率先在中國內地上映的
《馬達加斯加的企鵝》首周末已獲得僅7000萬人民幣的票房,影片講述企鵝老大Skipper將率領「企鵝四賤客」與特工「機密」(本尼迪克特·康伯巴奇)一同協作,力爭阻止邪惡的章魚博士(由約翰·馬爾科維奇配音)破壞世界的計劃。
雖然幾位企鵝一直在《馬達加斯加》中插科打諢,但他們是該系列中的不可或缺的重要角色。作為企鵝們的第一部獨立電影,本片聯合導演
埃裡克·達尼爾向時光網的記者透露,主創們在提升角色之間的矛盾、創造出一個精彩故事的前提下,儘可能多的保留企鵝們惹人喜愛的萌態。「我們知道,只有當企鵝們團結協作的時候,才能真正發揮他們的能力。他們『合體』之後的力量比他們任何一個都要強得多。」 達尼爾這樣說道。
「Skipper一直憑藉他的直覺來擔任企鵝隊伍的領袖。Kowalski是團隊的大腦,Rico是團隊的中的打手,而Private是團隊的核心。我們想,也許團隊的核心能擔任某種英雄類的角色,所以我們讓Private在團隊中佔據重要地位,而不只是一個站在邊上的小傢伙。一旦我們確定了這個想法,也就為我們創作這部影片給出了一個故事核,接下來我們可以按照這個方向去挖掘人物和故事中的戲劇性。
達尼爾向大家揭秘,第一部,主創們要先搞清楚大家想看到什麼樣的四個角色湊在一起。 「我們知道大家愛企鵝們的點——他們滑稽有趣又瘋狂,還略帶古怪」 他說,「但我們從未深度挖掘過他們的性格。」畢竟最終要講的故事不止是他們如何相識相知,更重要的是要設定一個主題,讓這四個瘋狂古怪的企鵝歷經一段冒險,這才是觀眾們愛看的。「最重要的是,到底是什麼能玩轉企鵝們,我們怎樣才能讓故事再戲劇化一些,人物再有特點一些,並且還能保留所有企鵝身上傻傻惹人愛的點。」
與達尼爾一同執導影片的合作導演
西蒙·J·史密斯表示,他們儘量去保持一種平衡,「既要企鵝們踏上一條情感之旅,又要讓企鵝們一如既往的惹人喜愛。」
卷福:兩位導演教會我如何配音
「卷福」
本尼迪克特·康伯巴奇近些年來迅速躥紅,他曾出演
《鍋匠,裁縫,士兵,間諜 》《星際迷航:暗黑無界》,他的下一部作品
《模仿遊戲》也即將上映,康伯巴奇憑藉《模仿遊戲》成為本屆奧斯卡金像獎最佳男主角的提名候選人。然而,作為一名配音演員,康伯巴奇認為自己還是比較缺乏經驗的。因此他在領略了達尼爾和西蒙的專業技巧之後才來湊湊熱鬧,為影片獻聲。「他們實在是太有才了,如果我能把他們逗笑,那我就做對了。」康伯巴奇如是說。實際上,他還說兩位導演曾經引導他完全利用身體技巧來進行配音工作,他們給了他很多的寶貴建議,讓康伯巴奇能更好的完成這項配音工作。
「他們是一群了不起的編劇,」康伯巴奇說道:「我們不斷地想到一些新臺詞去替代原有的對白,只要我說,『你們確定要用這句麼?』我們就會去研究替代的段子,往往等我們重新錄好一段之後,就會有五六個讓人耳目一新的新笑點出現,這挺棒的。」
企鵝老大配音:我要確保觀眾不會真的對老大生氣
是《馬達加斯加3》系列的導演,也是企鵝老大Skipper的配音,可謂多才多藝。作為退伍軍人的他對記者透露,《馬達加斯加的企鵝》這部電影給了他一個從未有過的機會,能讓他更全面地去展示Skipper的性格。同時對作為配音演員的他來說也是一個挑戰。
「企鵝在《馬達加斯加》中是個幽默調劑的角色,但在《馬達加斯加的企鵝》中,企鵝們的角色會更加深入,」湯姆透露說,「我認為這是企鵝老大Skipper第一次遇到信任危機,這回他們玩大了,企鵝們還渾然不覺,他們對自己所處的境況都不那麼在意。」
「這次的情況可不一樣了,」湯姆說道,「企鵝們中的一員遭到了綁架,這對企鵝老大Skipper意味著什麼呢?因此,你會在這部電影中看到企鵝們在《馬達加斯加》中未曾呈現的更多的情感狀態。」
如果說想要客觀的描述企鵝老大Skipper,湯姆覺得它就像是
《王牌播音員》中的Ron Burgundy一角,比較任性的,不怎麼聽他人意見的一個人。湯姆·麥克格雷斯說,他一直提醒自己Skipper最核心的價值,以確保觀眾不會真的對Skipper生氣,除此之外,還要依賴動畫師,讓企鵝有快活又樂觀的形象。「有這麼一條準繩,我確實需要時刻注意,」湯姆說,「動畫形象更容易使企鵝吸引人,因為他們很容易隨著對白、故事做出像『皺眉的鳥』一樣的表情,但是主創們並沒有把Skipper設計成這樣,而是讓他成為一個吹牛大王,但臺詞中還是有善意和搞笑的地方的。」
「我覺得企鵝們唯一的不變的準則就是,他們絕對不會為難自己。」Skipper可能會對礙他事的人頗有嫌棄,但他愛他們的企鵝團隊,就像愛他的家人那樣。
「愛」確實在影片中最重要的主題——也許更具體的表現在愛的「缺失」上。大家通常叫章魚博士Octavius Brine為Dave,在這個大家都寵愛企鵝的世界裡,他覺得自己被忽略了。
約翰·馬爾科維奇曾飾演過無數的角色,此次在《馬達加斯加的企鵝》中,他為反派大惡棍章魚博士配音,他表示,這次的聲演與以往他參與的真人表演十分不同。
「這個過程不同以往在於,這次一開始的時候,沒有真正意義上的腳本,」 約翰說:「到最後會有個成型的腳本,而最終又有一部按那個腳本做出來的動畫。所以啊,雖然這個起點是有些怪異,但是大體來看來也沒啥不同。其實這是很有體驗感的——這不是說配音的效果,雖說你參與了每個環節的製作工作——因為動畫師們是在利用這部電影去啟發更多靈感和創意。」
儘管馬爾科維奇自己也是光頭,但他說他和章魚博士之間只有一處相似,「如果他不是那麼懶的話,他可以成為一個更成功的反社會人士,這一點我和章魚博士還挺像的。」約翰這樣開玩笑說。
肯·鄭:「爆豹」不會去搶奪企鵝們的風彩
為「爆豹」配音的
肯·鄭絕對是片中一大亮點。「爆豹」這個角色可以說在《馬達加斯加的企鵝》中非常搶戲,但肯·鄭表示,他更願意讓自己的角色融入企鵝的世界,而不是去掩蓋企鵝們的光彩。「馬達加斯加這個世界觀的設定已經很棒了,我只想要與之契合。」肯·鄭說道,「所以我只想在這部影片中得到快樂,能夠享受這部片子,無論他們讓我做什麼我都樂意照做。」
在電影放映期間,企鵝們陸續遇到各種各樣的困難,當然他們也證明了自己,就像《馬達加斯加》中的動物們一樣能幹,甚至比他們表現的更強、更好。導演史密斯說影片最惹人喜歡的點可能是,觀眾愛企鵝們的不死光環。「我最愛的是企鵝們的反應,他們不只是說說而已,他們勇於奔向危險」導演如是說,「這些企鵝們如此之小,他們照理來說應該什麼也做不了,他們只是可愛的小企鵝啊,」史密斯笑著說,「但除了他們,又有誰能搞這麼多飛機,最後還能拯救世界呢?」