大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——「just one of those things」, 這個短語的含義不是指「其中一件事」,其正確的含義是:
just one of those things 命中注定的事;不可避免的事
The road was blocked, so we missed the meeting - it was just one of those things.
道路堵塞,結果我們錯過了會議——這沒辦法。
I’m sorry, too. It’s not your fault. It’s just one of those things.
我也很抱歉,不是你的錯。這是不可避免的事。
I feel terrible that I didn’t pass the bar exam. I guess it was just one of those things.
沒有通過考試,我感到非常糟糕。 我猜這是命中注定的事。
Getting sick is just one of those things, Mom. Don't worry about it!
生病是不可避免的事情,媽媽。別擔心!
『I wonder why.』 Mr. Dambar shrugged.
『It must be just one of those things, I guess.』
我想知道為什麼,Dambar聳聳肩。
它一定是命中注定的事情。
It was no-one's fault — just one of those things.
這不是別人的錯,只是不可避免的事情。