第一個:
"I'm the king of the world!」這句話被翻譯成中文是:「我是世界之王!」
來自1997年拍攝的《鐵達尼號》中的小李子,後說是小李子即興發揮的臺詞,卻成就了經典。在AFI百年百大電影臺詞第100。
第二個:
"Here's Johnny!"翻譯成中文是:「強尼在這裡!」
來自1980年拍攝的經典恐怖片《閃靈》中的男主角強尼的飾演者:傑克·尼科爾森
這句臺詞也是傑克·尼科爾森即興發揮的,在AFI百年百大電影臺詞第68。
第三個:
"Hasta la vista, baby."被翻譯成:「再見,寶貝。」
來自硬漢施瓦辛格的1991年拍攝的《終結者2:審判日》
在AFI百年百大電影臺詞第76.
第四個:
"I'll be back."翻譯成中文:「我會回來的。」
來自1984年拍攝的第一部《終結者》
在AFI百年百大電影臺詞第37.
第五個:
"Well, nobody's perfect."翻譯成中文就是:「哦,人無完人。」
這句話來自1959年拍攝的《熱情如火》,這句話也是小編最喜歡的一句臺詞。
在AFI百年百大電影臺詞第48.
好了這也就是最經典的美國電影五句臺詞,關注小編看中國電影最經典的五句臺詞哦。