此「鴨梨」非彼「鴨梨」。鴨梨作為滋補潤肺的中藥,是中國家庭不可獲取的材料。那就來看看華爾街英語老外是如何理解這種鴨梨的。
網易教育訊 此「鴨梨」非彼「鴨梨」。鴨梨作為滋補潤肺的中藥,是中國家庭不可獲取的材料。那就來看看華爾街英語老外是如何理解這種鴨梨的。
Asian Pears are medicine?
I was sick again. My husband came home some pears which he called Chinesemedicine. Can you guess what I was sick with? I thought it was so strange thatmy husband was boiling pears with goji berries and what he called 「ice sugar.」This made me curious and after some research, here is what I found: Asian pearsare good with honey in order to soothe the throat and reduce coughing. InEnglish, 「ice sugar」 is known as rock sugar or rock candy. This sugar and gojiberries (otherwise known as wolfberries) are used in many Chinese medicinalfoods due to their general health benefits.
(作者:華爾街英語外教Heather Pfeiffer)
鴨梨是藥嗎?
我又生病了。我老公回家的時候,帶回一種被他稱作中藥的鴨梨。你猜令我感到最奇怪的是什麼?我覺得奇怪我老公在煮鴨梨的時候還同時放入枸杞和被他叫做「ice sugar」的冰糖。這顯然引起了我的好奇,經過一番搜尋之後,我發現:原來鴨梨和蜂蜜一起食用能利咽並且減緩咳嗽。在英語裡,「ice sugar冰糖」亦被叫做rock sugar或者rock candy。這種糖和枸杞(亦作wolfberries)因其對身體的益處,常用在許多中國藥膳裡面。
(翻譯由華爾街英語提供,僅供參考)