兩會美女翻譯走紅網絡 初中即立志搞外交(圖)

2021-01-17 魯網

張京兩會照片走紅網絡,其中左下吐舌頭那張,網友贊「好萌」。

(左一)進外交部後軍訓照片

張京在國外留影

play

  視頻:兩會美女翻譯搶鏡 不露笑容神似趙薇  3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,一位身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的女翻譯,因表情冷豔,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,並瞬間紅遍網絡。

  「最美女翻譯!」,「最冷豔的女翻譯」、「最像趙薇的女翻譯!」……

  其實,這位女翻譯名叫張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。因為在學校裡表現出色,很多外交學院的同學都尊稱張京為「牛掰學姐」。

  初中學妹:她當年是「風雲人物」

  昨天,聯繫北京的外交學院,學生處的李老師說,這幾天網上有很多關於張京的報導,學校也注意到了,在張京畢業那年,外交部首次對外招收200多名各類翻譯,張京就是其中一位被錄取的學生。

  昨天,撥打張京大學任教老師王老師的電話,但無人接聽。並且因為相隔時間太長,學校也無法提供張京同班同學的聯繫方式。

  不過,看到自己同學成了名人,這幾天張京的大學高中甚至初中的同學都很高興,紛紛在網上轉發關於張京的消息。

  網友「宅兔oritree」是張京初中時的學妹,對學姐的第一印象,「宅兔oritree」用風雲人物四個字來形容。她說,剛進校的時候,就聽說張京學姐非常有才,不但學習很強,主持節目,唱歌跳舞表演也擅長。

  讀高中時就有人說她像趙薇

  昨天,輾轉聯繫上張京初中和高中的同學奚先生,他是張京上中學的第一位同桌,和張京關係不錯,現在還保持著聯繫。

  奚先生說,能進杭外的同學,成績都很優秀,但相比之下還是有高低之分,於是老師想了一個辦法,讓學習成績特別好和相對較弱的成為同桌,讓成績好的帶一帶成績差的。

  就這樣,學習成績一般的奚同學和成績特別優秀的張京成了同桌。

  昨天,問奚同學對同桌的印象,他回答:隔了這麼多年,得好好想一想,但有幾點不用想,印象太深刻了,一是她很漂亮;二是她的能力很強;三是她比同齡人顯得都要成熟。

  在奚先生的回憶裡,張京大大的眼睛,很漂亮,初中時大家覺得張京像個印度混血,直到高中時熱播了《還珠格格》後,才有人說她像趙薇。

  「她也有很冷的一面」

  「她就是一個全才,在高手如林的杭外,她各科成績一直都保持班級前五名,學校的英語演講比賽,她不是第一就是第二。」奚先生說,「不僅學習好,其他方面也很突出!」

  張京雖然個子不高,但體育很好,最喜歡的項目是打排球。在學校文藝演出方面,她也很出類拔萃,唱歌跳舞主持都很棒,還畫得一手好畫。奚先生說,和記者會上嚴肅的張京比,記憶中的她個性很開朗,和同學們始終能玩成一片。

  「不過,她也有很冷的一面!」奚先生說,比如她有時會陷入沉思,一個下午不說話,就盯著一個地方,或者一本書,「後來我知道,她是在思考,想一件事就要想透為止。」

  奚先生說,那時的張京和同齡人比,顯得格外成熟,她處事總是寵辱不驚,不慌不忙。這樣的性格,也蠻適合在外交部擔任翻譯工作。

  兩人在倫敦留學又碰面

  2008年,奚先生到英國倫敦念碩士,巧的是張京也作為交換生來到倫敦留學,初中的同桌又相聚在同一個城市。

  和張京幾次碰面後,奚先生發現,張京一點都沒變,還是那麼開朗,樂觀,同樣,她還是比同齡人要顯得更加成熟,會一語不發,獨自陷入思考……

  奚先生和張京的最近一次聯繫是今年春節,兩人通過微信互相問候。

  張京昨天託同學回話:不便接受採訪

  如今,當年班裡的同學,相當一部分出了國,有的在讀博士,有的搞科研,也有的回國做了建築師、翻譯等,但讓奚先生印象最深的,就是那個有些「印度混血」的張京。

  昨天,通過奚先生帶話給張京,能不能接受快報的採訪。奚先生和張京本人取得聯繫後回話說:「因為外交部有紀律,她現在不便接受採訪。」

  昨天,一位叫「小伊克爾」的網友發了一張照片,引來一百多條評論。

  照片是一女生和一個男生在學校教室的合影,照片中的女生神似張京,但和現在的照片相比要稚嫩得多。

  「小伊克爾」是這樣描述這張照片的:你們不要覺得人家美女翻譯氣質出眾現在長得像趙薇啊!人家當年也長得很樸實的呀!

  昨天下午,記者通過微博私信,試圖聯繫上這位網友,但沒有得到回應。

  因為時差關係,昨晚9點多,剛起床的「小伊克爾」終於看到了私信。

  「小伊克爾」說,他現在在美國,是張京的高中同學,那張照片是高三時拍的,因為這兩天看到張京出名了,有些想念老同學,就發了這樣一張合照,沒想到這麼多網友關注。

  「不要被她冷豔的照片蒙蔽了,嘿嘿!」「小伊克爾」說,印象中的張京,很活潑好動各種愛玩,和冷豔完全不沾邊,大概是職業的要求,需要時刻保持沉著冷靜,所以才會有照片裡的樣子吧。

  人人網裡,張京給一道菜取名:

  「這只不過是個裝了燒雞的菠蘿」。

  人人網有個搜索好友的功能,輸入「外交學院」,「浙江杭州」、「性別女」幾個關鍵詞,有幾百條相關尋找結果。

  沒想到,在顯示結果的第一個頁面,就看到了張京的名字,和她那神似趙薇的頭像照片。

  進入張京人人網的主頁,頭像照片中她穿著一件白色T恤,黑色背景,披著齊肩長發麵帶微笑,和人大記者會上的「冷豔」有很大的不同。

  主頁中的音樂欄目是空的,日誌欄目中,有她寫的5篇日誌,最近的那篇,更新時間是2010年10月10日,叫做《心葉》,是一首詩:

  聽這首歌我想起了龐德的那首詩

  我已不能對教我這詩的人說謝謝

  但這詩留了下來

  它會一直陪伴我

  正如這歌

  於是怎樣都好 都好。

  和日誌的更新速度相比,張京在人人網更新相冊的頻率要勤得多。

  進入張京的網絡相冊,大部分是她旅行世界的照片,有英國的倫敦、德國的斯圖加特、瑞士日內瓦,沙特、南非、荷蘭、梵蒂岡……

  這些照片雖然不是專業相機拍的,但色彩和構圖都很漂亮,照片中有歐洲的古堡,藍海沙灘椰子樹、熱帶的雨林、以風景照為主,偶爾也有幾張她的留影。

  在一個叫做「把菜燒熟!」的相冊中,張京展示了自己的廚藝,有一張照片中是平時她常給自己做的飯,一個盤子中盛著米飯,生菜、蘑菇和熟三文魚,還有看起來蠻複雜的一道菜——一顆塞滿了食物的菠蘿。張京給這張照片取名「這只不過是個裝了燒雞的菠蘿」。

  還有一個很有意思的相冊叫「軍訓…」,是張京進外交部後軍訓的照片。在一張照片中,張京和其他3個女生穿著迷彩服,手拿衝鋒鎗,站在寢室裡擺著造型。

  有一張照片記錄的是一塊黑板,上面寫著「外交部軍訓三聯評比欄」,張京被評為了「訓練之星」。

  張京高中班主任:

  那年她保送進了外交學院大家都覺得有點「屈才」了

  昨天12:14,杭州外國語學校校園網登出一條新信息,喜氣洋溢:「我校畢業生擔任全國人大記者會翻譯」,近日在全國人大記者會上爆紅的「美女翻譯」張京,2003年從杭外畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。

  「在我校就讀期間,張京成績優異,素質全面,在英語方面尤有特長。大學期間,張京先後在第十屆 外研社杯全國英語辯論賽上榮獲冠軍(與隊友合作)、在第十屆 21世紀杯 全國英語演講比賽中榮獲亞軍。」

  昨天,我們聯繫上張京在杭外讀書時的高中班主任胡躍波,也是她的英語老師。

  她完全有能力進北大、清華

  但立志要做外交官

  胡老師說,最近看到張京走紅,覺得她越來越漂亮了,中學時的張京沒有別的女生那麼外向,性格很冷靜。

  胡老師說,張京是個執著、專注的人,知道自己要什麼。

  「她初中起就立志做外交官,想將來進入外交部門工作。高中三年她成績很優秀,完全有能力進北大、清華這樣的綜合性大學,但她選擇繼續追求夢想,保送進了外交學院,大家都覺得有點 屈才 了。」

  胡老師說,張京各學科都很好,英語尤其優秀。高二畢業時,她拿到獎學金,暑假去英國遊學10天。住在當地一名女高中生的家裡,兩人成為非常好的朋友,談人生觀、價值觀,後來一直有聯繫。「你看,短短十天,她就和別人有這麼深交流,英語水平是不是很厲害?」

  「學校每次開家長會,張京父母都一起來,對於女兒的教育,非常重視。」胡老師說。

  另一位同學也進了外交部

  胡老師說,張京班裡有20位同學,大家相處得像兄弟姐妹,出路都不錯。高三畢業時,有的高考、有的保送,不少人出國。有的學生還在哈佛大學、普林斯頓大學等名校讀博,專業涉及面很廣,有經濟、建築、計算機數學、神經醫學、天體物理等。

  有4位女生讀了英語專業,張京是其中之一。

  另一名女生趙婷,進了北京外國語大學,後來進了外交部工作。剩下兩位女生,一位在北京外國語大學讀博士,專業是翻譯;另一位進了北京語言大學,後去英國讀精算,現從事相關行業。

  胡老師說,翻譯作為一種職業來說,越來越專業。一是因為很多人自己具備外語能力;二是技術進步,有很多工具可以幫助翻譯。不過做到了外交部這個層面的翻譯,就不單單是語言上的要求了,對政治、文化、經濟都要有理解。

  杭外有30多名畢業生

  在外交部工作

  據杭外校園網介紹,杭外建校近50年來,已有30多名畢業生在外交部工作。

  有人成為大使,比如中國駐印度大使張炎;有人成為外交部的主要翻譯,如85屆畢業生鄒肖力,87屆畢業生張建敏(成為外交部新聞司參贊),97屆畢業生錢歆藝等,先後多次為黨和國家領導人擔任翻譯。

  張京當年英語競賽演講稿——

  我的家鄉杭州

  為保護生態付出了艱苦努力

  昨天,微博上還流傳一段張京參加2005年第十屆「21世紀杯」全國英語演講比賽總決賽的視頻,張京當年是作為外交學院選手參賽的,並獲得亞軍。競賽以北京2008年奧運會為主題,她的演講題目是《全球化影響與中國傳統價值觀》(節選)

  早上好,女士們和先生們:

  在東西文化密切交流以前,中國人嚮往的一直是中國畫式的生活——人與自然和諧共處的具象畫面、中國古代哲學智慧的精髓——對和諧的嚮往,自古就深深紮根於中國人的心中。

  這樣的傳統價值觀有利有弊。一方面,它促成了中華文明獨有的源遠流長,另一方面,國人們過分地滿足現狀,沒有動力去追求進步與改變。

  隨著全球化的深入,我們理想中的和諧受到了衝擊。

  ……

  從以上例子中,我們看到了全球化帶來的不和諧結果。

  但出現這樣的結果,我們要歸咎的並不是全球化,而是我們的態度——如果我們能依舊帶著傳統的和諧心態去追求全球化,那麼成果就必將高於成本。

  以我的家鄉杭州為例,多虧了市政府多年來為追求生態發展所付出的艱苦努力——各色水禽們經多年遷徙後回到西湖,繼續在這裡安居;湖岸邊,玩滑板和極限運動自行車玩家們在炫技;附近的小廣場上,各年齡層的人們在這裡遊戲,有踢毽子的,也有放風箏的——這樣的畫面雖然不同於傳統的中國畫,但它傳遞的是全球化時代裡的現代和諧感。

  ……(翻譯:章貝佳)

相關焦點

  • 兩會女神級翻譯又出現! 盤點歷屆兩會"翻譯女神"
    原標題:兩會女神級翻譯又出現! 盤點歷屆兩會"翻譯女神"  每年召開兩會時,新聞發布會的翻譯都會成為人們津津樂道的一道風景線。這不,今年也不例外,簡筆劃就從今年的兩會各個新聞發布會、記者會上,看到了很多女神級翻譯。  據了解,每次大的會議上,我們總能見到一些女翻譯操著流利的口語進行同聲傳譯。
  • 媒體盤點兩會美女翻譯:「魔鬼訓練」煉成高翻
    尤其是兩會重頭戲的總理記者會,人們除了關注媒體會問哪些問題、總理回答又能透露出哪些信息,也總對總理身邊的翻譯津津樂道。從最早的朱鎔基總理髮布會翻譯朱彤,到後來的溫家寶總理髮布會翻譯張璐,全國兩會上反應機智、顏值又高的美女翻譯們成為一道獨特風景。
  • 冷豔女翻譯:同學眼中的牛掰學姐
    張京兩會照片走紅網絡,其中左下吐舌頭那張,網友贊「好萌」。3月11日,十二屆全國人大一次會議舉行的一場記者會上,一位身穿黑色職業裝,留齊肩長發,神情專注的女翻譯,因表情冷豔,神似趙薇,吸引了現場不少鏡頭,並瞬間紅遍網絡。「最美女翻譯!」,「最冷豔的女翻譯」、「最像趙薇的女翻譯!」……其實,這位女翻譯名叫張京,杭州人,2003年從杭州外國語學校畢業,保送到外交學院英語專業,2007年被外交部錄用。
  • 南昌美女相貌神態酷似湯唯 迅速走紅網絡(圖)
    相貌神態酷似湯唯 南昌美女走紅網絡  電影《色·戒》讓湯唯一炮走紅,而跟著走紅的還有一名南昌美女,名叫羅迪。因酷似湯唯,這名從未在大賽上露臉的體育隊員日前迅速走紅網絡。昨日,記者採訪到了羅迪和她的家人。
  • 美女翻譯官爆紅,解讀語言和翻譯專業
    摘要:張璐的走紅,也讓翻譯這個專業走進了人們的視野,中國在全球範圍的貿易、文化、經濟交流越來越廣泛。2.翻譯和口譯是兩個不同的方向,一般我們將translation理解為筆譯,interpretation理解為口譯,但有時翻譯可以包括口譯。
  • 翻譯界「高冷」女神張京,人稱牛掰學姐,笑容神似趙薇
    個人簡介:張京,浙江杭州人,畢業於外交學院外交部翻譯專業。個人事跡:曾取得第十屆「外研社杯」全國英語辯論賽冠軍、第十屆「21世紀杯」全國英語演講比賽亞軍。在一場翻譯會上偶然走紅。她完全有能力進清華、北大,但為了夢想選擇外交學院!張京的一位老師說:她初中就立志做外交官,希望將來進入外交部門工作。高中三年成績優異,完全有能力進北大、清華,但選擇了外交學院,大家都覺得有點「屈才」了。張京是一個執著、專注的人,知道自己要什麼。所以她這樣做了。
  • 「女神」翻譯張璐:如果多給我一秒,都能翻譯得更好
    對於突然「走紅」,張璐有些意外:「其實外交部有很多出色的翻譯,只是這次剛好派我去,而一年一度的總理答記者問又備受關注。」2000年,23歲的張璐從外交學院國際法系畢業,進入外交部工作。17年間,她一直從事外交翻譯工作,現任外交部翻譯司西葡語處處長。她說,無論做多長時間的翻譯,永遠都懷著一顆敬畏的心。
  • 連續10年坐在總理旁邊的女翻譯張璐
    2000年,23歲的張璐從外交學院國際法系畢業,進入外交部工作。近20年,她一直從事外交翻譯工作。她說,無論做多長時間的翻譯,永遠都懷著一顆敬畏的心。2016年兩會閉幕後的一個月,張璐到香港中文大學演講。
  • 習近平出訪美洲 兩個80後江蘇小夥當翻譯(組圖)
    2011年,美女翻譯張璐2011年流利地翻譯溫家寶引用的古詩詞而走紅網絡中新網圖習近平出訪美洲孫寧最初被廣泛熟知,是在今年兩會時,他以總理翻譯的身份出現。媒體報導說,2012年2月,時任國家副主席習近平訪美期間,孫寧就已是隨行翻譯了。沒畢業就被外交部看上  孫寧,這個32歲的男翻譯,1993年考取南京外國語學校,在南外度過了6年的初高中生活。1999年保送進入北京外國語大學英語系。
  • 領導人「貼身」翻譯:政治忠誠可靠 女性要端莊
    翻譯孫寧 未畢業就受外交部青睞  習近平主席就任後首次出訪,在電視鏡頭和照片中,人們又看到了一個熟悉的身影翻譯孫寧。在兩會期間,由於給李克強總理記者會擔任翻譯,孫寧「火」了一把,其實,2012年2月,時任國家副主席習近平訪美期間,孫寧就已是隨行翻譯了。
  • 文言文翻譯"神器"走紅 翻譯結果有喜感但語句不通
    原標題:文言文翻譯「神器」走紅 翻譯結果被評有「喜感」   □記者譚萍王燦實習生趙藝   核心提示|文言文看不懂,有木有?把流行語、歌詞翻譯成文言文,又有怎樣的喜感?近日,多款文言文翻譯神器在網絡走紅,成為眾多網友爭相「把玩」的工具。如此「神器」到底好不好用?學生和老師對此又持怎樣的看法?
  • 委內瑞拉美女工程師,憑著出眾外形條件,走紅於網絡
    委內瑞拉是一個盛產美女的國家。那邊的美女,不僅有著我們東方美女的溫柔甜美特性,而且還有著西方國家凹凸有致,比例協調的狂野身姿。今天介紹的這位委內瑞拉美女,她是一位工業工程師,不僅有著一張如同天使般的甜美臉蛋,而且擁有令人羨慕的完美身材曲線,是一位不折不扣的女神級美女。
  • 總理翻譯巧譯古詩詞受網友熱捧 髮型超好有氣質
    第2頁:翻譯家介紹內幕:翻譯平時要和總理多溝通 第3頁:溫總理歷屆記者會翻譯   巧譯古詩詞 總理翻譯網絡「走紅」與此同時,坐在溫總理身邊的女翻譯張璐,由於現場流利地翻譯溫總理引用的古詩詞,也受到熱捧。  發布會第二天,網絡上就出現了「總理背後的女翻譯家是誰」的詢問帖,張璐就此「走紅」。今天記者在網絡上搜索「外事翻譯張璐」,能找到相關網頁約826000篇,而張璐在微博的點擊排名超過了劉翔。
  • 越南美女教練,意外走紅網絡,一張照片引網友關注,這身材太辣了
    下面這位來自越南的美女,因一張照片而走紅網絡,就是一個例子。越南美女教練,意外走紅網絡,一張照片引網友關注,這身材太辣了這位來自越南的美女,名叫黃氏芝。在走紅前,她僅是一位普通的私教,也沒有什麼名氣。前不久,她的一張照片發表到了網絡上,引起了網友的關注,不想關注的人越來越多,竟然讓她在這種偶然間走紅網絡!這其中的原因,是這位美女教練擁有了讓人無法想像的惹火身材!
  • 等翻譯翻英文時 總理在幹啥?
    原標題:美女翻譯歸來兮,依舊「高大上」 總理說話直白兮,她照樣翻得溜  美女翻譯張璐昨現身,以前的短髮變成了長發。新華網圖當年翻譯《離騷》,瞬間紅過劉翔張璐出生於1977年,是外交學院國際法系1996級學生,2000年畢業,這位1977年出生的女孩不僅有著端莊典雅的外貌,而且天資聰慧,曾在倫敦一所大學學習外交學專業,並且拿到了碩士學位。
  • 文言文翻譯「神器」走紅 翻譯結果被評有「喜感」
    把流行語、歌詞翻譯成文言文,又有怎樣的喜感?近日,多款文言文翻譯神器在網絡走紅,成為眾多網友爭相「把玩」的工具。如此「神器」到底好不好用?學生和老師對此又持怎樣的看法?  文言文翻譯器躥紅網友玩瘋了  「誰知道『女漢子』翻譯成文言文咋說?竟然是『安能辨我是雄雌』。」1月6日,鄭州網友「貝蒂」朋友圈裡的微信,瞬間引來數十條回復。
  • 法制日報:彩虹抓捕圖為何走紅網絡
    原標題:彩虹抓捕圖為何走紅網絡   雖然抓捕圖本身反映的是一種結果,但破案過程必然經歷了一番風雨考驗。從某種意義上說,網友對這張圖片點讚或轉發,也是以自己的方式向警察致敬   雨後初霽的傍晚,一條靚麗的彩虹之下,三名男子並排而站。
  • 第10次擔任「總理記者會」翻譯,這位「山東美女」有多牛?
    在5月28日下午的總理記者會上,擔任翻譯的山東氣質美女張璐再次引發網友關注,你可能不知道,這已經是張璐第10次擔任總理記者會翻譯了。顯然,這麼重要的記者會對翻譯人員的要求是非常高的,而張璐的表現也總是讓網友們豎起大拇指。
  • 近年走紅網絡的美女記者還有誰?
    近幾年越來越多高顏值的女記者在網絡上走紅,不得不承認顏值是她們備受關注的焦點之一。那麼下面我們就來盤點近年來走紅網絡的八大美女記者,看看你最喜歡誰?1、王冰冰近日,央視記者王冰冰成為了網絡紅人,她不僅業務能力強長相也十分出眾,非常的甜美可愛,跟娛樂圈的明星都有的一拼了,難怪收穫了大批的粉絲。