近幾年來,我們國家經濟發展的速度讓世界驚嘆,經濟的快速發展給人們生活的質量和水平也帶來了很大的提高。但是與此同時,人們的生活壓力也隨之增大,很多人工作壓力越來越大,而為了緩解工作壓力,便選擇了出去旅遊。而在眾多的旅遊地點中,人們往往更喜歡去國外遊玩,能增長一些見識,感受不同地方的文化差異。泰國由於跟我國距離較近,並且交通便利,物美價廉,因此被很多遊客認為是出境遊的首選國家。
那麼提到泰國,很多人都會說兩句常用的泰語,比如「薩瓦迪卡」,大家都知道這是泰語裡「你好」的意思。因此很多遊客初次去泰國旅遊的時候都會說一句,有的沒有去過泰國的小夥伴如果身邊有泰國朋友,也會跟他說這句話打招呼,可以說這句問候語就是泰國在我們中國人心中的標籤了。
可是這句「薩瓦迪卡」真的只是一句打招呼的話嗎?真的可以隨便說嗎?其實不是的,那麼今天小編就來給大家講一講為什麼這句被我們認為是泰國打招呼官方語的一句話,是不可以亂說的。如果弄不清楚就說的話很有可能是會鬧出笑話的。
曾經有一位男性遊客去泰國旅遊,因為對泰語不怎麼熟悉,所以跟人打招呼的時候說了一句「薩瓦迪卡」,結果卻受到了當地人的嘲笑,這使他感覺十分不解。不是說「薩瓦迪卡」是你好的意思嗎?為什麼會受到嘲笑了呢?其實「薩瓦迪卡」確實是你好的意思,但是不是人人都可以用的,這句打招呼的話是女性專用的,也就是說只有女性才會說「薩瓦迪卡」,如果男性這麼說的話,會讓大家覺得他不懂泰語還在亂說,就會被人嘲笑了。
那麼看到這裡可能會有朋友問,既然這句話是女性專屬的,那麼男性如果要跟人打招呼說你好的話要怎麼說呢?其實很簡單,男性的招呼語和女性的招呼語相差不大。一般男性如果要跟人打招呼的話,就會說「薩瓦迪」或者「薩瓦迪卡不」,這兩句話都是代表你好的意思,那麼看到這裡,大家是不是明白了呢?即使是一句簡單的你好,裡面也是大有講究的。
可能很多人會想,不都是一個意思嗎?為什麼要分不同的性別來說不同的話呢,泰語可真麻煩。其實不光是泰語,其他國家的語言中也有很多這樣的情況,而且很多國家的語言更為嚴謹,不僅是區分男女在語法上的用法,甚至不同身份的人也要說不同的詞彙。比如上下級之間,或者長幼輩之間打招呼的話語都是不同的。我們到外國率喲肚餓時候也要做好功課,了解一下即將要去的這個國家的注意事項,這樣才能避免在自己不知道的情況下發生尷尬的事情。不過小編覺得,無論其他國家的語言有多複雜,我們中國的漢語才是最博大精深的,大家認為呢?