梅豔芳的最愛竟是他,《千千闕歌》原曲演唱者,真的太好聽了!《千千闕歌》這首歌在國內有三個版本,梅豔芳《夕陽之歌》、李翊君《風中的承諾》。流傳比較廣的是陳慧嫻的《千千闕歌》,很多人都知道,這首歌是翻唱一首日本的歌曲,翻唱自近藤真彥的《夕焼けの歌》(夕陽之歌),這和梅豔芳的版本同名,而演唱者近藤真彥和梅豔芳又曾經是男女朋友關係。
《千千闕歌》歌曲歌詞
徐徐回望,曾屬於彼此的晚上
紅紅仍是你,贈我的心中豔陽
如流傻淚,祈望可體恤兼見諒
明晨離別你,路也許孤單得漫長
一瞬間,太多東西要講
可惜即將在各一方
只好深深把這刻盡凝望
來日縱是千千闕歌
飄於遠方我路上
來日縱是千千晚星
亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
AH……因你今晚共我唱
AH……
臨行臨別,才頓感哀傷的漂亮
原來全是你,令我的思憶漫長
何年何月,才又可今宵一樣
停留凝望裡,讓眼睛講彼此立場
當某天,雨點輕敲你窗
當風聲吹亂你構想
可否抽空想這張舊模樣
來日縱是千千闕歌
飄於遠方我路上
來日縱是千千晚星
亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
AH……因你今晚共我唱
AH……怎都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
因今晚的我可共你唱
來日縱是千千闕歌
飄於遠方我路上
來日縱是千千晚星
亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
亦絕不可使我更欣賞
AH……因你今晚共我唱
來日縱是千千闕歌
飄於遠方我路上
來日縱是千千晚星
亮過今晚月亮
都比不起這宵美麗
都洗不清今晚我所思
因不知哪天再共你唱
梅豔芳與近藤真彥1986年譜出異地戀,但無奈於一年後告終,及至阿梅2003年去世至今,近藤真彥從沒公開談及過這段戀情,這次是破天荒頭一次剖白。「Anita有什麼吸引我?坦白說,我欣賞她的男人性格,說話直接爽朗,我們就像兄弟般,說什麼都很坦誠,不過,她經常捉弄我。」談及被梅豔芳捉弄,近藤真彥臉帶微笑。不過,兩人母語不同,怎麼溝通?「用英文和日文。我也從Anita身上學了不少中文:『我系近藤真彥!』『你好嗎?』(粵語)也是她教我的,哈!」
梅豔芳去世前,曾在2003年7月隱瞞自己的病情去日本為近藤真彥慶祝生日,知道梅去世,他接到電話才知道原來梅早就患病,說自己哭了一整晚。梅豔芳有過幾段戀情,包括趙文卓,但是無論什麼時候問她最愛的是誰,她都會回答:不說他是誰,只可以說是異地戀的那一段。如果讓我再選一次,我還是會再去愛一次。也可以說,這是最值得緬懷的一段情。」很明顯指的就是近藤真彥,所以在生病的時候也會去日本為他慶祝生日。
很多人都說近藤真彥是個人渣,他同時劈腿中森明菜、松田聖子、梅豔芳三大天后,把明菜搞得自殺,毀了明菜事業,騙了明菜和梅豔芳很多錢。母親車禍他為了不被記者跟,拒絕送去醫院,母親傷重不治,後來黑道威脅他如果去拿唱片大獎就拿走他母親骨灰,他毅然靠了暗箱拿到大獎,母親骨灰盒至今下落不明。不過這些都是娛樂圈的傳言,是是非非誰也說不清。
有媒體拍到,梅豔芳去世後,近藤真彥連續兩年去香港梅的靈前祭拜。
拋開人品不談,也無從考證,就說他的這首《夕焼けの歌》,真的唱出了撕心裂肺的感覺,相比之下覺得還是原版更有感情,當然《千千闕歌》也非常喜歡,我可不是崇洋媚外,只是客觀的說,不要噴我啊,我也討厭小日本的!