Outstay one's welcome

2021-01-08 中國日報網

Why don't you stay here for another two weeks?

I don't want to outstay my welcome.

My comments:

To outdo is to do more, go further and beyond.

For example, Asian economies have been outdoing Western economies for many years, statistically speaking at least.

Similarly, to outgrow your coat is to grow too big for that coat – got to buy a larger one or go on diet.

To outperform your opponent, for example, is to do better than your opponent on that particular occasion.

To outlive someone, then, is to live longer than them, etc and so forth.

To outstay your welcome?

Can you guess?

Yes, you as a guest do not want to stay in their house for too long lest you’re no longer welcome.

In other words, you don’t stay longer than they want you to.

All good graceful guests and their gracious hosts know that.

Related stories:

A drop of spirit

Bone-dry surface

Get your ducks in a row

Reinventing the wheel

Short leash?

Ceremonial post

Go to Zhang Xin's column

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin(張欣) has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

相關焦點

  • Hollywood luminaries welcome Beckhams
    Actor Tom Cruise and his wife Katie Holmes hosted a party for the Beckhams on Sunday.A glittery array of Oscar winners and entertainment world luminaries turned out for what was billed as an official welcome-to-Los Angeles party for the international soccer icon and his wife, pop
  • 美國習慣用語:millstone around one's neck
    他所面臨的進退兩難的局面,倒是讓我想起了今天要學的習慣用語,millstone around one's neck.在中文裡,millstone,是磨石、磨盤的意思。Millstone around one's neck, 脖子上掛著磨盤,意思是沉重的負擔,就象我表兄眼下的工作,雖然他不願意沒日沒夜地幹,但又無法放棄這份工作,成了負擔。
  • 每日習語:Put one's foot in one's mouth
    新東方網>英語>英語學習>口語>每日一句英語>正文每日習語:Put one's foot in one's mouth 2013-02-18 15:53 來源:恆星英語 作者:
  • 英語on one's mind 和 in one's mind 的區別
    英語中,on one’s mind 和 in one’s mind 是兩個相似詞組,只差一個介詞,但是它們的用法有所區別,今天我們一起來學習一下。1. on one’s mind:這個詞組的意思是「想;掛念」。
  • 英語on one's mind 和 in one's mind 的區別
    英語中,on one’s mind 和 in one’s mind 是兩個相似詞組,只差一個介詞,但是它們的用法有所區別,今天我們一起來學習一下。1. on one’s mind:這個詞組的意思是「想;掛念」。
  • tighten one's belt是勒緊褲腰帶,那under one's belt是啥意思?
    拓展學習:lay under one's belt當然這個也不是「躺在某人的腰帶下面」,真正意思是「拼命吃,大口的吃」,好像跟belt有關的短語都離不開一個字「吃」,哈哈哈~2、tighten one's belt這個也很好理解
  • You don't say不是讓你住口,Say one's say也不是鸚鵡學舌!
    黛西的確說到點子上了拓展學習:與「say a mouthful」表達相反的是「talk one's ear off」,從字面意思去理解就是「跟一個人說話說掉了耳朵」,這是誇張手法,也就是說「某人嘮叨,喋喋不休,說個沒完,耳朵都起老繭了」。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。No one to cover your ass now, eh Tommy? 湯米,現在沒人罩你了吧?嘿嘿!3、egg on one's face這個字面意思是「雞蛋在某人的臉上」,而本意則是指「丟臉、尷尬,出醜,難堪」。
  • 好聽的英文歌曲:she's the one
    點擊下載   she's the one-Robbie Williams   I was her she was me 我就是她 她就是我   We were one we were free 我們是一體的 我們是自由的
  • 「食言」是「break one's word」,那「eat one's words」是啥呢?
    3、Eat one's wordsEat one's words字面意思是「把文字吃下去」,很多人自然就會將其理解成「食言」,當然其也有這個意思,需要注意的是這裡的「word」必須是複數形式。但其還有「收回說過的話,承認前言有失,說錯了」的意思,相當於「take back one's words」。如果想更確切的表達「食言」,我們可以用「break one's word」。
  • kiss one's ass是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?
    2、cover one's ass看到這個想到了kiss one's ass,意思是「拍馬屁」,那cover one's ass是什麼意思呢?不是遮住某人的屁股,而是指「掩護、掩蓋(某人或事)」。No one to cover your ass now, eh Tommy? 湯米,現在沒人罩你了吧?嘿嘿!3、egg on one's face這個字面意思是「雞蛋在某人的臉上」,而本意則是指「丟臉、尷尬,出醜,難堪」。
  • 2016歐洲杯主題曲:This one's for you
    David Guetta & Zara Larsson:This one's for youWe're born to flySo let's keep living till it all falls downLet's close our eyes
  • 「食言」是「break one's word」,那「eat one's words」是啥呢?
    3、Eat one's wordsEat one's words字面意思是「把文字吃下去」,很多人自然就會將其理解成「食言」,當然其也有這個意思,需要注意的是這裡的「word」必須是複數形式。但其還有「收回說過的話,承認前言有失,說錯了」的意思,相當於「take back one's words」。如果想更確切的表達「食言」,我們可以用「break one's word」。
  • 英語口語:one man's meat is another's poison
    英語口語:one man's meat is another's poison1) 把英語one man's meat is another's poison翻譯成中文理解,是「學習英語」:你終於「用」中文懂得英語one man's meat
  • 好聽的英文歌曲:she's the one
    點擊下載   she's the one-Robbie Williams   I was her she was me 我就是她 她就是我   We were one we were free 我們是一體的 我們是自由的
  • A Geeky Dad『s Movie Guide to Jumanji: Welcome to the Jungle
    My kids enjoyed it a little bit the one and only time they saw it. I have a strong feeling my children will love watching the sequel repeatedly.
  • 備考2019:英語核心短語one’s
    one’s短語 do one’s best 盡某人的最大努力 earn one’s living 謀生 hold one’s breath 屏住呼吸 keep one’s word
  • Taking one's lumps? 默默忍受
    Taking one's lumps, an American idiom, may better be learned together with another expression, like it or lump it. Yes, this means willingly or unwillingly, you've got to take it.
  • 備考2019:英語核心短語one’s
    one’s短語 do one’s best 盡某人的最大努力 earn one’s living 謀生 hold one’s breath 屏住呼吸 keep one’s word 守信 save one