日本獨一無二的「櫻花前線」!

2020-12-15 中國日報網英語點津

日本一到春天,即變成一個櫻花世界。雖說櫻花年年開,沒有多大驚喜,不過當置身在一片粉紅花海之中,載歌載舞又飲又食時,的確是樂趣無窮,難怪日本人對於「花見」(賞櫻)總是樂此不疲。日本是狹長的島國,南北氣候差異很大,櫻花由溫暖的日本列島南端向北方依次開放,櫻花開放猶如鋒面雨,因此形成一條由南向北推進的「櫻花前線」。

 

By Ben Lim

李殊 選 祝平 選

It may surprise you to read this, but I do not actually miss living in Japan that much generally, except for my family and the food. My home territory there is the greater Tokyo area, and while Tokyo is a great metropolis, it’s also unbearably congested and you are living on top of other people all the time. To borrow a term used for another place in the world, generally speaking it’s a nice place to visit, but I’m not sure (given a choice) that I』d want to live there. But there are certain times of the year when I do wish I were there, and right now is one of them. It’s cherry blossom time.

Cherry blossom trees are so ubiquitous all throughout Japan, that they are used as an official measure of the changing of seasons. There is something called the sakura zensen or the cherry blossom front, which tracks the blossoming time of cherry trees throughout the country. (It’s so official that it even appears in elementary school geography books along with other weather maps.)

One thing that Japanese people repeat all the time is that Japan is unique because it has four distinct seasons. The implication is that no other place on earth does! This isn’t quite true of course, but I do think that the Japanese culture has a deep appreciation for the changes of the seasons. One of these appreciative rituals is o-hanami or hanami. Groups of people congregate on mats under the most picturesque clumps of cherry blossom trees with bento lunches and have a good party. A lot of sake is usually involved. Since certain places in Tokyo are so popular for o-hanami gatherings, it is traditionally the job of the lowliest grunt in the office to go out early in the morning to the place where his bosses want to party later on that evening with a mat and stake out a choice spot under the trees. He』d then have to sit there all day.

Families go out for o-hanami too, sans the sake usually, though there might be a small bottle or two (or beer) for Dad. Mom would wake up early to make lots and lots of onigiri, and the whole family sets off in their car or on the train to appreciate the blossoms.

Eating cherry blossoms and leaves

The trees that produce those beautiful pink flowers are different from the ones that produce cherries, but in Japan parts of the flowering tree are still eaten. The leaves are salted and wrapped around a mochi that is dyed a pale pink; this sweet is called sakuramochi. This is one of my favorite wagashi (traditional Japanese sweets) because the subtle salty-sourness of the pickled cherry leaves counteracts the sweetness nicely. The flowers themselves are eaten too, salted and pickled in clear vinegar. Floating one or two of these preserved blossoms in a bowl of clear soup or tea is really nice, adding that little salty-sourness again.

Around here it’s still rather cold, but in a couple of weeks the apple trees in our village should be blooming. I wonder what the neighbors will think if we had an o-hanami party in the fields...

The cherry blossom front lost in translation

Speaking of the cherry blossom front (sakura zensen) brought back memories of an odd experience I had many years ago.

In the late 80’s to early 90’s there was a revival boom of tanka, a traditional form of Japanese poetry that predates the haiku form by centuries. The instigator for this boom was an author and poet called Machi Tawara, whose book of modern tanka called Sarada Kinenbi (Salad Anniversary), became a runaway bestseller.

One day, Ms. Tawara was engaged to speak at the Japan Club in New York, together with another author whose name I don’t remember anymore. My mother was a big fan of Sarada kinenbi, and so she dragged me there to hear this bestselling author who wrote such beautiful poems talk about her work. The audience there was almost all Japanese.

I don’t remember most of what Ms. Tawara talked about that day, except for one thing. She was describing how she had given a similar talk on Denmark, to a Danish audience. She said that she had described the sakura zensen, and how Japanese people tracked the arrival of spring with it as the front creeped up day by day from south to north. She said her Danish audience laughed at this, and said it sounded stupid, and that she realized that it was a very Japanese way of thinking that was not understandable by foreigners.

Now I ask you, if you are a non-Japanese person reading this, do you have a hard time understanding the sakura-zensen? Does it sound stupid to you? I’m guessing it doesn’t at all. Every culture around the world appreciates the changing of the seasons, and has different traditions that mark them. I highly doubt that Danish people are any different. And I really doubt that the Danish audience said it was stupid. There must have been a severe breakdown in communication there somewhere—either a bad interpreter, or just that Ms. Tawara totally got it wrong. But the thing is she chose to interpret the situation the way she did.

Anyway, the point of telling this story is that oddly enough, I think it was one of the defining moments in my life. It made me realize that one of the things I wanted to do was to give a real, living and informed (as much as possible) 「translation」 of Japanese culture to people who weren’t Japanese, and vice versa. It’s one of the many motivations behind this article. For Japanese person, living solely in Japan (or in any single place) is like being in a protected, comfortable cocoon to a great extent, even in this internet age. Living outside of it is like being dunked in freezing cold water. It gives you a shock, but also opens your eyes to both sides of the divide.

 

Vocabulary

1. ohanami: 日文中的「賞花」,日本人春季的傳統活動。

2. territory: 領土,領域;unbearably: 無法容忍地,不能忍受地;congested: 擁擠的。

3. ubiquitous: 無處不在的,普遍存在的。

4. sakura zensen: 日文的「櫻花前線」。

5. implication: 含義,言外之意。

6. 成群的人們聚集在櫻花開得最繁茂美麗的花叢下,坐在樹下的毯子上,享受著午餐便當,一起度過這個美好的派對時光。congregate: 聚集;picturesque: 美麗的,風景如畫的;clump: 叢;bento: 盒飯或飯盒。

7. sake: 日本米酒,清酒。

8. 由於東京的一些賞花地點太過搶手,按照傳統做法,由公司級別最低的新人承擔起一大早就去往老闆指定的傍晚賞花地點佔位的工作,他們帶著一個毯子,並在選定的樹下用毯子佔好位。grunt: 這裡指「新員工」;stake out: 清楚界定。

9. onigiri: 飯糰。

10. mochi: 日本麻薯,日本人把糯米粉或其他澱粉類製成的有彈性和粘性的食品叫做麻薯;sakuramochi: 日文的「櫻餅」。

11. wagashi: 和果子,是一部分日式點心的統稱。型態有非常多種,一般有糰子、麻薯、饅頭、銅鑼燒等等。主要的原料包括:米、麵粉、紅豆、砂糖、葛粉,並依照不同的口味添加不同的特殊食材;salty-sourness: 鹹酸味;pickled: 鹽漬的;counteract: 中和。

12. float: 使浮動,使漂浮;preserved: 醃製的,保存的。

13. revival: 復興,再流行;tanka: 〈日〉短歌(三十一音節字的日本詩體);predate: (在日期上)早於,先於;haiku: 俳句,是日本的一種古典短詩,由「五-七-五」, 共十七字音組成,在中國以每日小詩的形式發展。

14. instigator: 發起者;runaway: 迅速的,失控的。

15. creep up: (植物)攀援,蔓生。

16. defining: 可以定義的。

17. vice versa: 反之亦然。

18. cocoon: 蠶繭。

19. dunk: 浸泡。

20. divide: 分水嶺。

 

(來源:英語學習雜誌 編輯:丹妮)

 

相關焦點

  • 日本自由行 櫻花前線賞櫻地點TOP5
    對於日本人來說春天的特色風景就是賞櫻花了,大家會相約聚到櫻花樹下,開懷暢飲,品嘗美食,一起度過一段歡樂的時光。一朵櫻花從開放到凋謝大約為7天,整棵櫻樹從開花到全謝大約16天左右。櫻花邊開邊落,在最燦爛的時候凋謝,每年櫻花花瓣空中飛舞,如潮的賞花者便湧到櫻花樹下。櫻花的花期雖短,但正因為如此才更顯得具有一種特別的價值。現在讓我們跟隨日本國家旅遊局一起來體驗這種充滿日本風情的櫻花大賞!
  • 跟著日本櫻花前線,一起去日本看櫻花吧!
    「櫻花前線」是什麼?隨著春天的到來,氣溫逐漸升高,櫻花會從溫暖的日本列島南端向北方依次開放,因此形成了一條由南向北推進的「櫻花前線」。櫻花的盛開時間一般為10天左右,從初綻到盛開再到凋落,時間短暫,卻最是讓人留戀。櫻前線(日語:桜前線,全稱さくらの開花予想の等期日線:是為預測櫻花開花的等期日線)是預測日本各地櫻花開花日期的地圖線。今天小編就為大家送上2018年的日本櫻花前線預測圖。
  • 如何用英語介紹日本獨一無二的浪漫「櫻花前線」
    日本一到春天,即變成一個櫻花世界。雖說櫻花年年開,沒有多大驚喜,不過當置身在一片粉紅花海之中,載歌載舞又飲又食時,的確是樂趣無窮,難怪日本人對於「花見」(賞櫻)總是樂此不疲。日本是狹長的島國,南北氣候差異很大,櫻花由溫暖的日本列島南端向北方依次開放,櫻花開放猶如鋒面雨,因此形成一條由南向北推進的「櫻花前線」。
  • 2020櫻花前線預測
    好想和你來一次浪漫的花見之旅 2020年2月20日,日本氣象株式會社發表了今年第四波櫻花前線預測。同時也發表了今年各地最佳賞櫻周末的時間。因為新冠肺炎疫情的影響,這次的櫻花可能不會像往年那麼多人觀賞。但希望疫情結束後,我們還是能和你一起,去櫻花樹下,看那漫天紛飛的櫻花。
  • 櫻花前線:日本伊豆半島櫻花盛開
    櫻花前線:日本伊豆半島櫻花盛開 2014年03月05日13:36  來源:新華網日本頻道 在日本靜岡縣河津町,遊人們欣賞盛開的河津櫻。
  • 2020櫻花前線預測(最新)
    想和你來一次浪漫的花見之旅2020年2月20日,日本氣象株式會社發表了今年第四波櫻花前線預測。同時也發表了今年各地最佳賞櫻周末的時間。因為新冠肺炎疫情的影響,這次的櫻花可能不會像往年有那麼多人來觀賞。但希望疫情結束後,我們還是起,去櫻花樹下,看那漫天紛飛的櫻花。
  • 櫻花花期的「天氣預報」——日本的「櫻花前線」究竟是什麼?
    一般都認為櫻花是日本的國花。每年到了春季,日本人會踴躍進行「花見」,這是他們一年當中十分期待的一個活動。所謂「花見」就是賞花的意思,而這裡的「花」一般都是指櫻花。每年一到三月左右,日本的氣象廳除了公布天氣預報之外,還會公布預測櫻花開花時間的信息。因為這是全體民眾都十分關注的信息,所以氣象廳都不得不慎重其事,甚至還專門引進了超級電腦,讓專家根據過往的開花數據利用算法估算出當年的預測開花時間。日本的櫻花品種非常多,其實也有各種會反季節開花的品種。
  • 2020日本櫻花預測最前線
    最新版2020日本櫻花預測最前線出爐,快準備安排日本賞櫻啦!日本氣象株式會社、Weathermap等幾大日本櫻花情報網站都開始推出2020年日本櫻花開花&滿開時間預測,隨著日期接近,各家日本賞櫻預測也都會陸續更新,目前看起來今年因為受到暖冬影響,2020日本櫻花開花時間預測與又比去年更為提早,像是最熱門的京都櫻花預計在3/23開花,4/1進入最大期;東京3/19開花,3/27左右進入最大期。
  • 日本「櫻花前線」開啟 高知縣櫻花最早開放
    2018年櫻花開放預測圖 人民網東京3月16日電 據《讀賣新聞》網站報導,15日下午,日本高知縣宣布櫻花開放,比往年提前了7天,成為全國的「第一枝花」。這標誌著今年的「櫻花前線」已正式開啟,預計下周京都、大阪、東京等地的櫻花也將陸續開放。 「開花日」是指作為觀測對象的樹木上有五六朵以上開放的日期。「滿開」是指80%以上的花苞開放的狀態。據悉,高知縣的「開花日」已連續四年位居全國第一,預計本月22日達到「滿開」。
  • 春日最美線條——櫻花前線
    圖片來自SOOGIF每年春天櫻花季,日本電視臺總會報導「櫻花前線」(桜前線),仿佛全國各地從鏡頭前到鏡頭後,全民都置身於賞櫻大會中。在日本人看來,這已經是春日的慣例了,不足為奇,外國人看到往往會覺得很好奇,畢竟一年四季都可以出門賞花去,偏偏賞櫻花還要配合電視來「同臺演出」?
  • 【日本旅遊·櫻花前線】巖手縣景點:展勝地的櫻花芳姿
    》裡的故鄉,這裡4月上旬至5月中旬會迎來櫻花前線,要是去巖手縣觀看櫻花,最值得推薦的賞櫻之處當數展勝地。 位於巖手縣北上市的展勝地種有約1萬株櫻花和10萬株杜鵑花,與青森縣的弘前、秋田縣的角館並稱「陸奧三大櫻花名勝」,並於1990年被日本櫻花會認定為櫻花名勝100選。 每年4月~5月的「北上展勝地櫻花節」吸引著大量的遊客,十分熱鬧。 樹齡80年以上的「染井吉野」櫻延綿約2公裡,形成了櫻花林陰道;還有復古的觀光馬車、北上川遊覽船來來去去。
  • 2019年日本櫻花時間表-櫻花最前線櫻花花期預測(2月21日更新)
    相信大家已經在期待2019年春季到日本東京、大阪、九州等地欣賞櫻花滿開的美景。根據過往的日本櫻花情報,預測最快於1月由衝繩開始、2月靜岡的河津櫻、3月九州、四國、東京等地陸續踏入櫻花季。以下整理了2018年日本各地的櫻花開花日期、2019櫻花預測、日本各地賞櫻景點及解釋何謂「櫻花最前線」,可讓計劃到日本自由行、看滿開櫻花的朋友參考,文章會持續更新至櫻花季末。
  • 2017日本櫻花前線第一波預測出爐
    原標題:2017日本櫻花前線第一波預測出爐 冬去春又來,又快到每年的賞櫻季,日本氣象株式會社近日發布了2017年櫻花開花時間的第一波預測,整個日本櫻花季由南到北大約從3月下旬~5月上旬結束。
  • 陰陽師櫻花前線攻略大全 櫻花前線玩法指南
    《陰陽師》櫻花前線活動開啟,櫻花前線怎麼玩呢?今天小編就為大家帶來了櫻花前線攻略大全!各位玩家千萬不要錯過呀!活動時間
  • 陰陽師櫻花前線玩法指南 櫻花前線怎麼玩
    《陰陽師》櫻花前線活動即將上線,相信很多玩家都想知道櫻花前線怎麼玩?今天小編就為大家帶來了櫻花前線玩法指南!各位玩家千萬不要錯過呀!
  • 櫻花前線:賞花這件嚴肅又浪漫的事
    賞櫻勝地選擇多多,遠有日本青森、長野和奈良,近有武漢、無錫和大連,不過櫻花花期非常短,僅兩周左右,且受天氣影響大,如果不提前做好功課,很有可能會撲個空。好在日本人發明了「櫻花前線」這個專門用來預報全國櫻花開放日期的利器,將賞花這件事數據化圖表化,不僅標示出開花日期,在賞櫻季節還會在天氣預報中插入開花預報,可以說是非常實用了。
  • 櫻花前線報告_私家地理_澎湃新聞-The Paper
    櫻花前線報告 特特 2015-03-04 18:05 來源:澎湃新聞
  • 陰陽師櫻花前線活動怎麼玩 櫻花前線活動玩法
    陰陽師作為一款深受玩家喜愛的回合制手遊,近期在正式服即將上線全新的櫻花前線活動,這次的櫻花前線的活動福利還是比較豐厚的,那麼陰陽師櫻花前線活動要怎麼玩呢?
  • 2016年日本櫻花前線最全情報及賞櫻指南
    原標題:2016年日本櫻花前線最全情報及賞櫻指南 據日本通網站1月14日報導,日本氣象株式會社於1月14日發布了第一波2016年櫻花開放時間預測,整個日本櫻花季由南到北約從3月下旬至5月上旬結束。
  • 2019年日本櫻花最前線
    日本網站ZEKKEI Japan近日公布了「2019年的首輪櫻花花期」。在新的預測中,以福岡為首的九州地區將於3月25日最先進入花期。2019日本全境櫻花開花預測 By ZEKKEI Japan隨後是大阪、東北六縣,北海道則會在4月底進入花期。前前後後持續兩、三個月的櫻花季,能滿足想看櫻花的你那顆粉紅色的心了吧?