Ciao a tutti!
10月31日的萬聖節
真的是原汁原味的美國節日嗎?
今天小編為你帶來一篇「安利貼」,
不要再說Halloween起源於美國了哦!
Pensate che Halloween sia una festa americana estranea alle nostre tradizioni? Niente di più sbagliato! Dal Nord al Sud sono molte le tracce di questa festa nella storia d』Italia. Zucche comprese!
還在認為萬聖節是與義大利傳統毫不相關的美國節日嗎?聽起來好像挺有道理~
然後無論是在義大利的北部還是南部,歷史上都有很多這個節日的痕跡。甚至包括南瓜!
Zucche, ragni, pipistrelli e cappelli a punta.
Sono i protagonisti della festa di Halloween, oggi 31 ottobre, che da molti anni ha conquistato grandi e piccini di tutto il mondo. In Italia, i più restii ad accogliere questa festa lo fanno, spesso, per ragioni 「patriottiche」: una festa lontana dalle nostre tradizioni e dalla nostra cultura, che senso ha festeggiarla? Il gusto di travestirsi, risponderebbero i festaioli, come in un secondo Carnevale.
南瓜,蜘蛛,蝙蝠和尖頂帽子。
他們是10月31日萬聖節的主角,多年來徵服了無論世界何處的男女老少們。然而在義大利,最不願意舉行這項慶祝活動的初衷竟出自「愛國」的原因:因為萬聖節與義大利的傳統文化背道而馳,「有啥可慶祝的?」
一些便裝,慶祝風格,就好像第二個狂歡節一樣~
Ma è davvero così? Davvero la festa di Halloween non ha legami con la nostra cultura?
Basta dare un』occhiata alla storia di Halloween e alle nostre tradizioni regionali per scoprire che non è così.
但真的是這樣嗎?萬聖節真和義大利的文化沒有聯繫嗎?
只要看看萬聖節的歷史和一些義大利的地區傳統,就會發現事實其實並非如此。
Iniziamo sfatando un mito: Halloween non è una festa americana. Si pensa sia nata, invece, in Irlanda, sulla scia di una festa antichissima chiamata 「Samhain」, il capodanno celtico, che segnava il passaggio dall』estate all』inverno e dal vecchio al nuovo anno. In questo giorno, si pensava che l』aldilà si fondesse con il mondo dei vivi e che gli spiriti potessero tornare a vagare sulla terra.
讓我們從一個神話開始:萬聖節並不起源於美國。事實上,它被認為起源於愛爾蘭,一個叫「Samhain」的古老節日,或者叫它:凱爾特新年,標誌著從夏季到冬季甚至從舊到新的過渡。在這一天,人們認為來世將現世融為一體,而靈魂又會重回故土。
Sempre in Irlanda sarebbe nata la leggenda di Jack O』 Lantern, patrono laico della festa con il suo simbolo ufficiale, la zucca. Da qui la festa è stata esportata dagli emigrati irlandesi dell』800 in America, dove ha trovato grande consenso.
同樣是在愛爾蘭,(Jack O'Lantern)「傑克燈」 的故事誕生了,它其實是關於為何「南瓜」會成為萬聖節「寵兒」的傳說(詳情請看下面小編找到的知識點)。從這時開始,這個節日被19世紀的愛爾蘭移民輸出到美國,並得到了美國人的追捧。
Anche l』Italia, come sappiamo, ha la sua festa dei morti: si celebra il 2 novembre ed è una festa religiosa.
正如我們所知,義大利也有亡靈節:於11月2日,是一個宗教節日。
Apparentemente ha poco a che fare con i travestimenti e i 「dolcetto o scherzetto?「, ma in passato le cose stavano diversamente. Halloween, Ognissanti e la Commemorazione dei defunti sono tre feste che hanno molte cose in comune. A partire dalla loro origine: quando la Chiesa cattolica si trovò ad affrontare il problema delle festepagane, tra cui quella di Halloween, molto radicate nei costumi popolari, capì che era più facile inglobarle che estirparle. In risposta ad Halloween, Papa Gregorio II spostò la festa di Ognissanti al primo novembre; più tardi, venne istituito anche il Giorno dei Morti, il 2 novembre.
顯然,義大利的亡靈節與「不給糖就搗蛋」沒什麼關係。然而在過去,情況有所不同。萬聖節,諸聖日和死靈紀念日是三個有很多共同點節日。首先,從其起源上來說:當天主教會面對根深蒂固的異教節日(包括萬聖節)時,他們發現,將其整合起來其實比根除它們更容易。所以為了響應萬聖節,教皇格裡高利二世將諸聖日移至11月1日。後來,也確立了亡靈節,即11月2日。
Del resto la festa di Halloween è legata a quella di Ognissanti fin dalla sua nascita: la parola 「Halloween」 deriva da 「All Hallows』 Eve「, e significa 「la vigilia di tutti i Santi」.
畢竟,萬聖節自誕生之日起就與所有聖徒的派對聯繫在一起:因為「萬聖節」一詞源自「所有聖人節日的前夕」。
所以還在說義大利和Halloween毫無關係?
還在說Halloween是原汁原味的美國節日嗎?
NO
No
NO~
但不管怎麼樣~
現在的萬聖節已經變成了一個有趣的、適合青年尤其是小孩子都會非常快樂的節日啦!
孩子們在一起喬裝打扮;拿上難關燈,大喊:!
也確實是一件有趣的事情呢~
同時讓我們看看萬聖節還有什麼其他元素吧~
好啦這就是今天的全部內容啦!
下面是一如既往的廣告時間: