今天我要和大家分享一個非常應景非常實用的短語,叫做"放飛機」,這個短語相信大家經常用到吧。
比如說你放了我飛機沒有按時赴約,這個在英文中有個相對應的表達就做"stand somebody up",這個表達主要用在約會上被人放了飛機的情景下。
那另外一個表達放飛機的說法叫做Flake,或者是它的動詞形式Flake out,就是加一個Out.
那我們接下來解釋一下這兩種表達方法。stand somebody up這個說法經常用在這種情形,比如你和一個女孩子去約會,約會地點是某個餐館,或者去看電影或者怎麼樣都好。你到達約定地點後,她卻沒有來,也沒有告訴你為什麼不來,那這種情況就可以用"stand somebody up"來表達。
由於放了飛機是過去式,所以我們一般會說"stood somebody up".比如說你去那個約會的餐廳,她沒來,你就可以說"Ah,she stood me up.Oh my god,I hate her"。
另外,如果不是在約會的情況下被放鴿子,你可以用Flaked out。比如我上周搞了一個學習小組,居然有一個人沒來,我非常生氣。我就可以說He flaked out.意思就是說他沒有出現,他放我們飛機了。
Flake也可以作為一個單獨的名詞來用,比如剛剛那種情況下他沒有出現,就可以說He is flake.
今天的分享就到這裡吧。