SCI論文翻譯技巧,中英互譯需要注意什麼?

2021-01-20 翻譯狗文檔翻譯

SCI論文寫作,最常用的就是英漢兩種語言,但它們在語法、用詞上還是存在很大的差異。

因此,在論文翻譯上應該注意什麼?有哪些翻譯技巧?一起來看看吧~

1、要注意用詞的準確性,包括名詞及書面用語的使用、主謂搭配等。

尤其是一些專業術語的翻譯,需要更加嚴謹地對待,保證譯文的準確性。

2、當你遇到某些詞無法找到恰當的翻譯時,可以在不脫離詞意的情況下適當引申,靈活選用恰當的中文來表達,而不是一味按照常用譯法生搬硬套。

3、由於中英語法在句型結構及表達方式上有不同,在論文翻譯時往往需要增加或是刪減一些詞,使譯文更加通順。

例如,英文表達時,出於語法和結構的需要,會省略一些句子成分,翻譯時需要根據語義增加一些詞彙,才能把原文的意思完整地表達出來,常見的有補充主語、謂語、動詞後面的賓語等。

4、英文翻譯成中文時,常常需要將句子中的某些詞彙轉換詞性,從而使譯文更加符合漢語的表達習慣。

5、最快速的翻譯方法,就是藉助翻譯工具,尤其是當你需要在短時間內得到譯文時。

現在翻譯軟體很多,但當時間緊、任務重時,若還要去逐段複製粘貼,或是花精力去轉換文檔格式,也是很浪費時間的。

而在文檔翻譯領域,翻譯狗完全可以滿足你的文檔翻譯需求。

翻譯狗翻譯效果

無論是操作便捷度、文檔格式支持度還是翻譯效果,在同類軟體中算是出色的了,尤其是譯文保持原排版這一點,非常有利於閱讀。

以上就是今天分享的一些論文翻譯時需要注意的技巧,希望能給你帶來幫助。

相關焦點

  • 如何實現中英文翻譯?手機中英互譯在線翻譯的方法
    外語不好的朋友遇到不懂的單詞、句子時,非常需要一款可快速實現語言翻譯的工具來幫助我們看懂它們。今天要來跟大家分享的就是巧用手機工具實現中英互譯的方法。文章內容分為兩部分:一是工具簡介;二是中英互譯的方法一、工具:本次使用到的工具為【語音翻譯器】APP 主要功能:語音識別與文本識別;支持語言
  • 中英互譯翻譯軟體
    中英互譯翻譯軟體對於需要常年在國內國外兩頭奔波,但是英語又不好的人來說,需要的就是一個好的英語翻譯軟體來進行英漢在線翻譯。而在英語翻譯軟體的選擇上,我們又要注意語法和語句上會不會出現錯誤,這就很讓人糾結。
  • 發表sci論文必須全部是英語嗎
    發表sci論文必須全部是英語嗎?不是。發表sci論文經常遇到英語的要求,甚至很多作者因為英語水平不夠高,影響了sci論文發表。這主要是因為大多數sci期刊要求英語,但不是所有的sci期刊都要求英語。sci中收錄的期刊來自很多個國家,包含很多本期刊,每本期刊都有各自相應的要求。
  • SCI論文翻譯,如何避免中式英語?
    為了讓論文順利發表,除了完善內容之外,論文翻譯也是不可忽視的一個環節,翻譯質量的好壞,將直接影響到審稿結果。而論文翻譯過程中,語言表達是一個很重要的方面,由於習慣性,寫作者在翻譯論文的時候容易無意識地出現中式英語,導致被拒稿。那麼SCI論文翻譯過程中,究竟該如何避免中式英語呢?
  • 準確度似人類 谷歌發布新版中英互譯系統
    相信很多人都經歷過機器翻譯帶來的尷尬狀況,以往的機器翻譯對於尤其難理解的中文來說更是無處下手,而谷歌最近發布了基於神經網絡機器學習系統Google Neural Machine Translation (GNMT)的全新谷歌翻譯,相比以往基於短語的機器語言翻譯能夠減少55%到85%的翻譯錯誤
  • 旅遊翻譯中英、漢互譯的美學因素,你是怎麼理解的?不妨一看!
    在旅遊翻譯中,英、漢互譯的使用在我國旅遊行業中頻率較高,其中包含的美學因素更為旅遊添色增彩,對促進旅遊行業的快速發展發揮著巨大的作用。  一、旅遊翻譯中英→漢的美學因素   旅遊翻譯屬於語言範疇,不僅具有語言的實用價值,更有語言的美學價值,將旅遊中的英語翻譯成漢語,是旅遊從業者對原語言所蘊含的內涵用另一種方式表現出來,使其對旅遊者更具有使用以及實用價值。
  • 英漢互譯時需要遵循什麼基本原則?知行翻譯總結了4條
    隨著我國改革開放不斷深化一來,英漢互譯是中外交流中需求最多的翻譯服務,相比較其他外語來說,國人對於英語的熟悉度很高,但這並不代表著就能勝任英漢互譯的任務,想要真正做好英漢互譯,有很多地方需要注意,也有很多基本準則需要了解,今天知行翻譯公司就和大家談談在英漢互譯中有哪些需要遵循的基本標準。
  • 寫論文摘要需要注意什麼?哪款翻譯軟體最好用?
    摘要是論文的重要組成部分,是文章的靈魂,那麼摘要具體該怎麼寫呢?用什麼翻譯軟體比較好?既然論文的摘要部分這麼重要,那麼今天我們就來分享一下論文摘要的寫作注意要點以及好用的翻譯軟體。一、論文摘要寫作的注意要點:1、 結構要嚴謹,語義表達確切。寫摘要的時候要根據邏輯順序來安排先寫什麼,後寫什麼,句子之間要相互呼應,上下連貫。句型要簡單明了,慎用複雜長句。每句話要表達清楚內容,無空乏籠統之詞。
  • 百度翻譯新增中日互譯功能 提供更多優質翻譯體驗
    近日,百度翻譯(http://fanyi.baidu.com/)推出了中日互譯功能,以向廣大網民提供優質的中日互譯服務。與百度翻譯今年6月上線的中英互譯功能一樣,中日互譯功能採用的是百度擁有自主智慧財產權的機器翻譯技術。
  • SCI論文翻譯軟體哪個好用?寫作時需哪些注意事項?
    科研黨們寫論文時無從下手怎麼辦?首先寫作前期需要閱讀大量相關的論文文獻,這時候就需要一款靠譜的翻譯軟體輔助,才能提高效率。且寫作時還需特別注意一些事項,才能提高論文的發表率。那麼今天小編就來分享一下SCI論文寫作的注意事項,以及超實用的翻譯軟體推薦。
  • 拍照搜題、口算批改、中英互譯,vivo手機要成學霸標配了?
    當手機連接上電視後,只需要打開手機的「屏幕鏡像」功能和電視的「鏡像」功能,就可以讓手機屏幕內容在電視上同步顯示。投屏到電腦上就更簡單了,在電腦上安裝互傳應用後,打開應用,使用vivo手機掃描互傳上面的二維碼,這時候就能建立手機與電腦的連接,並實現投屏。拍照搜題、口算批改,vivo手機成了答案參考書?
  • 149元,獵豹發布小豹AI翻譯棒:一鍵互譯
    IT之家7月19日消息 獵豹移動今天在北京發布了小豹AI翻譯棒,這款翻譯產品有一顆專用的啟用按鍵,整個機身重量只有45克,輕便便攜,售價299元,前10000名購買者嘗鮮價149元。小豹AI翻譯棒適合出國旅遊、商務出差的用戶使用,支持中英、中日、中韓互譯,號稱不帶充電器環遊世界,可以實現180天待機,可連續使用24小時。小豹AI翻譯棒尺寸小巧,尺寸為136mm x 35mm x 9mm(厚),和一支口紅(100mm長)差不多。
  • 299元,獵豹移動發布小豹AI翻譯棒:一鍵互譯,待機180天
    原標題:299元,獵豹移動發布小豹AI翻譯棒:一鍵互譯,待機180天 IT之家7月19日消息 獵豹移動今天在北京發布了小豹AI翻譯棒,這款翻譯產品有一顆專用的啟用按鍵,整個機身重量只有45克,輕便便攜,售價299元,前10000名購買者嘗鮮價149元。
  • SCI文章翻譯有秘訣!
    SCI文章寫作中最常用的就是英漢兩種語言,但是它們在語法、詞彙、修辭方法等方面存在很大差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,使用一定的翻譯技巧作可以使得譯文比較流暢和專業。那麼,一起來看一下SCI文章翻譯的秘訣吧!
  • 英語翻譯成漢語時需要注意什麼?知行翻譯公司提出了3點
    自我國加入世貿組織以來,國際貿易往來愈加頻繁,伴隨而來的就是巨大的翻譯市場商機,根據當下的國際貿易形勢來看,中英互譯佔據著主要部分,而且我國早已把英語當作第一外語進行學習。其實有人會說漢語所表達的就是英語的內容,句子就是文章的意義,知行翻譯公司卻認為在翻譯過程中,翻譯的內容必須要準確並且完整地表達出來,而不是說將兩種語言的結構進行簡單地轉換。今天,知行翻譯公司就簡單介紹一下怎麼才能做好英語翻譯成中文。首先,在開始翻譯前需要理解英語原文。
  • 中英翻譯軟體哪個好?教你用手機解決翻譯難題
    中英翻譯軟體哪個好?所謂『書到用時方恨少』,當你與歪果仁交流需要使用到英語時不懂英語難以交流,或在玩遊戲時電腦突然來一句經典的『construction complete』想了解其中的意思卻不懂英語該怎麼辦呢?下面教你在手機上用錄音轉文字助手解決這個翻譯難題。
  • 初入門SCI論文,要注意什麼?
    SCI論文的發表有些人會急功近利,想著儘快把論文發表出去,儘快得到錄用結果,儘快升職,儘快加薪。總之是越快越好!殊不知,寫作的東西是是急不來的。我們需要細思索,打下初稿,還要反覆檢查。一些人初投SCI論文喜歡找一些有名氣或影響因子不錯的雜誌來發表,奈何自身水平實在一般,總是被退修,更有數次直接被拒稿。自信心受了打擊,無數次想放棄。有幸自己堅持下來了,無意之中也鍛鍊了SCI寫作。SCI論文發表急功近利只會給自己增加壓力,我們需要正確的估量自己。其實,SCI論文寫作與發表特別需要心態,一顆平常心是最高境界。
  • 靈雲機器翻譯跨越式進步!中英維漢互譯國內領先
    本文引用地址:http://www.eepw.com.cn/article/201802/376092.htm近期,捷通華聲應用人工智慧領域最先進的深度學習算法,實現了靈雲機器翻譯技術重大突破,支持中英、維漢等多種語言互譯
  • 你不知道的「在線拍照中英翻譯」操作技巧
    老闆為了向外國客戶顯示自己公司的專業度,就讓我這個不是翻譯專業的來翻譯中文文件,把裡面的內容都轉為英文後,才能把文件發給客戶那邊。 果然,使用迅捷OCR文字識別軟體就ok了,它有app版本的,也有pc版本的,不管是手機拍照、還是把圖片導入電腦,都可把裡面英文翻譯為中文。下面有在線拍照中英翻譯的操作技巧,有需要的話,大家可千萬別錯過了哈。
  • 論文查重率太高!抄襲?降重5大技巧,掌握必過!
    把其中相似度大於50%的句子的相似字數加總再除以論文總字數即為重複率。當然這個算法每一個軟體都不一樣:Jaccard相似度、餘弦相似度、Jaro相似度等,但是對於咱們這些通過人工手工降重的人來說的參考意義都差不多。唯一需要我們注意的重要信息是:相似度>50%的句子才會被標黃,相似度>80%的句子會被標紅。相似度<50%的被標綠並且相似度被計為0。