主唱 | 薯條同學
吉他 | 土豆老師
拍攝地點 | 土師的後花園
拍攝時間 | 2018年.夏
土豆老師:最近天氣已經漸漸變得炎熱,我們還是比較喜歡夏天的感覺,可以多一些戶外活動,這對孩子們是件高興的事。
我們來到城外的一個小院,這裡充滿了寧靜,身後就是大山,周圍都住著各種各樣奇怪的藝術家,我未來的願望就是擁有一個這樣田園夢,安靜的生活下去。
這是我和薯條第一次合作單獨的作品,他也是隊裡唯一的男同學。薯條爸爸這次起到了很重要的作用,幫助兒子在現場找到感覺。
我們想在最近發布這首歌,只能當天一次完成拍攝和製作,結束時已經是夜裡十二點半了。踏著夜幕我們紛紛離去,我一人站在這寧靜漆黑的村莊裡,耳邊依然迴響著孩子純淨又天真的聲音,我想,也許就是這樣的聲音,一直照應著我心靈深處的方向,讓我一直勇敢的做下去,讓這些屬於心靈的聲音,住進更多人的心靈吧!
歌名|我只在乎你
作曲|三木剛
作詞|慎芝
編曲|川口真
原唱|鄧麗君
鄧麗君,我只在乎你。(當年都說鄧麗君的歌是靡靡之音,小編一聽這一首——完全就是永垂不朽國際範兒啊,無論是歌詞還是編曲,說是現在的新歌,也毫無問題,有沒有?)
今天薯條童鞋唱的是日語版,歌名叫做《時の流れに身をまかせ》(來,跟著小編老師一起念:時的流水汜身整長加世……不對,不對,這個不是草書啦!是醬紫滴:to ki no ga re ni mi o ma ka se。什麼?記不住?那就記這個:偷key喏,哪個來呢,沒我媽卡噻!)
這首歌1986年2月21日(土豆老師還木有上小學吧?此處省去腦補土豆老師當年淘氣情景10000字),由日本音樂人荒木とよひさ、三木たかし為鄧麗君創作,高居日本有線榜第1名長達半年之久,獲得了一堆一堆的日本音樂大獎,也使鄧麗君創下了日本歌壇至今無人打破的「雙獎三連冠」紀錄。(以上資料來自百度百科,如果日語有錯誤,請找百度喲!)
日語不太普及,我們經常在KTV飈的是1986年臺灣詞作家慎芝女士為此曲填寫的國語歌詞,並將歌曲命名為《我只在乎你》,國語歌詞基本保留了日語歌詞的原意(剛才那個「偷key喏,哪個來呢,沒我媽卡噻!」直譯就是「在時間的洪流裡,我把自己交給你」)。隨後鄧麗君演唱了國語版,歌曲中的合音由鄧麗君親自配唱(俺們土豆王國的瓜果蔬菜零食也都是自己合音的哦!發現了沒?舉手!)。之後此曲成為華語樂壇的經典中的經典,幾乎所有的巨星都翻唱過這首歌,也成為各界華人朋友談情說愛表白贈友孝親的必備神曲!