盤點這5位明星的英文名,鹿晗的很實在,最後一位
說到英文名,大家都知道在這個國際化發展的社會,有一個英文名是很正常的事情。就像娛樂圈的老前輩在進軍國際影壇的時候,都是有取英文名,像成龍大哥的英文名就是Jackie Chen、李小龍的英文名是Bruce Lee,所以現在也越來越多的明星開始為自己取英文名了。今天小編就和大家盤點一下這五位當紅明星的英文名吧!
小編要說的第一位是現在很受女孩子歡迎的鹿晗,雖然在鹿晗公布了和關曉彤戀情時引起了一大片網友輿論,但是現在也都慢慢地平靜下來了。他的英文名想必大家都很好奇,因為基本上鹿晗都是以中文名字在外宣傳的。其實大家每天稱呼著他的名字就是他的英文名字,大家是不是有點懵圈呀!哈哈!小編告訴你吧!
鹿晗的英文名就是LUHAN,就是鹿晗的漢語拼音,想不到吧!不過鹿晗用自己的漢語拼音去當自己的英文名也是很實在了,連改都不改動一下。因為很多明星給自己取英文名基本都是用諧音啊之類的。不過這樣實在的英文名確實又很適合他,如果他選一個很歐美化的名字,估計也是很難選到那麼合適的了。沒錯,這個英文名很鹿晗!
第二位小編就和大家說一下李小璐的老公賈乃亮的英文名吧!賈乃亮在屏幕上一直都是以幽默風趣的大東北小夥子形象示人,他的英文名呢也很符合他平時的作風,他的英文名就叫Jerry,和《貓和老鼠》裡的老鼠一樣的名字,可能他是想像老鼠傑瑞一樣幽默機智吧!不過這個名字翻譯過來就是偷工減料的意思,這就有點尷尬了。
第三位是當紅小鮮肉張藝興,這位可愛的小綿羊會有怎樣可愛的名字呢?小編也很好奇,原來張藝興的英文名叫LAY,念起來也挺「累」的哈。那這個英文名實際上翻譯成中文是什麼意思呢?小編也不打啞謎了,其實這個名字翻譯過來就是「鬆弛、放縱、瀉肚」。小編看後也有點尷尬哈。「瀉肚」……還是小綿羊好聽,而且這個單詞一般是在母雞下蛋的時候使用的。(小編不是真的在摧毀小仙女們的小綿羊)
最後一個小編要說的就是楊穎,可能很多人在看到這個名字的時候以為小編是搬出了哪位關注度很低的明星,其實不是哦!小編說出她的英文名,相信大家就會知道了。她的英文名叫Angelababy,是不是很熟悉?翻譯過來就是「天使寶貝」雖然有點俗氣,但是從我們大中國的文化上也還算過得去吧!
就在我們都覺得挺好的時候,外國網友們卻露出了迷之微笑。這是為什麼呢?原來這個名字在外國還有另一層意思,這個名字在外國一般是夜店酒吧裡從事性工作或者舞女的稱呼。相信Angelababy知道後肯定很尷尬吧!很多喜歡她的人不知道會作何感想呢?重點就是黃曉明會作何感想呢?雖然小編很想知道,但是現在忙於「股票事件」的他可能還沒空發表看法哦!那就大傢伙來發表一下看法吧!評論區等你哦!