有關「水果蔬菜」詞彙的美國俚語

2020-12-12 中國教育在線

  大家可以適當的放鬆一下精神,換個角度去學習,給我們生活中的常見詞彙(包括:水果蔬菜,身體各部位名稱,食物,汽車和交通,服裝,顏色,動物,人名,數字)賦予在美國俚語中的特殊含義。會陸續發表,敬請關注!

  The first Unit 水果和蔬菜(1)

  Apple  蘋果

  apple of one's eye ( to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心愛物
  eg.She is the apple of her father's eye.她是她父親的掌上明珠。

  Big Apple (the):New York 大蘋果城【即紐約】
  eg.I live in the Big Apple.我住在大蘋果城。

  comepare apples and oranges (to):to compare two things that simply cannot be compared.比較兩個無法相比的事物

  eg.That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges .真可笑。你是在那兩種無法相比的東西作比較,就好像蘋果和桔子。

  「How do you like the apples?」:「What do you think of that ?」

  *註:這是對某種冒犯性行為做出報復後說的話。

  Banana(香蕉)

  bananas (to be ):to be crazy 發瘋的,神經錯亂的
  eg.That guuy's bananas!那傢伙真是瘋了!

  *注意:to go bananas:1.to become crazy.發瘋,神經錯亂

  eg.I'm so bored I'm going bananas.我厭煩的要死,都快發瘋了。
  2.to become wild with anger狂怒,氣得發瘋
  eg.She went bananas when she found him cheating.她發現他欺騙時氣得要命。

  play second banana (to):to be second choice第二選擇,次要人物
  eg.I always play second banana to her.我總是做她的後補。

  top banana:main boss領袖,頭頭,大老闆
  eg.He's (the) top banana in this company.他是這家公司的大老闆。

  Bean (豆)

  bean brain :idiot 白痴,笨蛋
  eg.He is such a bean brain.他是個大笨蛋。

  beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.對某事物一無所知,一竅不通
  eg.I don't know beans about computers.我對電腦一竅不通。

  *注意:此詞語只有否定形式,「to know beans about sth.」這種說法不存在。

  Bean Town :Boston,Massachusetts 豆城【指麻薩諸塞州波士頓市】

  *註:波士頓市以其特產烘豆而聞名。

  Beet(甜菜)

  beet red (to be):to be extremly red from blushing ,embarrassment,etc.[因窘迫,羞愧等]臉紅
  eg.She was so embarrased she turned beet red.他窘迫得滿臉通紅。

  Cabbage(洋白菜,甘藍菜)
  cabbage:money錢,金錢

  *註:這個詞語儘管已不在常用,但偶爾也會在老影片或玩笑中聽到。

  carrot(胡蘿蔔)

  carrot in front of someone (to danglea)
  exp.to tempt someone with an unobtainable offer開空頭支票[以實踐不了的諾言誘惑某人]
  eg.The boss told me lf I perform well on the job ,we 'll talk about a salary increase next year.But I think he's just dangling a carrot in front of me.老闆告訴我,如果我工作表現出色,明年加工資就有商量了。但我想他這不過是開了一張空頭支票。

  Cauliflower(花椰菜,菜花)

  cauliflower ears:swollen ears usually resulting from a boxing match[拳擊運動員因多次受擊而腫起的]開花耳朵
  eg.That boxer has cauliflower ears.那位拳擊運動員的耳朵被打開花了。

  Cherry(櫻桃)

  bowl of cherries (to be a ):to be wonderful 精彩的,絕妙的
  eg.Life isn't always a bowl of cherries.生活並不總是美好的。

  Corn (穀物;穀粒)

  「For corn sake!」:「Oh,my goodness!」 「噢,天哪!」

  *註:這個詞語雖然已相當過時,但中老年人仍在使用。

  corn :n.melodrama,overemotional drama情節劇;感情表現誇張的戲劇
  eg.What a bunch of corn!這一連串的情節劇真精彩啊!
  adj.melodramatic 情節劇的;誇張的
  eg.That movie was so corny!這部電影表現得太誇張了!

  cornball:adj.ridiculous 荒唐的,可笑的
  eg.Where did you buy that cornball hat?你從哪兒買來那頂滑稽的帽子?

  cucumber(黃瓜,胡瓜)

  cool as a cucumber (to be):to be calm and composed 十分冷靜,鎮定自如
  eg.Although he's guilty of the crime ,he sure as cool as a cucumber.儘管他犯了罪,卻還是那麼鎮定自如。   

考試培訓小助手

本科留學qq:436560382

研究生留學qq:437946603

相關焦點

  • 與「banana」有關的英語俚語用法
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文與「banana」有關的英語俚語用法 2019-05-24 11:23 來源:英語口語小鎮 作者:
  • 與各種蔬菜有關的英文詞彙
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>分類詞彙>正文與各種蔬菜有關的英文詞彙 2013-08-05 16:34 來源:網絡 作者:
  • 水果、蔬菜、肉類的日語詞彙學習
    #日語學習##有關於蔬菜類的日語詞彙#野菜 やさい蔬菜 黃瓜    きゅうり白菜:白菜 はくさい土豆    じゃがいも蘿蔔:大根 だいこん生菜    レタス洋蔥  たまねぎ茄子    なす豆類   まめ胡蘿蔔:人參 にんじん圓白菜   キャベツ西紅柿   トマト果物 くだもの 水果西瓜 すいか草莓    いちご葡萄    ぶどう蘋果    りんご桔子    みかん
  • [雙語熱詞]-與「鼻子」有關的美國俚語
    On the nose  人類的鼻子總是出現在各種生動的俚語中,比如漢語裡的「碰了一鼻子灰」。在英語中還有on the nose的說法,這次又關鼻子的什麼事呢?  On the nose是一個美國俚語,表示「準確,恰好,正好」。
  • 常見的源自中國的英語俚語和網絡詞彙大全
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文常見的源自中國的英語俚語和網絡詞彙大全 2014-04-25 13:52 來源:美加 作者:
  • 泰國網絡用語中最別致的一類——水果相關網絡詞彙
    網絡詞彙----水果專欄 編者按 泰國是一個物產豐富的農業大國 水果種類也非常地多
  • 英語中與「吃」有關的詞彙,你知道多少?
    今天我們就來看看與吃有關的詞彙吧!第一,水果類: apple蘋果 banana 香蕉 pear 梨 peach 桃 strawberry 草莓 orange 橘子;橙子 grape葡萄 cherry 櫻桃 (都是可數名詞) green tea 綠茶 orange juice 橙汁。
  • 美國青少年最流行的7個詞彙,你認識幾個?潮人必看!
    每個時代的年輕人總會帶來每年各種流行詞彙,是流行文化的精髓,同時也讓這個社會變得更加的豐富多彩。我們中國這些年也有很多很有趣的網際網路詞彙,比如「皮皮蝦,我們走!」,吳亦凡在中國有嘻哈的那一句「你有freestyle嗎」還有「skr」有沒有很酷?最後「一首涼涼送給你」。
  • 番茄到底是蔬菜還是水果,結論跟錢有關!
    那麼,為什麼番茄既可以當蔬菜,有可以當水果呢?番茄的起源番茄,別名西紅柿,又稱狼桃。番茄的種類有很多,日常炒蛋吃的是番茄,而果盤裡的聖女果也是番茄。聖女果就是最原始的番茄品種,也就是番茄的祖先了。水果or蔬菜雖然人們食用番茄已經多年,但是還有一個問題一直困擾著許多喜歡吃番茄的人?如果番茄是水果,那麼番茄炒蛋就是黑暗料理,吃起來還真有種不一樣的味道。
  • 中國網絡熱詞入選美國俚語網站 4000餘人點讚
    近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」(urban dictionary)收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」、「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。在一個語言體系中,面對外來語的「入侵」到底該如何保持母語純潔性,一直是個備受矚目的難題。
  • 英語水果詞彙學習中的水果名字
    Fruit Vocabulary in English | Learn Names of Fruits 英語水果詞彙學習中的水果名字Learn Fruits and Vegetables Vocabulary in English 學習英語水果和蔬菜詞彙Fruit
  • 「you can you up」被美國在線俚語網站收錄
    近日,這句流行語被美國在線俚語網站「城市詞典」(Urban Dictionary)收錄,並獲得網友4000個贊。   語言學者表示,越來越多的中式英語被外國人所接受,表明中式英語得到世界的認可,已融入了國際生活的方方面面。
  • 美國文化:美國東海岸五大獨特俚語
    多虧了獨特的多元文化和飛速發展的科技,過去幾年,美國的俚語也光速進化著。各種新式表達和詞語層出不窮,此起彼伏。資訊時代交流的便捷讓一些本地新詞得以快速傳播,還有許多俚語是在大學校園裡被造出來的,大學裡匯集著全美乃至世界各地的學生,因此其使用也並不限於某個地區。
  • 俚語口頭禪美國俚語:Check it out什麼意思?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文俚語口頭禪美國俚語:Check it out什麼意思?   A: Check this out!(Check it out!)
  • 研究:非英語背景移民更易識別澳大利亞俚語
    據悉,在研究中,參與者被要求聽一組單詞,其中一些是澳大利亞俚語,另外一些是編造的,它們通過澳大利亞口音或美國口音呈現。實驗中,非英語背景的移民表現優於以英語為母語的移民。與這些詞彙對應的美式用語分別為:jelly、cooler、candy、elevator、cantaloupe、ketchup、flashlight以及line。  實驗結果顯示,出生在澳大利亞的公民能夠很好地識別帶有澳大利亞口音的真實單詞,但卻很難識別帶有美國口音的單詞。相比而言,把英語當做第二語言來學習的移民在識別兩種口音的俚語方面都表現得更好。
  • 網絡流行語「你行你上」編入美國俚語:翻譯you can you up
    摘要:躋身2013年微博十大網絡流行語之一的「no zuo no die(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典),引發網民組團前往圍觀「作」到國外的盛況。
  • 水果可以表示有趣的英語俚語
    水果可以表示有趣的英語俚語 在英語中,很多俗語都會採用水果作為句子的主體,藉以表達深層意思。還有哪些有趣的英語俚語是用水果來表示?
  • 課本上沒教的地道美國俚語(4)
    精選65句被老美說爛但教科書隻字不提的地道美國俚語,看完了可以在老美面前好好炫耀一番。  >>課本上沒教的地道美國俚語(1)  >>課本上沒教的地道美國俚語(2)  >>課本上沒教的地道美國俚語(3)
  • 「no zuo no die」被錄入美國俚語詞典 走出國門的中式英語
    躋身2013年微博十大網絡流行語之一的「no zuo no die(不作死就不會死)」,近日被發現已成功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典),引發網民組團前往圍觀「作」到國外的盛況。
  • 馬來西亞蔬菜水果市場現狀及發展我對馬蔬菜水果出口建議
    一、 馬來西亞進口蔬菜和水果產品的市場現狀 農業是馬來西亞的重要經濟部門,但受氣候等自然條件影響,傳統上馬來西亞的農業以種植油棕、橡膠、可可等經濟作物為主,糧食作物及蔬菜的種植並不普遍。馬來西亞盛產各種熱帶水果和花卉,溫帶蔬菜和水果產品需大量進口。