-
聶魯達《我在這裡愛你》:唯美動人的西班牙語像極了愛情
我在這裡愛你,而地平線陡然地隱藏你在這些冰冷的事物中,我仍然愛你有時我的吻借這些沉重的船隻而行穿越海洋永不停息Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.藉助你的眼睛望著我,那些最大的星星因為我愛你,風中的松樹願意歌頌你的名字,藉助它們那鋼絲針曾經有一段時間特別沉迷詩歌,也沉迷西班牙語,也許正是西班牙語的柔情成就了聶魯達的詩歌,那滿溢出來的情感在每一個字詞間流淌著,直流進你的心裡,讓你不由自主的沉醉其中無法自拔……
-
我從來不覺得愛你是一種錯|簡媜|張愛玲|最後的玫瑰|聶魯達|朱生豪...
它真討厭,只有一點好,愛你。——王小波7、草,在結它的種子,風,在搖它的葉子。我們倆站著不說話就十分美好。——顧城8、當我跨過沉淪的一切,向著永恆開戰的時候,你是我的軍旗。——王小波9、醒來覺得甚是愛你。這兩天我很快活,而且驕傲。你這人,有點太不可怕。尤其是,一點也不莫名其妙。
-
因為我愛你,所以我愛你 | 夜聽
夜聽|因為我愛你,所以我愛你這樣的夜晚,我一邊聽李榮浩的這首《我愛你》,一邊在想,整個的歌壇,像他這樣浪漫又有趣的男子,應該不多了吧?看他寫的一些歌名兒,就知道多甜了,又嬌嗔又甜蜜,比如《我愛你》,《在一起嘛好不好》,或者,只有五秒鐘的《貝貝》。有這樣的表達,只因為一個緣由,那就是「愛」呀。
-
我喜歡你是寂靜的 | 聶魯達
曾當選世界和平理事會理事,獲史達林國際和平獎金。1952年回國,1957年任智利作家協會主席。主要作品有《二十首情詩和一支絕望的歌》(1924)和《詩歌總集》(1950)。1971年獲諾貝爾文學獎。以下詩歌為巴勃魯·聶魯達作品:我喜歡你是寂靜的我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。好像你的雙眼已經飛離去,如同一個吻,封緘了你的嘴。
-
聶魯達《我在這裡愛你》:唯美動人的西班牙語像極了愛情
我在這裡愛你,而地平線陡然地隱藏你在這些冰冷的事物中,我仍然愛你有時我的吻借這些沉重的船隻而行穿越海洋永不停息Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.藉助你的眼睛望著我,那些最大的星星因為我愛你,風中的松樹願意歌頌你的名字,藉助它們那鋼絲針曾經有一段時間特別沉迷詩歌,也沉迷西班牙語,也許正是西班牙語的柔情成就了聶魯達的詩歌,那滿溢出來的情感在每一個字詞間流淌著,直流進你的心裡,讓你不由自主的沉醉其中無法自拔……
-
我在這裡愛你—聶魯達(西班牙語)
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.Andan días iguales persiguiéndose.Suena, resuena el mar lejano.Este es un puerto.Aquí te amo.哦,船的黑色十字架孤單的有時我在清晨甦醒,我的靈魂甚至還是溼的遠遠的,海洋鳴響並發出回聲這是一個港口我在這裡愛你
-
《我在這裡愛你》
我在這裡愛你 作者:聶魯達(智利) 誦讀: 個性 在這些冰冷的事物中我仍然愛你 有時我的吻藉這些沉重的船隻而行 穿越海洋永無停息 我看見我自己如這些古老的船錨一樣遭人遺忘
-
有聲|「渣男」聶魯達,為什麼會喜歡所愛的人是「寂靜的」?
我們立志做最優質的朗誦學習基地我喜歡你是寂靜的作者|聶魯達 朗誦|高昂我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。好像你的雙眼已經飛離遠去,如同一個吻,封緘了你的嘴。如同所有的事物充滿了我的靈魂,你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。你像我靈魂,一隻夢的蝴蝶,你如同憂鬱這個詞(字)。
-
《我喜歡你是寂靜的》聶魯達誕辰113周年 聶魯達經典詩歌賞析
7月12日是智利詩人聶魯達誕辰113周年的日子。《我喜歡你是寂靜的》就是出自於他的詩集《二十首情詩和一支絕望的歌》。聶魯達的詩語言精練,格調清新,風格獨特。1971年,因為他的詩歌具有自然力般的作用,復甦了一個大陸的命運和夢想而被授予諾貝爾文學獎。詩人已故,但他的詩歌雋永常青。聶魯達經典詩歌賞析。
-
巴勃羅·聶魯達 我承認我曾歷經滄桑
第一次是1930年在爪哇與荷蘭人瑪麗亞·哈根納爾(María Antonieta Hagenaar)結婚,因為思想的差別,9年後,兩個人離婚。1943年,聶魯達娶了他的第二任妻子,阿根廷畫家卡瑞爾(Delia del Carril),1955年離異。
-
為你讀詩|在此我愛你
本文轉載自【微信公眾號:木希地,ID:filmscreen】經微信公眾號授權轉載,如需轉載與原文作者聯繫在此我愛你在此我愛你。風在幽暗的松林裡解開自己。月亮在遊蕩的水上發出磷光。同樣的日子相互追逐糾纏。霧氣散開成舞蹈的形體。一隻銀色的海鷗從西天滑落。
-
聶魯達:我坦言,我曾歷經滄桑 |「為你讀詩」
[智利]為你讀詩:曹炳琨 | 演員墨水,一滴一滴巴勃羅·聶魯達(1904年—1973年),智利詩人,諾貝爾文學獎獲得者。聶魯達的一生有兩個主題,一個是政治,另一個是愛情。代表作有詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》等。大多數人認識聶魯達,始於他的情詩。比如:「我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣,」「你深邃的雙眼中夜色振蕩。」這些情詩多收錄於他的詩集《二十首情詩和一支絕望的歌》中。
-
有聲|聶魯達:愛這麼短,遺忘那麼長
今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。我愛她,而有時候她也愛我。在許多仿佛此刻的夜裡我擁她入懷。在永恆的天空下一遍一遍地吻她。她愛我,而有時候我也愛她。你怎能不愛她專注的大眼睛?今夜我可以寫出最哀傷的詩篇。想到不能擁有她。感到已經失去她。聽到那遼闊的夜,因她不在更加遼闊。詩遂滴落心靈,如露珠滴落草原。我的愛不能叫她留下又何妨?夜綴滿繁星而她離我遠去。都過去了。
-
我不奢望你愛我,但希望你記得,你的世界,我曾來過
我不奢望你愛我,但希望你記得,你的世界,我曾來過。1:其實真正能擊垮你的,往往不是那些突如其來的滅頂之災,而是壓在你心底那些看似不值一提,日積月累的心事,在某一瞬間,使你徹底崩潰,成為壓垮你的最後一根稻草2:比你差的人還沒放棄,比你好的人仍在努力,你就更沒資格說你無能為力3:有時候你生氣、憤怒、傷心,其實只是因為,你所得到的結果和你以為的差得太遠
-
你的愛值得被珍惜,因為我曾經愛過你
我也不想再使你因此難過我曾默默地、絕望地愛你,一方面忍者羞怯,同時也忍受著嫉妒的煎熬我曾經那麼真誠、那麼溫柔地愛過你,祈願上帝保佑你,有個人也會像我那樣愛你。——亞歷山大.謝爾蓋耶維奇.普希金《我曾經愛過你》冬夜漸寒,圍在被窩裡,適合喝點溫熱的開水,慢慢品讀每一首情詩,字裡行間的愛情都是那麼濃烈,那麼熱情,然而結尾都是令人心碎,正如我們的愛情,時至今日,早已成為過去,懷念的和日子都分不清哪一個在前面,哪一個在後面了,只記得我們曾經相愛過,你的愛濃烈,我的愛也真誠,只是後來不知道怎麼
-
在我這貧瘠的土地上,你是最後的玫瑰——聶魯達
聶魯達在拉美文學史上是繼現代主義之後崛起的偉大詩人。聶魯達一生有三個主題:愛情、詩歌和革命。聶魯達把這三個主題都演繹得淋漓盡致,推向堪與馬丘·比丘高峰試比高的高度。今天給大家帶來一首情詩——《我喜歡你是寂靜的》《我喜歡你是寂靜的》—— 聶魯達(Pablo Neruda)我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。
-
小我與大我:聶魯達放大了情詩的格局
我很高興在與聶魯達詩結緣35年後,受北京新經典文化公司之邀,新譯了聶魯達情詩集《船長的詩》,與另兩本經典情詩集《二十首情詩和一首絕望的歌》與《一百首愛的十四行詩》合為一帙完整出版,讓作為聶魯達粉絲兼譯者的我們有一種受寵若驚的曼妙的奢侈感。今年110周年誕辰的聶魯達(1904-1973),他的情詩有多曼妙,多奢侈?眼尖嘴挑的讀者們,一試便知!
-
聶魯達·我喜歡你是寂靜的
我喜歡你是寂靜的[智利]巴勃羅·聶魯達李宗榮 譯我喜歡你是寂靜的,仿佛你消失了一樣。你從遠處聆聽我,我的聲音卻無法觸及你。好像你的雙眼已經飛離遠去,如同一個吻,封緘了你的嘴。如同所有的事物充滿了我的靈魂,你從所有的事物中浮現,充滿了我的靈魂。你像我的靈魂,一隻夢的蝴蝶,你如同憂鬱這個字。我喜歡你是寂靜的,好像你已遠去。你聽起來像在悲嘆,一隻如鴿悲鳴的蝴蝶。你從遠處聽見我,我的聲音無法企及你。
-
我的愛是因為你的存在而誕生
一路走到現在,遇見太多的事情,最讓我難忘的就是你曾經走進過我的心裡,即使這樣,我還是要謝謝你。謝謝你來到過我的世界,就算我們此生不能在一起,就算我們在以後的時間裡還是沒有結果,我想我的心裡依然還是在默默地愛著你,我知道在你的心裡早已沒有了我的容身之地,我依然還是想對你說謝謝,謝謝你曾經帶給我的快樂,讓我在曾經有愛你的機會,我的愛是因為你的存在而誕生
-
我從來不覺得愛你是一種錯
它真討厭,只有一點好,愛你。——王小波7、草,在結它的種子,風,在搖它的葉子。我們倆站著不說話就十分美好。——顧城8、當我跨過沉淪的一切,向著永恆開戰的時候,你是我的軍旗。——王小波9、醒來覺得甚是愛你。這兩天我很快活,而且驕傲。你這人,有點太不可怕。尤其是,一點也不莫名其妙。