2015年06月05日 10:49 來源:人民日報海外版
參與互動(
)
現在,不少大陸遊客已進入深度遊臺灣階段,在臺灣搭客運、火車,或者騎著自行車上山下鄉,有不少難以從字面理解的地名引起大家的興趣。探究地名不僅滿足好奇心,也是深入了解一地的途徑,現就筆者了解的一些地名與讀者分享。
宜蘭 舊稱「噶瑪蘭」、「蛤仔難」,來自宜蘭平原上的原住民平埔族分支「噶瑪蘭」。清朝於光緒元年在此設縣,縣名保留原有的「蘭」字,前面加了「宜」。
彰化 從前稱「半線街」,是平埔族分支巴布薩族「半線線社」的所在地。清雍正元年改稱「彰化」,意思是彰顯皇化。
桃園 清朝有移民入墾,在此地遍植桃樹,因而名「桃園」。
木柵 大陸贈送臺灣的大熊貓團團和圓圓就住在臺北市木柵動物園。過去,大陸移民至此,為防止當地的部落入內引發衝突,在景美溪邊立起柵欄,此地因此得名「木柵」。
草屯 位於臺中盆地,是進入南投埔裡的中途要站。過去挑夫們要在此地更換草鞋,丟棄的草鞋堆積成墩,草屯由此得名。
新營 臺南新營源於鄭成功在此設鎮屯田,因在此之前有人在鹽水鎮屯墾,被稱為「舊營」,新墾之地就稱為「新營」。
左營 明朝在高雄實施屯田政策,有左營部隊在此進行開墾,故稱為「左營」。
西門町 位於老臺北城的西門外。日據時期,臺灣居民大多居住於臺北城內,西門外是休憩場所。「町」字在日語中的意思是街道、社區。1922年,日本殖民當局以「西門町」命名這一區域。
關西 位於新竹縣,此地舊稱「鹹菜硼」,因為當地居民多為客家人,擅長醃製鹹菜。由於「鹹菜硼」的客家話發音與日語的「關西」音近,日本統治者將此地改名為「關西」。
(李友唐)