中國漢字為什麼要用外國字母做拼音

2020-12-17 七七喇叭

原標題:中國漢字為什麼要用外國字母做拼音

中國原來沒有拼音字母,採用直音或反切的方法來給漢字注音。直音,就是用同音字註明漢字的讀音,如果同音字都是生僻字,就是注了音也讀不出來。反切,就是用兩個漢字來給另一個漢字注音,反切上字與所注字的聲母相同,反切下字與所注字的韻母和聲調相同。這兩種注音方法,用起來都不方便。

唐代守溫和尚在分析漢語聲母韻母和聲調的基礎上,制定了描述漢字語音的三十六字母,可惜他用漢字來表示這些聲母和韻母,因此,沒有進一步發展成拼音文字。

明朝末年西方傳教士來中國傳教,為了學習漢字,他們開始用拉丁字母來拼寫漢語。1605年,義大利耶穌會傳教士利瑪竇在北京出版了《西字奇蹟》,其中有4篇漢字文章加了拉丁字母的注音。 《西字奇蹟》這本原書已不容易找到,據說,梵蒂岡圖書館尚有藏本。

1892年,福建人盧渣章經過10年努力,寫了一本《一目了然初階》的書。這是第一套由中國人自己制訂的漢語拼音方案。當時盧譜章把它稱為「切音新字」,用拉丁字母及其變體來拼廈門音,聲韻雙拼,左右橫寫,聲母在右,韻母在左,另加鼻音符號和聲調符號。但盧懋章的「切音新字」並沒有得到推廣。

鴉片戰爭以後,中國淪為半殖民地半封建社會,挽救民族危亡和振興中華的熱情,激發著一些愛國知識分子提出了教育救國的主張。一批知識分子開始要求對漢字進行改革,甚至要廢除方塊字,改用字母文字。改革呼聲在「五四」時期達到高潮,被譽為「民族魂」的魯迅甚至一度發出「漢字不滅,中國必亡」的吶喊。而梁啓超、沈學、盧戇章、王照等人指出,漢字的繁難是教育不能普及的原因,掀起了一場"切音字運動"。

1906年春,「帝國郵電聯席會議」於上海召開,由劍橋大學教授威妥瑪整理、傳教士翟理斯修改之後的《威妥瑪一翟理斯拼音方 案》(史稱「威妥瑪拼音法」)公之於世,使漢語拼音第一次在全世界範圍內有了較為廣泛的推廣,但缺點是很多音都拼不準。比如蔣介石的拼音就是「Chiangmai-shek」翻譯過來就是「常凱申」。

1913年2月25日北洋政府教育部「讀音統會」在北平召開。審定了6500個漢字的讀音,用各省代表投票的方法確定了"標準國音";擬定了一套注音字母,共39個,這套字母採用漢字筆畫式, 字母選自古代漢字。5年後這次會議確定的「標準國音」與注音字母由教育部正式公布,全國小學的文言文課一律改為白話文課,小學教科書都在漢字的生字上用注音字母注音。

1928年,語言學家黎錦熙和趙元任創立了《國語羅馬字拼音法式》(簡稱「國羅」)。它雖然有四聲的區別,但卻輔以一套很複雜的變讀法則一般人很難掌握。

1931年身在蘇聯的瞿秋白與蘇聯漢學家合作制訂了拉丁化新文字(簡稱「北拉 」),但由於沒有標調,無法解決同音字問題,人們只能靠上下文描測字義,經常列誤會。

拉丁化新文字的創製者"北拉派"和國語羅馬字的創製者"國羅派"之間曾經進行過激烈的論戰,但兩派在一些根本問題的認識上是一致的, 都是中國人自己創製的拉丁字母式的漢語拼音方案中比較完善的兩個方案,只是在個別枝節問題上有分歧。

新中國成立後僅10天,在毛澤東的支持下漢語拼音改革勢在必行。

1953年,一套新的漢語拼音字母表呈現在毛澤東面前。不料。毛澤東在詳細審讀後。,認為這套方案雖然在拼音方法上較為簡單,但是筆畫太複雜。他認為拼音文字無論如何要簡單,要利用原有漢字的簡單筆畫和草體,筆勢基本上要一邊倒,不要複雜。

1955年10月15日中國文字改革委員會和教育部在北京聯合召開全國文字改革會議。被譽為我國「漢語拼音之父」的周有光提出漢語拼音方案三原則,即拉丁化、音素化、口語化。

關於漢語的字母形式引起了激烈爭論。毛澤東贊成拉丁字母,他:「關於文字改革的意見,我很贊成。在將來採用拉丁字母,你們贊成不贊成呀?我看在廣大群眾裡頭,問題不大;在知識分子裡頭,有些問題。中國怎麼能用外國字母呢?但是,看起來還是採用這種外國字母比較好……凡是外國好的東西,對我們有用的東西,我們就是要學,就是要統統拿過來,並且加以消化,變成自己的東西。」

1956年2月20日,《漢語拼音方案(草案)》出臺,1958年2月11日,第一屆全國民代表大會第五次會議正式批准了這一方案。

《漢語拼音方案》公布以後,一般農民15到20個小時就能掌握漢語拼音,利用漢語拼音識字,100個小時就能識字1500個。那時中國無論大街小巷、田間地頭、商店食堂,只要有漢字的地方,都被標上了漢語拼音,成為了人們生活的一部分。

相關焦點

  • 史達林為啥提議,要用俄文字母取代漢語拼音?
    如今,孩子剛上學就要從漢語拼音開始,之後才能一步步的學習漢字。然而,在漢語拼音改革的過程中,史達林曾經建議中國使用俄文字母。 如果想知道「孝」字的讀音,首先你要認識呼字,教字,這兩個字如果你不認識,根本無法知道「孝」字咋讀。所以,這種方法非常不便利,人們就開始探索,能不能用簡單的字母來記錄漢字讀音。
  • 英國人不明白:中國人明明也有拼音字母,為啥還非要學漢字?
    要說世界上的語言有什麼特點,那就是幾乎都是字母的形式,唯獨中國的語言不一樣,今天就一起來看一下。關於中國的語言漢語,英國人就覺得十分不明白,如果說中國人使用漢語,是因為沒有字母形式的語言文化,這還能夠理解。可是明明中國人就有拼音字母,拼音也能夠讓人分辨和理解,為什麼還非常學習那麼複雜拗口的漢字呢?
  • 漢語拼音是怎麼形成的,為什麼和英文字母那麼像?
    漢語拼音是現代中國人學認漢字最重要的輔助工具,但當我們接觸到英語後會發現,漢語拼音和26個英文字母幾乎一樣,為什麼漢語拼音和英文字母這麼像,他們有什麼關係?事實上,拼音字母本就是借用拉丁字母(以英文字母為代表)的形式而制定的一種拼注符號。
  • 漢字拼音的由來,拼音比漢字的出現要晚,很少有人知道它的來歷
    門道提示:農曆三月十一輸入法的由來:漢字拼音當讀書時或者看報時,免不了遇到一個陌生字。你知道用字典去查,翻到它所在的頁碼,找到它。看到它頭頂上的拼音,你便知道它讀什麼。它有名字,叫拼音。是我們學習漢字第一堂課,你知道嗎?拼音並不是與漢字一同出現的,拼音比漢字的出現要晚了些。接下來,就跟著門道君一起探尋拼音的奧秘吧。古代沒有拼音,就使用反切,就是用兩個認識會念的字,取第一個的聲母,取第二個的韻母,拼合起來就行了.中國的回族兄弟不學漢字,學習阿拉伯語,但他們用阿拉伯文的字母來拼寫口語(漢語),所以這是中國最早的拼音。
  • 新中國成立初期漢語拼音字母的確定
    [3](pp.209~210)這說明,毛澤東此時的態度是:支持採用民族形式(即漢字筆畫式的字母)作為漢語拼音字母,而不一定非用拉丁字母或斯拉夫字母不可。毛澤東為何支持採用漢字筆畫式的字母作為漢語拼音字母呢?有論者認為,這與1951年掃盲運動中出現的「速成識字法」有一定關係。[11]這種解釋有一定道理,但還應做進一步探究。
  • 魯迅吶喊:漢字不滅中國必亡 改用字母文字
    要廢除方塊字,改用字母文字。改革呼聲在五四時期達到高潮,被譽為「民族魂」的魯迅甚至一度發出「漢字不滅,中國必亡」的吶喊。「國家的落後是科技的落後,科技的落後緣於教育的落後,教育落後蓋因中國百姓學習漢字太難。」目睹此情形,中國的一批知識分子開始要求對漢字進行改革,甚至要廢除方塊字,改用字母文字。改革呼聲在五四時期達到高潮,被譽為「民族魂」的魯迅甚至一度發出「漢字不滅,中國必亡」的吶喊。1892 年,一個名叫盧戇章的福建青年,經過十年的努力,寫成了一本名為《一目了然初階》的書。
  • 廢除漢字運動真的存在?要用拼音替代漢字,簡體字由此而來
    這要從近現代歷史說起,在十九世紀末到二十世紀五十年代間,西方的侵略加之貧窮與腐敗,很多文化人士就開始反思原因,最終他們與西方文化對比之後,把原因歸結到了漢字身上。在1929年寫成《中國拉丁化字母方案》正式發表,很慶幸的是,這次的初步試驗是在旅蘇的10萬工人之間,專門針對「文盲」來使用,原因也很簡單,當初人們還是在用繁體字,繁體字難學、難寫、難認是一種通病,而我們現在所寫的簡體字也是由此而來。
  • 蘇聯人妄想漢字拼音用俄文字母,陳毅用這句話巧妙婉拒!
    在學習中文中吃盡苦頭的西方人,更是不遺餘力地宣傳漢字的複雜和落後,這些言論更加強了中國人的不自信。文字改革先驅盧贛章就認為,漢字拼音化後,能很快掃除文盲,且易於習認,能省十多年光陰,「將此光陰專攻於算學、格致、化學以及種種實學,何患國不富強也。」蘇聯甚至想一直拖著中國走。
  • 小唐尼都會寫拼音感謝中國網友了,可見,學漢字,拼音才是基礎
    近日,剛剛過完55歲生日的「鋼鐵俠」扮演者小羅伯特·唐尼用拼音感謝為自己送來祝福的中國粉絲,(謝謝中國鐵粉,我愛你三千遍!加油!),同時上傳了一張戴口罩,比V字手勢的照片。網友們紛紛表示:小唐尼的拼音這麼厲害的嘛?自愧不如!看來我大中國的拼音漢字文化博大精深呀,深得外國友人青睞!
  • 拼音文字離不開字母 字母於四千年前產生在西奈半島
    近鄰一瞥   從漢字起源的字母   日本:假名字母   公元3-4世紀,中國晉朝時期,漢字傳入日本。《日本書記》中說,歸化日本的百濟學者阿直崎(公元285年赴日),邀請住在百濟的中國學者王仁,攜帶《論語》和《千字文》到日本,後來做皇太子的老師。這大概是漢字正式傳入日本的開始。
  • 「趣味科普」為什麼漢語拼音要用英文字母?
    前段時間,筆者的一位讀小學的外甥,來筆者家裡玩,那時候他問了筆者一個問題:「為什麼咱們漢語的拼音字母都是英文字母呀?」我還啥都沒說呢……大家看到了吧,這麼多國家的語言所使用的字母都是和英語一樣的,相似度可比我們的漢語拼音高多了,至少我們漢語拼音頭上還有音標。其實不只是我舉的這幾個例子,這個世界上有120多個國家用拉丁字母來書寫全國共同語或作為制定字母的基礎。
  • 民國初曾有人提"廢滅漢字" 傅斯年主張用拼音替代
    近代以來,一些國家對文字進行了拼音化改革,中國知識分子通過向外國學習,也看到了拼音文字在普及教育、提高國民素質方面的巨大作用。早在甲午戰爭和變法維新的國事動蕩、人心思變的年代,一些力主變法圖強的知識分子考慮到要救國圖強就要普及教育、培養人才,就要克服艱澀難學的漢字所造成的障礙,於是形成了清末切音字運動。
  • 漢語拼音的26個字母,和英語很像,真是抄襲嗎?作為中國人要知道
    a o e i u ü b p m f……認識漢字之前,首先要認識的是漢語拼音,因為只有認識了漢語拼音,才知道這個字怎麼讀。漢語拼音中有26個字母,他們分別組成了生母和韻母,然後這些聲母和韻母再組成拼音字母,就成了某個漢字的發音,這樣就能認識漢字了。到了小學三年級,學生開始學習英語,英語是用字母組成的,因此背誦書寫英語字母是首要事情。學生在識別英語字母的時候,就會發現一個有趣的現象,漢語拼音字母和英語字母很是相似,這究竟是怎麼一回事呢?
  • 拼音出現之前,中國人是如何給漢字注音的?
    所以,古代漢字能夠表示日語、朝鮮語、越南語等多種語言,但是,語素文字畢竟是語素文字,語言的語音該怎麼辦呢?沒有一套拼音系統,肯定是不行的,所以,古代朝鮮和日本等國,都出現了注音文字(就是韓國的諺文和日本的假名)。那中國呢?現在,中國有了漢語拼音,大陸都用這個。
  • 漢語拼音到底是怎麼造出來的?為何與英文26個字母那麼像?漲知識
    說起漢語拼音產生的過程還真是一個複雜的歷史問題,最早給漢字注音的並不是中國人而是來中國傳教的外國傳教士,他們為了學習漢語、方便傳教就開始用羅馬字母給漢字注音。1605年義大利耶穌會的傳教士利瑪竇,寫了4篇關於他和其他的傳教士用羅馬字母給漢字注音的文章,他把和4篇文章交給制墨專家程君房,程君房把這4篇文章編入《程氏墨苑》,這4篇文章合稱《西字奇蹟》,這是世界上最早的為漢字注音的文獻。
  • 漢字的識字方法和標音方法用什麼更科學?(拼音和音源字)
    自秦始皇統一文字以來,到形成於筆畫表現形式的漢字,發展到現在,已經歷了兩千多年的過程。用拼音識字僅僅只有五十多年的歷史。雖擺脫了傳統的字源識字,可現在多數人慢慢體會到漢字不像外文符號,有其獨特的音形義三者的密切關係。尤其是作為母語,小孩子在學習拼音前,已經掌握了很多常用語言,雖不會用文字標註出來,可語言交流多數已經不是障礙。
  • 周有光:漢字是個無底洞 簡化漢字只能減不能增
    不過我是業餘的,年輕的時候對字母學感興趣,覺得好玩,後來在歐洲買了許多字母學的書,沒想到以後有了用處。  1952年,我寫了一本小書,叫《字母的故事》,這是一本科普書,介紹各國古今字母的發展和演變。因為當時爭論字母怎麼搞,是用注音字母還是其他,爭論得很厲害。我去北京開會與這本書有關係。大概是1954年,毛主席的秘書找我,問我要《字母的故事》,說主席要看。
  • excel查找函數應用:如何提取姓名的拼音首字母
    如果此刻讓你快速提取漢字拼音的首字母,你會怎麼做呢?相信大多數小夥伴面對這個問題時,都會蒙圈,可能會想「這應該得用VBA解決吧,函數應該不行吧。」其實呀,這個問題用大家都會的VLOOKUP函數就能搞定,趕緊來看看吧!在某些特殊的情況下,我們可能需要用到拼音首字母。
  • 古代沒有「拼音」,古人是如何認識漢字的?老祖宗的方法讓人佩服
    中國文化源遠流長,博大精深,因此,全世界都有不少人想了解中國文化。而想要學習中國文化,就必須要精通漢字。我國漢字發展的歷史非常悠久,最遠可以追溯到倉頡造字。經過多次的演變,才發展成為如今的漢字。現今的漢字看似簡單,實則非常深奧。
  • 我們學的拼音怎麼來的?我們的同胞為什麼不用拼音
    但是以中國為首的漢文化主流,始終扛著東方文化核心載體大旗,「師夷長技以制夷」的思潮出現,使得我們也面臨拉丁化的危險,但最終還是堅持漢學為體,西學為用,巧妙的消化了拉丁化文字入侵,僅讓它成為漢語注音的工具出現。漢字注音之爭,筆畫和字母誰贏了?