經常看到群裡有人問:「誰認識這幅書法作品上面的字?」這幾個字很有意思,連續兩年都不斷的有人把這張圖片甩給我,問我是什麼意思,有時候我也開玩笑,告訴他們這是吃喝玩樂或者吃喝拉撒,仔細聯想一下,還真有那麼一點意思。
其實他的本意是:飲饗共舞。
其大概意思也和吃喝玩樂差不多。即使不說是這四個字,大部分人也都能猜一個差不多。
這是一幅書法作品嗎?
網上還有一些朋友專門從甲骨文、商周金文裡把這幾個字的出處找了出來,以證明這幾個字是有出處的。
但是,仔細觀察,你就會發現「飲」和「饗」兩個字和甲骨文以及金文的寫法並不一樣,這幅作品認為的進行了擬人化,它比最原始的甲骨文還要擬人還要象形,而且那個「舞」字一看就是畫了一個人的形象嘛,還有一點像部落的圖騰。
所以,我並不認為它是一幅書法作品,它更像一幅以甲骨文為基礎的繪畫作品,或者說有點介於甲骨文和繪畫之間的一種不倫不類的作品。
雖然說書畫同源,但是書法和繪畫從一開始就走向了兩個方向,一個更加寫實一個更加寫意,從甲骨文時代,漢字就已經和繪畫分離。
如果現在還有人在書法裡出現繪畫,比如寫一個馬字,裡面出現了馬的頭和蹄子,寫一個虎字,裡面出現了虎頭和尾巴,這都不能稱為書法,只能屬於繪畫,即使稱為書法,也是江湖書法。