趣談動物詞彙的翻譯

2021-01-20 中國日報網

漢語和英語中有許多和動物相關的詞彙。由於中西方文化的差異,英漢兩種語言中的動物詞彙也傳達出不同的含義。漢語中「狗」常用在含貶義的詞語中,如「狐朋狗友」、「狗嘴吐不出象牙」;而英語中的"dog"常常被視為人類的伴侶和愛物,常用來比喻人或人的生活,比如"top dog"(有優勢的人、團體),"sea dog"(老練的水手)等。又比如,龍在中國人的心中佔有崇高的地位,和龍相關的詞語多是褒義。而在英語中,"dragon"常含有貶義,比如"dragon's teeth"用來指「相互爭鬥的根源」,"the Old Dragon"用來指「魔鬼」。再如,漢語說「非驢非馬」,英語卻說"Neither fish nor fowl";英語說"to work like a horse",漢語中則用「老黃牛」來形容辛勤工作的人。下面,我們就進一步詳細地分類列舉一些和動物相關的詞彙的有趣翻譯。

1 直譯

漢英動物詞彙中也有相似的比喻含義,可以相互直譯。

例如:

鴨蛋(零分) duck's egg

井底之蛙,不知大海 The frog in the well knows nothing of the great ocean.

2 意譯

(1)把一種語言中的動物譯為另一種語言中的另一種動物

例如:

吹牛 talk horse

雞皮疙瘩 goose bumps

熱鍋上的螞蟻 a cat on hot bricks

狐假虎威 an ass in a lion's skin

(2)借用

英漢語言中都存在某種固定表達,雖然譯語不一定是動物詞彙,但譯語的比喻義完全與源語言相同。

例如:

to teach fish to swim 班門弄斧

One swallow does not make a spring. 一枝獨秀不是春。

A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改,本性難移。

(3)將動物詞彙翻譯成人或物

直接將動物詞彙的比喻意翻譯出來而忽略其字面含義。

例如:

a horse of another color 那完全是另一回事

black dog 沮喪

yellow dog 卑鄙的人

I hate those persons who like to make others cat's paws. 我討厭那些利用別人的人。

(4)將動物詞彙轉化為普通動詞

動物詞彙作動詞時,就是在利用動物的形象來表達一定的動詞性質的意義,從而使語言更加形象生動。

例如:

to worm one's confidence 騙取某人的信任

horse on him 作弄他

to dog one's steps 追隨某人

相關閱讀:

英語數字的翻譯

中國人最易誤解的30句話如何翻譯?

難倒英語專業的40個翻譯句子

英語中12個典型的中國式錯誤

(來源:中青網英語角,英語點津編輯)

相關焦點

  • 英語單詞趣談:25個與「鬼」有關的詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語單詞趣談:25個與「鬼」有關的詞彙 2012-05-30 10:15 來源:滬江英語網 作者:
  • 新東方趣談詞彙:九月為什麼叫September?
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英美文化>正文新東方趣談詞彙:九月為什麼叫September?
  • 外貿英語詞彙的特點及翻譯技巧
    有許多常用詞彙在外貿業務中有專門的意思。了解這些專門意義,可以幫助我們更好地閱讀外貿方面的材料,書寫有關外貿的英語文章。進行國際商務英語翻譯時必須特別注意外貿英語詞彙和文化差異,必須在外國文化和本國文化中找到一個切合點,使帶異國情調的東西在譯入語中得以再現。
  • 21考研英語詞彙翻譯:a thousand and one
    2021考研複習,很多單詞組合在一起就會有著完全不一樣的意思,a thousand and one,來看看這個考研英語詞彙怎麼翻譯,現在文都考研小編給大家帶來是考研英語單詞/詞彙複習資料,更多信息可以關注英語複習欄目!
  • 首屆中日新聞詞彙翻譯研討會在京舉行
    原標題:首屆中日新聞詞彙翻譯研討會在京舉行新華網北京12月19日電(記者 葛培媛)近日,由中國翻譯協會對外翻譯傳播委員會主辦、新華社日本專線承辦的首屆中日新聞詞彙翻譯研討會在北京舉行。與會專家學者共同回顧了中日新聞詞彙翻譯的歷史,交流討論新聞詞彙的翻譯方法,經認真研討就一批新聞難詞的規範譯法達成一致。原文化部副部長、新華社首任駐日記者劉德有在會上講述了中國新聞話語對日翻譯的歷史。《人民中國》雜誌社總編輯王眾一以《跨文化傳播中的現代語詞互譯初探》為題,就中日詞彙中的難點作了講解。
  • 小店方言詞彙趣談十二:小動物和昆蟲之螞蚍蜉兒
    「諧音療法」便是其中的一大「門派」,某種植物或某種動物,甚或某種礦物,因與人身上的某個器官或某種病痛名稱相同,古時人們便認為二者之間有一定的聯繫,可以相輔相成或相反相剋,可以用來強壯人的器官或治療人的疾病。葫蘆蛾的「葫蘆」,因與小孩嗓子呼嚕的「呼嚕」,在小店方言裡讀音相同,於是人們便認為此「葫蘆」可以攻克彼「呼嚕」,認為「葫蘆蛾」可以治小孩嗓子「呼嚕」的毛病。
  • 第二屆中日新聞詞彙翻譯研討會舉行
    新華網北京12月23日電(葛培媛)由中國翻譯協會對外傳播翻譯委員會主辦、新華社日本專線承辦的第二屆中日新聞詞彙翻譯研討會23日在北京舉行。與會專家學者交流分享對外翻譯傳播經驗,深入探討中日新聞詞彙譯法,就一批新詞彙、新概念的規範譯法達成一致意見。
  • 考研英語閱讀及翻譯部分真題詞彙(1997年)
    1997年考研英語重點詞彙  閱讀理解部分:  1. parliamentary adj. 議會的  2 .territory n.  43 draw v.拉, 曳, 牽, 畫, 繪製, 拖曳  vt.汲取, 領取, 提取, 引起, 吸引  vi.向...移動, 挨近  n.平局, 和局, 拖曳  翻譯部分:  1. monetary adj.貨幣的, 金錢的  2. precise adj.精確的, 準確的 n
  • 考研英語閱讀及翻譯部分真題詞彙(2002年)
    2002年重點詞組與詞彙  閱讀理解部分:  1. indentify v.確定,證明  2. relevant to 有關的,相應的  3. in sympathy with 同情  4. depend on 依賴,依靠
  • 2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:名勝古蹟
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:名勝古蹟 2017-05-24 15:09 來源
  • 2021考研:英語詞彙bread-and-butter letter怎麼翻譯
    2021考研:英語詞彙bread-and-butter letter怎麼翻譯   2021考研:英語詞彙bread-and-butter letter怎麼翻譯   Gaspard wrote Mr. Freeman a bread-and-butter letter.
  • 2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:食品、菜系
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>翻譯>正文2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:食品、菜系 2017-05-24 15:08 來源
  • 外交翻譯當「星探」攬才 中國詞彙翻譯考功力
    外交部翻譯室人員揭秘風光背後鮮為人知的故事(記者湯南 實習生李天研)進入外交部翻譯室工作,都要經過「魔鬼訓練」;一年有150天出差海外,「時差倒得很亂,半夜醒來不知身在何處」;翻譯中國特色的詞句和詩詞典故神似比形似更重要……日前,外交部翻譯室英文處處長、參贊費勝潮,副處長周宇應邀在廣東外語外貿大學做了兩場主題講座,向大家介紹了外交翻譯的ABC及外交翻譯工作鮮為人知的故事
  • 2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:經濟類
    2017年6月英語四級翻譯常用詞彙:經濟類   2017年6月英語四級翻譯常用詞彙匯總 英語四級翻譯每日一練匯總 英語四級翻譯題庫 大學四級翻譯技巧 四級段落翻譯技巧 四級翻譯常用句型匯總 四級段落翻譯練習匯總
  • 2020年下半年大學英語四級翻譯常用詞彙
    2020年下半年大學英語四級翻譯常用詞彙   距離12月12日英語四級考試還有3天,英語四級考試時間是在12日上午。
  • 「中國重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫」在京發布[圖]
    11月19日,「中國重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫」在京發布。 中國網 倫曉璇攝影中國網訊(記者 倫曉璇)    11月19日,在京開幕的改革開放40年與語言服務創新發展論壇暨2018中國翻譯協會年會上,中國外文局中國翻譯研究院發布了由中國外文局中國翻譯研究院主持建設的中國重要政治詞彙對外翻譯標準化專題庫。
  • 2021考研英語詞彙備考:brutal的中文翻譯及音標
    ​​備戰考研英語,大眾考生的第一反應便是從英語詞彙入手。記住學會一個單詞不僅僅是拼寫重點掌握的還有這個詞的詞性,各種語境下的語義。中公考研小編分享「2021考研英語詞彙備考:brutal的中文翻譯及音標」內容,希望能給備戰2021考研考生提供幫助~brutal的中文翻譯及音標副詞1.殘忍的,野蠻的,不講理的2.直截了當的,冷酷的詞形變化副詞
  • 隱形貧困人口英語怎麼翻譯 相關短語詞彙中英雙語翻譯
    ­  學好英語翻譯一定要加強練習,掌握不同話題的相關詞彙短語和專業表達。新東方在線整理分享不同話題段落和翻譯,19考生注意每天練一練,相信日積月累必然提升翻譯能力。­  2019考研英語翻譯天天練:隱形貧困人口­  隱形貧困人口­  the invisible poor­  請看例句:­  The invisible poverty-stricken population, or the invisible poor, refers to people whose
  • 2020年12月英語四級翻譯熱點詞彙-科技類
    新東方網>大學教育>四六級>複習輔導>四級>四級輔導>詞彙>正文2020年12月英語四級翻譯熱點詞彙-科技類 2020-11-30 10:16 來源
  • 醫療英語詞彙大全:醫學翻譯詞彙R
    新東方網>英語>英語學習>行業英語>醫療英語>正文醫療英語詞彙大全:醫學翻譯詞彙R 2013-01-10 21:40 來源:外語教育網 作者: