網站,簡單來說就是一種溝通工具,人們可以通過網站來發布自己想要公開的資訊,或者利用網站提供相關的網絡服務,人們也可以通過網頁瀏覽器來訪問網站,進而獲取自己需要的資訊或者享受網絡服務。
在網際網路發展迅猛的當下,網站的重要性也不言而喻,對於很多企業來說,網站變成了宣傳公司的媒介,也變成了產品展示的櫥窗,隨著中外交流的深入,國際市場呈現欣欣向榮的景象,在這種形勢下,網站的國際化也提上日程,作為網站國際化最重要的一環,網站翻譯成為了重中之重,今天知行翻譯就簡單講下網站翻譯需要了解的內容。
首先,知行翻譯簡單介紹一下網站翻譯的翻譯大致包括商務網站翻譯,外貿網站翻譯,旅遊網站翻譯,科技網站翻譯,文學網站翻譯,法律網站翻譯,金融學網站翻譯,醫學網站翻譯等,而且翻譯語種包括英語,日語,韓語,德語,義大利語,法語等幾十種語言。
其次,知行翻譯認為想要做好網站翻譯,不僅需要專業的翻譯經驗,還需要掌握豐富的網站建設與網絡知識。精通HTML、JavaScript、asp、asp.net、Access、SQL、網頁本地化以及網站運行調試,網站翻譯的本質就是將源語言轉化為本地目標語言,而消除文化差異是非常重要的,可以藉助Microsoft ASP、Microsoft Front Page、Dreamweaver 和 Macromedia Flash等工具來實現。
最後,知行翻譯介紹一下網站翻譯的流程大致分為網站翻譯需求分析,提取需要翻譯的網站內容並進行網頁翻譯,圖像,動畫的本地化處理,用目標語言替換源語言,並且調整html代碼,製作本地化網頁,接著就是後臺界面翻譯和處理,運行程序本地化開發,最後一步就是網站本地化測試與發布。只有嚴格按照這些流程,才能保證網站翻譯的質量。