英語寫作技巧:善用從句,變化才是真

2020-12-13 中考網

  一篇英語文章如果通篇都是簡單句或者單一的句式,就會顯得單調乏味、乏善可陳,也會暴露出作者的寫作技巧之貧乏。靈活多變的句式能使文章增色不少,例如通過分詞、從句、介詞或形容詞詞組等將若干簡單句整合成長句,不僅能使句與句之間的聯繫更加緊密,而且還能增強整篇文章的邏輯性,讀起來也不會枯燥無味。同時,靈活的句式變化還能顯示出作者對於語言文字的良好的掌控能力。當然,使用各種複雜多變的句式有一個重要的前提,那就是不能出現低級的語法錯誤,否則就會適得其反。

 

  例句點評

 

  Choppy: The Art ofStrategy was written by Sun Tzu. Itis a fifty-six-hundred-word Chinese classical work. The writer put forth a setof principles in a very tightly compressed manner. They deal with how to defeatoppositions and win battles.

 

  Better: Inhis fifty-six-hundred word classic, TheArt of Strategy, Sun Tzu put forth a tightly compressed set of principlesfor achieving triumph over opposition.

 

  【評析】修改前這段話的問題在於:(1)主謂結構過多;(2) written和writer、The Art of Strategy和it、a set of principles和they指代的內容相同,顯得重複;(3)單一的句式結構不僅顯得句與句之間的邏輯關係鬆散,而且顯得文字效果單調。修改後的句子將原文包含的五個信息點(書名、作者、書籍特點/屬性、主要內容、寫作目的)囊括於一個長句之中,將「孫子提出一系列原則」(SunTzu put forth a set of principles)確定為最核心的主謂結構,其餘次要信息分別通過兩個介詞詞組(in和for)以及同位語的形式一一列出,條理清晰,符合英語的語言表達習慣。

 

  Choppy: Of course, theweapons at Sun Tzu’s time were quite primitive. The armies were very large.They were nearly as large as those in World War Two. The devastation and humansufferings were just as profound as in World War Two.

 

  Better: Comparedwith World War Two, the weapons at Sun Tzu’s time were quite primitive, but thearmies were nearly as large and the devastation and human suffering just asprofound.

 

  【評析】分析修改前的幾個句子可以發現,它們全都是在比較Sun Tzu’s time和World War Two這兩個時期的武器(weapons)、軍隊(armies)以及破壞程度和人民疾苦(devastation and humansufferings),可考慮使用表比較的compared with結構。意思相近的還有in contrast to、unlike、similar to等。

 

  Choppy: Proverbsare short sayings. They are drawn from long experience.

 

  Better: Proverbs are short sayings drawn from longexperience.

 

  【評析】修改前的兩個句子的主語proverbs和they指代的內容相同,因此可用which引導的定語從句連接這兩個句子,改為「Proverbsare short sayings which are drawn from long experience.」為使句子簡潔,可刪去which are。

 

  Choppy: People change andplaces change as well. Jennifer felt this strongly. She had been away foreleven years.

 

  Better: On returning after aneleven-year absence, Jennifer had a strong feeling of how people and placeschange.

 

  【評析】修改前的幾個句子之間邏輯關係比較鬆散。分析這幾個句子之後我們發現,它們之間的關係應為:「Jennifer離開了11年之後再回來,強烈感覺到人和事都變了」。修改後的句子把時間成分提前,後面是主次分明的主謂賓結構,句間的邏輯關係一目了然。

 

  Choppy: Beijing streets are crowdedwith taxis, company cars and private vehicles owned by the newly affluent. Thenumber has been rising rapidly in the last few years. The latest statisticsshow there are now 2.1 million vehicles in Beijing alone.

 

  Better: Taxis, company cars andprivate vehicles owned by the newly affluent have crammed Beijing streets inrising numbers in the last few years—2.1 million vehicles at lastcount.

 

  【評析】修改前的句子中有三個主謂結構,句式結構顯得比較單一,讀起來令人十分乏味,且句與句之間的邏輯關係比較鬆散。修改後的句子是主謂加同位語結構,比較精煉、耐讀,且邏輯關係十分清晰。

 

  Choppy: Moby Dick is a book. Itis a long book. It is about a whale. A man named Ahab tries to kill it. HermanMelville wrote it.

 

  Better: Herman Melville wrote a long book called Moby Dick. It is the story of a struggleof a man against a whale.

 

  【評析】修改前的幾個句子都是圍繞一本書的,書的名字、長短、主要內容、作者等等,但這幾個句子句式結構太過單一,讀起來完全感覺不到句子與句子之間的邏輯聯繫,且顯得十分囉嗦。其實我們完全可以用一個句子來理順修改前的幾個句子之間的邏輯關係:「XX寫了一本XX書,書名叫XX,講的是關於XX的故事」。由此,我們可以嘗試用過去分詞形式(如called)、形容詞形式(如long)以及介詞結構(如of、against等)來連接原文中的幾個句子,使句間的邏輯關係更為緊密。具體改法參見修改後的句子。

 

  Choppy: Thousands of buildings met the same fate. This alone is now beingpreserved. It marks the center of the nuclear explosion. It is being preservedas a symbol. It symbolizes our wish that there be no more Hiroshimas.

 

  Better: Of the thousands ofbuildings that met the same fate, this alone, marking the center of the nuclearexplosion,is now being preserved to symbolize our wish that there be no more Hiroshimas.

 

  【評析】分析修改前的幾個句子,大意為「數千幢大樓都遭遇了同樣的命運,唯獨這一幢標誌著核爆炸中心的建築現在還被作為一個標誌保留著,標明我們不希望再有更多的福島事件」。修改後的句子用了「介詞結構+主語+分詞結構修飾主語+謂語」來連接幾個看起來毫無關係的句子,使句間的邏輯關係更加清晰,又是一個突破簡單劃一的主謂結構的典範。

 

  Choppy: I have always had adream. My dream has been to be a famous writer. Everyone would read my books. Iwould become very wealthy.

 

  Better: I have always dreamedof being a wealthy, famous writer, read by everyone.

 

  【評析】修改前的句子連用四個短句,且幾乎都是主謂賓結構,句式重複單調。修改後的句子將「我有一個夢想」和「我的夢想是」合二為一,即I have always dreamed of來定位句子主幹,再引出夢想的具體內容「being a wealthy,famous writer」,最後通過過去分詞結構將修飾語「讀者眾多」和writer相關聯。很明顯,修改後的句子主次分明、句式豐富且邏輯清晰。

 

  Choppy: This is a wreck. It was formerly the stately Imperial Garden. Itis preserved deliberately as a reminder and symbol.

 

  Better: This wreck, formerly the stately Imperial Garden, is preserveddeliberately as a reminder and symbol.

 

  【評析】修改前的幾個句子主語this、it和it,其實指代的都是同一個事物wreck,所以完全可以用同位語以及從句來連接,使其更加緊密。修改後的句子用了「主語+同位語/插入語+謂語」結構。

 

  變化句式的常用技巧

 

  英語的一個顯著特徵是可以輕易地將簡單句轉化為複合句和(或)複雜句。複合句可以看做兩個簡單句的集合,類似丈夫和妻子,構成夫妻這個整體但又各自獨立;複雜句則是主句和從句的結合,類似父母和孩子。請看下面的例子。

 

  簡單句:My dog bit a boy.

 

  複合句:My dog bit a boy and the boy was hurt. (and連接的是兩個獨立的句子)

 

  複雜句:Although my dog is friendly most of thetime, it bit a boy yesterday. (although連接的是主從句)

 

  將若干個關係鬆散的簡單句整合成邏輯嚴密的複雜長句的最佳方法是,先確定最核心成分,即主謂結構,寫出主句,再將其餘成分通過各種手段一一安排到合理的位置,常見的有從句、分詞、介詞詞組、同位語、不定式等。例如:

 

  Before: LuHao graduated last summer. He joined the First Auto Works in Changchun soonafter graduation. He received an engineering degree from his college.

 

  After: ①After graduating last summerwith an engineering degree, Lu Hao soon joined the First Auto Works inChangchun. (介詞結構+主語+謂語)

 

  ②An engineeringdegree-holder, Lu Hao joined the First Auto Works in Changchun last summer soonafter graduation. (同位語+主語+謂語+狀語)

 

  ③Having graduated with an engineering degree, Lu Hao joined theFirst Auto Works in Changchun last summer. (分詞結構+主語+謂語)

 

  【評析】修改前的三個句子主語所指代的內容相同,但彼此之間關係太過鬆散,因此可以考慮採用介詞詞組、同位語結構或從句等不同的方式將這三個簡單句連接起來,詳見修改後的三個句子。

 

  中譯英實例

 

  1. 我們在接待室等待著,好像度日如年,永無盡頭。大約中午時分,醫生終於從手術室走了出來,向我們報告手術結果。

 

  不合格譯文:We waitedat the reception room, which liked oneday seemed like a year, and havewaited without end. It was aboutnoon when the doctor came out of the operation room finally told us theresult of the operation.

 

  【評析】第一個like有時態的變化,很明顯在此處是用作了動詞,表示「喜歡」,而不是「好像」,使用錯誤;將「度日如年」機械地直譯為one day seemed like a year並不符合英文的常見表達,而且and have waited without end在時態和表達上都有誤,建議改為「We waited at the reception room, which was painstakingly long.」另外,finally told us前要加and。

 

  合格譯文:We waitedendlessly in the reception room, asthough the days dragged on like years. Around midday, the doctor finallywalked out of the operating room and told us the result.

 

  【評析】句中的endlessly這個詞本身已經含有「度日如年」的意思,可以刪去意思相近的表達asthough the days dragged on like years。

 

  最佳譯文:Afterwhat seemed like an endless wait in the reception room, the doctor finally cameout of the operating room around noon time to announce the result of thesurgery.

 

  【評析】將漢語原文的前半句以「after+ what從句」的形式呈現出來,既簡潔又富有創造性,且句子內部邏輯性更加清晰。

 

  2. 任何人都能觀看鐵人三項、馬拉松、公路自行車賽和帆船賽——全部免費。

 

  不合格譯文:Every one can watch triathlon, marathon, road cycle and sailing. They are allfree of charge.

 

  【評析】Every one應改為everyone;triathlon和marathon前面需要加the,且Marathon首字母應大寫(若marathon變成複數,就無需大寫,也無需加定冠詞);road cycle應改為road cycling。

 

  合格譯文:Anyonecan watch the triathlon, the Marathon, road cycling and sailing. They are freeof charge.

 

  【評析】句子本身沒有錯,但兩個短句顯得比較單調,且句子間的邏輯關係鬆散。

 

  最佳譯文:Anyonecan watch the triathlon, marathons, road cycling, and sailing—allfree of charge.

 

  【評析】「全部免費」是對前半句各項賽事的補充說明,所以可以通過破折號引出,使句子連貫性更強,而且更簡潔。

 

  練習

 

  1. Memory is one of thoseabilities that we take for granted except when it fails us. So, memory is likedigestion in this way. (提示:去掉so,將兩個簡單句合併)

 

  ______________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ __________________________________

 

  2. In 1998, France was the toptourist destination. The country attracted about 70 million visitors. Spain wasin second place, with 48 million tourists. This represented a 10% increase forSpain from 1997. (提示:分析幾個句子的主語之間的關係,將主語相同的句子進行合併)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  3. An Ideal Husband is a film adaptationof Oscar Wilde’s play. It tells the story of a popular politician who wasinvolved in a scandal that led to his downfall. (提示:兩個句子主語相同,可合二為一)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  4. She sat obediently. Her furcoat was still wrapped around her against the cold. (提示:可用從句連接兩個句子)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  5. Visits to the state park seta record in 1998. Compared with the year before, it was an increase of 11percent. (提示:兩個句子主語相同,可合二為一)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  6. In was quite obvious at thattime that IQ equals intelligence. Since then, however, many people haveseriously criticized the idea. (提示:分析句子結構,後句theidea指代的是前邊句子that之後的內容,可合二為一)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  7. Snow White did her choreswith a smile. Often she would sing while she worked. (提示:兩個句子主語相同,可合併為一個句子)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  8. Sitting in his apartment,drinking a cup of strong tea, Mr. Faxon reviewed his legal case against his boss.He had been doing this every night for seven nights. (提示:用狀語從句連接)

 

  ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

 

  參考答案

 

  1. Like digestion, memory isone of those abilities that we take for granted except when it fails us.

 

  2. In 1998, France was the toptourist destination with about 70 million visitors. Spain was in second place,with 48 million tourists, a 10% increase from 1997.

 

  3. An Ideal Husband is a film adaptationof Oscar Wilde’s play that tells the story of a popular politician brought downby scandal.

 

  4. She sat obediently, stillwrapped in her fur coat against the cold.

 

  5. Visits to the state park seta record in 1998, up 11 percent from the year before.

 

  6. The idea that IQ equalsintelligence seemed obvious at the time but has since come under muchcriticism.

 

  7. Snow White did her choreswith a smile, often singing while she worked.

 

  8. Sitting in his apartment,drinking a cup of strong tea, Mr. Faxon reviewed his legal case against hisboss, as he had every night for seven nights.

 

新初三快掃碼關注

 

中考網微信公眾號

 

每日推送學習技巧,學科知識點

 

助你迎接2020年中考!

 

   歡迎使用手機、平板等行動裝置訪問中考網,2020中考一路陪伴同行!>>點擊查看

相關焦點

  • 雅思寫作寫出高分從句的技巧
    新東方網為同學們整理了雅思寫作寫出高分從句的技巧,供考生參考學習。   考生也知道句式表達要多樣性,但很難參透具體如何操作才能讓自己的句子豐富多樣,結果是普遍句式比較單一,寫到複雜結構時往往就是堆斥各種從句,似乎除了從句再無其它複雜結構可寫。
  • 想要在寫作中掌握更多地道用語,要主動讓自己長期處於英語環境之中
    對於在英美澳加等以英語為官方語言的國家留學的人來說,英文寫作是無法繞過的門檻。對多數人來說,口語不好可以通過使用簡單詞彙和手語實現溝通,閱讀和聽力水平則可以通過浸潤在英語環境中被動提高。但相比較而言,英語寫作能力很難快速提升,甚至會因此拉低單科乃至整體成績。本文將介紹一些較為實用的英文寫作思路,以供海外學子參考。
  • 高中英語情景作文之寫作方法與技巧
    高中英語情景作文之寫作方法與技巧 2020-08-04 15:15 來源:北京新東方中小學全科教育一對一高中英語組 作者:張尚明珠
  • 考研英語定語從句四種翻譯處理技巧
    英語中的定語有兩種:前置定語和後置定語。而無論是限制性定語從句還是非限制性定語從句都是後置定語。限制性定語從句與非限制性定語從句的主要區別在於限制意義的強弱之分。然而,在漢語中定語作為修飾語通常在其修飾詞前面,並且沒有限制意義的強弱之分。限制與非限制在翻譯成漢語中並不起十分重要的作用。
  • 面對英文寫作 這些方法很實用
    對於在英美澳加等以英語為官方語言的國家留學的人來說,英文寫作是無法繞過的門檻。對多數人來說,口語不好可以通過使用簡單詞彙和手語實現溝通,閱讀和聽力水平則可以通過浸潤在英語環境中被動提高。但相比較而言,英語寫作能力很難快速提升,甚至會因此拉低單科乃至整體成績。
  • 英語六級翻譯及作文答題技巧
    英語六級翻譯及作文是需要各位考生下功夫備考的,那麼今天環球青藤小編就來給大家說一說英語六級翻譯及作文答題技巧有哪些,希望能給各位考生帶來幫助,祝願各位考生都能取得滿意的成績。英語六級翻譯部分的考察關鍵是幾種句型的考察,換言之,該考試已經上升到語法層面上的考察。
  • 自考英語翻譯及寫作,高分5大技巧
    在自考英語考試中,翻譯與寫作讓不少考生頭疼,因為其他題目只要記住知識點即可,而翻譯和寫作不僅需要紮實的英語基礎,還需要能夠融入自己的觀點,今天小編就給大家提供5個翻譯與寫作的應試技巧,希望幫助大家在10月考期順利通過自考。
  • 備戰2021年高考英語——英語寫作八大技巧及提高方法整理
    英語寫作能力的提高方法指導1、重視增加閱讀量是提高英語寫作的途徑之一  目前,考生在進行大量閱讀的同時,應注重所讀材料的文章結構以及連接詞的運用(ontheotherhand,however,furthermore)、作者的表達方式(詞彙、習慣用語和典型句子的使用)、作者是如何進行敘述和議論的
  • 高考英語寫作:20篇中國元素~英語書面表達範文!附10大萬能模板
    哇咔咔童鞋們周日好哇,高中和期末將至,英語寫作又是英語考試中最難的一部分很多同學都因為書面表達分數不高導致考試拉後腿>英語寫作考驗高中生的很多方面的知識:詞彙,短語,語法,詞性,從句等等是看起來很難,其實利用一些套路模板和技巧,不僅寫作很容易高分,就算整個英語這個學科,都很容易高分
  • 如何寫好英語句子?權威教學,必須收藏|英語寫作
    不論是口語還是寫作都從句子出發。充當什麼成分就叫什麼從句包括主語從句賓語從句表語從句同位語從句這四種具有名詞性又叫名詞性從句。>連接詞練習三、並列句四、英語句式的多樣化英語句式的多樣化如果需要《樂學寫作》PPT,
  • 考研英語作文參考書:寫作160篇vs寫作高分攻略
    用過兩本作文書一個網課,一本《寫作160篇》一本何凱文的《寫作高分攻略》。怎麼說,我覺得作文書真的都是輔助,你如果不練作文。就想著背背作文書裡的模板,然後就在考場上寫下你完整的第一篇考研英語作文,這真不行。學霸就不提了,你要是基礎差,模板對你有可能只是沒有飯菜可夾的筷子。你沒有乾貨往進填啊!就說下我用的幾本考研英語作文參考書。
  • 英語四六級翻譯寫作點金詞句一
    12月14日就是2019年12月份的四六級考試時間,最近大部分時間也都花在六級上,所以最近的隨筆都是和英語相關的,等這段時間過去,會考慮整理一套供本科生和研究生學習的《python教程》或者《java教程》具體看導師的任務安排。
  • 學好用好英語長難句,閱讀、寫作、翻譯三不誤
    因此,在一段時間內堅持進行長難句解析的練習,可以節省大量時間和精力,增大英語語言輸入量,在詞彙、句子、段落和篇章等多個層面加強認知和應用,紮實有效地提高英語閱讀理解能力。2. 寫作:英語寫作作為輸出性語言活動,顯然比閱讀理解的難度要大得多。寫作難更多地是體現在遣詞造句方面。
  • 寫好英語作文 這3個方法最實用!
    對於在英美澳加等以英語為官方語言的國家留學的人來說,英語寫作是無法繞過的門檻。對多數人來說,口語不好可以通過使用簡單詞彙和手語實現溝通,閱讀和聽力水平則可以通過浸潤在英語環境中被動提高。但相比較而言,英語寫作能力很難快速提升,甚至會因此拉低單科乃至整體成績。本文將介紹一些較為實用的英文寫作思路,以供海外學子參考。避免重複疊詞轉換表達方式大多數剛出國的留學生在進行英文寫作時,往往帶著較明顯的應試教育印跡,同時,由於熟悉的詞彙數量有限且為了儘量避免語法錯誤,在寫作中傾向於使用較為簡潔直白的基礎詞彙,最後成文讀起來常讓人感到「乾澀乏味」。
  • 中考英語知識點:that引導的賓語從句
    中考英語知識點:that引導的賓語從句   可跟that從句做賓語的動詞有:   say, think, insist, wish, hope, demand, imagine, wonder, know, suppose, see, believe, agree, admit, deny, expect
  • 掌握這幾個高考英語書面表達的技巧,得高分就是這麼簡單!
    一批又一批的同學在書面表達上栽了跟頭,導致英語成績怎麼都無法提高,最終在高考中處於劣勢,從而與心儀的大學失之交臂。為了幫助同學們攻下英語書面表達這一難關,小天總結了幾個小技巧,希望能幫助同學們提升英語能力,衝刺高分,「贏」戰高考。
  • 2016考研英語書信寫作分類及技巧
    考研英語小作文考察形式多樣,投訴信、建議信、申請信、求職信、辭職信、求助信、感謝信、號召信、邀請信、道歉信等等,總體來看,其實萬宗歸一,都是書信形式。所以說要攻克小作文,就必須掌握書信寫作的技巧。下面就跟著新東方在線一起來看看吧。
  • 2015年考研起步英語名詞性從句全解析及例句
    考研語法,在考研英語的複習中是基礎,也是難點。千裡之行,始於足下。為了把語法體系學好,我們首先要認識一下基本概念。英語教研室老師從總體上將對各個知識點進行了詳細闡釋,並輔以經典例句。
  • 2021年中考英語知識點:寫作短語運用要靈活
    中考網整理了關於2021年中考英語知識點:寫作短語運用要靈活,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   短語運用要靈活   同學們在寫作文的時候,要儘量使用有把握的詞,避免不必要的失分。當然,定語從句、賓語從句等句型,在關鍵的時候用上一兩個,會增添你文章的文採。在英語中存在很多簡單又能表達很多意思的短語。
  • 中考英語從句的分類,現在加深記憶還來得及
    在英語考試當中,很多學生都在從句這一塊,遇到過難題,不知道什麼是從句,從句到底有哪些。而且從句在考試中是必考的一點,學好了從句,不管是閱讀理解或者完形填空,還有寫作,都是會有一定的幫助。那麼,現在就給大家簡單介紹一下,在主從複合句中擔當主語、賓語、表語和同位語的從句分別稱之為主語從句、賓語從句、表語從句和同位語從句。且不管是定語從句,狀語從句,還是名詞性從句,一個共同核心的知識就是引導詞的用法。而引導詞本身是有詞義的,所以需要表達什麼意思,用相應的引導詞就行了。