泡菜成了中國人與韓國人爭端的導火索。四川醃製泡菜(Paocai)與韓國泡菜(Kimchi)是相似的食品。中國主導制定泡菜業國際標準的新聞引起了韓國人的負面反應。韓國網民感到憤怒,指責中國鄰居似乎把其它國家的財產據為己有。
專攻中國經濟研究的韓國亞洲大學校教授李旺維(Lee Wang Hwi)認為,「這不是一個非常嚴重的事件」,他解釋了箇中原因。
「」——社交網上出現了韓國人的類似消息。
「」,——一名首爾居民在接受英國《衛報》(The Guardian)採訪時表示。
網名為「Derek Wessman (@dwvcd) 」的網友寫道:
中國微博用戶決定以回憶歷史的方式來回應批評。
網名為「書店被燒去種桃子」的微博用戶寫道:「連史書都是漢字,首都的名字叫漢城。你說韓國人的祖宗是誰?」
網名為「我不是很苦惱 」的微博用戶寫道:
韓國研究者們在《詩經》中找到,首次提到韓式泡菜是在公元前1000年時。泡菜的配方非常可能是從中國傳到韓國的。
網名為「混網絡的老蔣」的微博用戶認為中韓兩國的泡菜的確不同,爭吵沒有意義。他寫道:「四川泡菜和韓國醃菜從工藝製作和囗感本就不是一回事,應該給韓國泡菜正名為韓國漬菜,別來蹭泡菜的熱度。」
李旺維教授介紹說,韓國和日本之間已經發生過類似事情,但雙方很快就忘記了問題。但為何類似事件會如此強烈地刺激到了韓國人?
社交網絡上的中韓泡菜辯論已經超出了網際網路的範圍,韓國農業部不得不介入這場爭端。
韓國官方聲明對情況進行了解釋,企圖安撫暴怒的網民。韓國農業部周日發表聲明稱,。韓國農業部稱,國際標準化組織批准的標準不適用於韓國泡菜(Kimchi)。