義大利的城市大家是在熟悉不過了,可你們知道羅馬、威尼斯等一眾著名義大利城市還有其他更有趣的名字嗎?這些暱稱的由來又是什麼呢?下面小編帶大家走進義大利城市的暱稱!
Roma – città eterna, caput mundi
羅馬——永恆之城,世界之都
Roma è una delle città più antiche del mondo e da qui deriva il suo appellativo "città eternal". La chiamano anche "caput mundi", ovvero "centro/capitale del mondo" perché nell'epoca romana era il punto più importante del mondo conosciuto. Esiste anche il detto "Tutte le strade portano a Roma" perché le arterie principali dell'Impero Romano effettivamente arrivavano a Roma stessa.
羅馬由於是世界上最老的城市之一而得名「永恆之城」。它同時也被稱作「世界之都」,因為在古羅馬時期它曾是世界文明最耀眼的一顆星。有一句諺語同樣流傳:「條條大路通羅馬」,是因為古羅馬帝國的交通幹道全部從羅馬城向外輻射。
Genova – La Superba
熱那亞——壯麗之城
Per 800 anni, Genova è stata la più grande città marittima d'Europa, una repubblica indipendente, prospera, fiera. La sua potenza era tale che la città veniva e viene anche oggi chiamata "la Superba".
800年來熱那亞一直都是歐洲最大、最繁榮的海上集市。它保持至今的非凡影響力讓它得以「壯麗之城」的美稱。
Venezia – La Serenissima, La Dominante, La Regina dell'Adriatico
威尼斯——亞得裡亞海上的共和國、統治者
La città di Venezia è stata per più di un millennio capitale della Repubblica di Venezia, una delle Repubbliche più ricche e potenti sulla costa Adriatica. E il fatto si rispecchia perfettamente negli appellativi a lei attribuiti: La Serenissima, La Dominante, La Regina dell'Adriatico.
威尼斯這座城市曾作為威尼斯共和國的首都存在了一千多年,它曾是亞得裡亞海上最富裕的海邊城市之一。「統治者」的稱號可以為它昔日的榮光證明。
Bologna – Felsina, La Dotta, La Grassa, La Rossa
博洛尼亞——費爾西納、學術之城、肥胖之城、紅色之城
Gli Etruschi, che popolavano l』Italia prima di Romani, chiamavano Bologna – Velzna. In latino questo nome suonava come Felsina. Anche oggi Bologna viene spesso chiamata Felsina, e tutto ciò che riguarda la città viene definito bolognese o felsineo.
在羅馬人之前就讓義大利繁榮昌盛的埃特魯斯基人曾將博洛尼亞稱為「費爾西納」,以致今天有時博洛尼亞都被稱為「費爾西納」,並且博洛尼亞人也會被稱作博洛尼亞人或費爾西納人。
Nella città è stata fondata l'Università più antica d'Europa, e da qui il suo altro appellativo "La Dotta"; la cucina bolognese è una delle cucine più famose e amate non solo in Italia ma anche in tutto il mondo, anche se non è ideale se tenete al vostro peso forma, e da qui proviene un altro nome della città – "La Grassa".
由於歐洲最古老的大學坐落於博洛尼亞,它又被冠名「學術之城」;博洛尼亞的美食在義大利甚至在世界範圍內聲譽極高,即使你在節食也絕對抵擋不住它的美味!這樣「肥胖之城」的稱號也就自然而然啦!
Bologna è chiamata anche "La Rossa" grazie al colore rosso (e relative sfumature) dei palazzi ed edifici della città.
博洛尼亞還被稱為「紅色之城」是因為城市建築的主色調為紅色。
Catania – Milano del Sud
卡塔尼亞——南部米蘭
Lo sviluppo economico degli anni 60 del 20 sec. ha raggiunto un livello talmente alto che Catania veniva definita la 「Milano del Sud」.
由於在二十世紀六十年代經濟大繁榮期間卡塔尼亞經濟狀況得到質的飛躍,所以被稱為「南部的米蘭城」。
Milano – città meneghina, città Ambrosiana
米蘭——梅內基諾城、安布羅西安納城
Milano chiamano "città Ambrosiana" perché il santo patrono della città e Sant'Ambrogio. E il soprannome "città meneghina" si deve a Meneghino, la maschera della Commedia dell'Arte, legata alla città.
米蘭被稱作「安布羅西安納城」是由於米蘭主教名為 聖·安布羅喬。而它又被稱作「梅內基諾城」是因為在假面喜劇中代表米蘭城的面具名為「梅內基諾」。
Napoli – città delle 500 cupole
那不勒斯——圓屋頂之城
Napoli è la città più ricca al mondo di chiese, conventi ed edifici di costruiti nel corso di 17 secoli. E grazie a questa particolarità nel XVIII secolo al capoluogo campano venne attribuito l'appellativo di "città dalle 500 cupole".
那不勒斯是世界上保存17世紀教堂和古代建築最多的城市。這也就不奇怪在18世紀坎帕尼亞大區會給予那不勒斯「圓屋頂之城」的暱稱了。
Torino – città magica
都靈——魔力之城
Dicono che Torino è uno dei vertici del triangolo della magia bianca assieme alle città di Praga e Lione e da qui deriva l』appellativo di città magica.
都靈是除布拉格和裡昂之外的「白魔法三角城」之一,由此它被稱為「魔力之城」。
Ferrara – città delle biciclette, città Estense, prima città moderna d』Europa
費拉拉——自行車之城、艾斯特城、歐洲第一座現代城市
Il mezzo di trasporto più popolare nella città è la bicicletta e per questo la chiamano spesso 「città delle biciclette」. Grazie ai conti d』Este che governavano Ferrara, la chiamano anche 「città Estense」.
費拉拉城最受歡迎的出行方式是自行車,由此得名「自行車之城」。而由於統治費拉拉城的伯爵名為艾斯特,它又被稱為「艾斯特城」。
Nel Medioevo il centro di Ferrara è stato ricostruito e la città ha raddoppiato l』area urbana e ha preso un aspetto imponente e solenne, con vie larghe e diritte ed edifici simmetrici intervallati da spazi verdi. Grazie a questa imponente impresa urbanistica a Ferrara è stato attribuito l』appellativo di 「prima città moderna d』Europa」.
中世紀時期費拉拉的城中心將城區擴建到了原來的兩倍,由於修建的街道又長又直,建築對稱工整且與綠地交相輝映,看起來就莊嚴而宏偉。得益於費拉拉前衛的城市化進程,它也得到了「歐洲第一座現代化城市」的美名。
看過小編的整理,大家是不是又對這幾座城市有了更深刻的了解呢?以後和朋友交談時,可以大膽的使用這些暱稱代替原來的本名啦,大概會讓朋友們大吃一驚吧!