تتكون دولة الإمارات العربية المتحدة من سبعة إمارات وهي، أبوظبي، دبي، الشارقة، عجمان، رأس الخيمة، أم القيوين والفجيرة. تشكل الصحراء 80% من مساحة الإمارات الإجمالية و تتفاوت من قمم الكثبان الحمراء في ليوا الى الواحات الغنية بالنخيل في مدينة العين، ومن حجر الجبال الى الأراضي الخصبة المحاذية للسواحل
بالرغم من صغر مساحة دولة الإمارات (تقارب مساحة إسكتلندا)، إلا أنها خلال بضع سنين أصبحت لاعباً مهماً في الشؤون الإقليمية والعالمية.
في سنة 1971م، وحد المغفور له بإذن الله، الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، من خلال رؤيته القيادية، الإمارات السبعة الى الإتحاد الوحيد في الوطن العربي. وتم إستثمار ثروة النفط لتطوير دولة الإمارات العربية المتحدة لتصبح واحدة من أكثر الدول إنفتاحاً ونجاحاً إقتصادياً
وفي سنة 2004، أصبح الشيخ خليفة بن زايد آل نهيان رئيساً لدولة الإمارات واستمر قدماً في تطبيق الرؤية الطموحة للدولة
The United Arab Emirates consists of seven Emirates, namely, Abu Dhabi, Dubai, Sharjah, Ajman, Ras al-Khaima, Um Qiwayen and Fujairah. The desert accounts for 80% of the total Emirates and varies from the red dune tops in Leoa to palm-rich oases in the city of Al-Ain, and from the mountain stone to fertile lands adjacent to the coasts.
Despite the small size of the United Arab Emirates (approximately Scotland), in a few years it has become an important player in regional and global affairs.
In 1971, Sheikh Zayed Bin Sultan Al-Nahyan, through his leadership vision, United the seven Emirates into the only Union in the Arab world. The oil wealth has been invested to develop the United Arab Emirates into one of the most open and successful countries.
In 2004, Sheikh Khalifa bin Zayed Al Nahyan became President of the United Arab Emirates and continued to apply the ambitious vision of the State.
阿拉伯聯合大公國(下稱阿聯)由七個酋長國組成,分別是阿布達比、杜拜、沙迦、阿治曼、哈伊馬角、烏姆蓋萬和富查伊拉。沙漠佔阿聯總面積的80%,從利奧的紅色沙丘頂延伸到艾因的遍布棕櫚樹的綠洲,從山石延展到與海岸相鄰的肥沃土地。
儘管阿聯的面積很小(與蘇格蘭大小相當),但在這短短幾年內,它已經成為區域和全球事務的重要參與者。
1971年,謝赫·扎耶德·本·蘇丹·阿勒納哈揚藉助他的領導遠見,聯合了七個酋長國,使其成為阿拉伯世界唯一的聯盟。對豐富石油資源的投資,使阿聯發展成為最開放和最成功的國家之一。
2004年,謝赫·哈利法·本·扎耶德·阿勒納哈揚成為阿聯總統,並繼續致力於實現國家宏偉的願景。
الإمارات اليوم
اليوم تعد الإمارات مركزاً اقتصادياً وسياحياً رئيسياً، بالإضافة إلى كونها الأكثر تطوراً وثباتاً وأمناً في العالم. إن دولة الإمارات من أكثر دول العالم دخلاً للفرد حيث يقدر معدل دخل الفرد بـ 25,000 دولاراً أمريكياً سنوياً. تحتوي دولة الإمارات العربية المتحدة على 10% من إجمالي إحتياطي النفط العالمي بحيث يتواجد 90% من هذا الإحتياطي في أبوظبي و 10% في دبي. ويقدر عمر إحتياطي النفط في أبوظبي بمئة عام و10 أعوام فقط لنفط دبي. لحسن الحظ، لم تعد دولة الإمارات معتمدة بشكل كلي على دخل النفط. اليوم يمثل قطاع النفط 30% فقط من الناتج المحلي الإجمالي. مع الإمتنان لبعد نظر قادة دولة الإمارات العربية المتحدة، فإن قطاعات التجارة والصناعة والعقارات والعمران تشارك بشكل حيوي في إقتصاد الدولة وخصوصاً في إمارة دبي
Today, the Emirates is a major economic and tourism centre, in addition to being the world's most developed, stable and secure one. The United Arab Emirates is one of the world's most income per capita, with an estimated per capita income of $25,000 per year. The United Arab Emirates contains 10% of the total global oil reserves, with 90% of this reserve in Abu Dhabi and 10% in Dubai. The oil reserves in Abu Dhabi are estimated to be only 100 years old and 10 years old for Dubai oil. Fortunately, the United Arab Emirates is no longer entirely dependent on oil income. Today, the oil sector accounts for only 30% of GDP. With gratitude for the attention of the leaders of the United Arab Emirates, the sectors of commerce, industry, real estate and architecture are actively involved in the economy of the State, particularly in the Emirate of Dubai.
今日阿聯
如今,阿聯已成為世界上最發達,最穩定,最安全的經濟與旅遊中心。阿聯是世界上人均收入最高的國家之一,據估計每年的人均收入為25,000美元。阿聯佔有全球石油總儲量的10%,其中的90%位於阿布達比,而杜拜則佔另外10%。據估計,阿布達比的石油儲量只能供使用100年,杜拜的石油儲量只能供使用10年。幸運的是,阿聯已經不再完全依賴石油收入。今天,石油相關產業僅佔其GDP的30%。多虧有阿聯領導人的關注,商業、工業、房地產和建築業正積極參與國家經濟,特別是杜拜酋長國的經濟。