兩年時間總共才拍了6集的《權力的遊戲》第八季終於更了,然而眼尖的觀眾們發現,在昨天更新的第四集裡,赫然出現了一杯……星巴克咖啡??
昨天詞典君下班回家就看完了最新一集的《權遊》(什麼感受我就不聊了,以免劇透你們舉報我),打開推特跟微博想刷刷評論,發現人們又炸了……
這次是因為一個穿幫鏡頭:
有細心的法國網友發現,17:40的畫面裡,龍媽(丹妮莉絲 · 坦格利安)面前桌子上擺著的飲料,居然是一杯星巴克。
在臨冬城的宴會木桌、蠟燭和銅器中間,這個咖啡杯實在是微妙得不行。消息在推特傳開後,立刻引起了大範圍吐槽。
詞典君趕緊重新打開第四集,拖著進度條重新看了一遍,發現這個鏡頭畫面邊緣的光線非常暗,不仔細看還真不太容易注意到。
網友們都戴著顯微鏡看劇的嗎
這個穿幫先是把網友樂壞了,隨後法新社也對此進行了報導:
Washington (AFP) - With two episodes of HBO's wildly popular medieval fantasy saga "Game of Thrones" to go, puzzled fans took to social media on Monday after heroine Daenerys Targaryen was joined at a wooden banquet table by a rogue to-go coffee cup.
華盛頓(法新社) - 隨著兩集HBO廣受歡迎的中世紀幻想故事《權力的遊戲》播出,在周一,女主角丹妮莉絲·塔加裡安(Daenerys Targaryen)的木製宴會桌上出現了一個咖啡杯,這導致迷惑的粉絲們引爆了社交媒體。
Jokes, spoofs and critiques quickly followed the anachronistic appearance of the beverage -- taken to be a Starbucks coffee by many who noticed -- in the fourth episode of the eighth and final season.
在第八季的第四集中,隨著不合時宜的星巴克咖啡被許多人所注意到,玩梗、惡搞和批評很快接踵而至。
這種時候肯定沒人會忘了玩龍媽的頭銜梗:
「坦格利安家族的風暴降生丹尼莉絲坦格利安一世、不焚者、彌林女王、安達爾人和先民的女王、七國統治者暨全境守護者、大草海的卡麗熙、打碎鐐銬者以及龍之母。」
店員:
看來給龍媽準備咖啡可能要比別人多花一點時間,因為我們要寫這——麼多字呢。
有網友P了一個星巴克的籤名杯,和雪諾的一比龍媽的名字寫起來似乎有點兒擠。還有的網友真的給龍媽寫了一個:
Pray you never end up behind the Dragon Queen at Starbucks.
「你就祈禱以後去星巴克,不要排在龍媽後面吧。」
但是也不要讓龍媽等太久,說不定她一句「Dracarys」就把你燒成灰。
有些P圖大師乾脆出手幫臨冬城建了家星巴克:
"Seriously, they have Starbucks in Winterfell," one commenter wrote on Twitter, while others lamented the slip-up after waiting two years for the eighth season to air.
「港真,臨冬城真的有開星巴克。」一位網友在推特上調侃道,而也有其他粉絲為等待第八季兩年之久,卻出現如此粗心的穿幫鏡頭而感到遺憾。
Yet another tweeted a redrawn logo of the American coffee chain with the title changed to "Winterfell coffee" and the wolf's head sigil of the Starks, one of the noble families at the center of the series.
另一條推特上則給這家美國連鎖咖啡店設計了個新的logo,採用史塔克的狼頭印記(史塔克是該作中九大家族之一),標題改為「臨冬城咖啡」。
When you want to be ruler of the seven kingdoms but all anyone wants to talk about is the Starbucks cup you left on the table...
「好氣哦,當你一心統一七國但所有人都只想談論你落在桌子上的那個星巴克杯子……」
星巴克官方帳號也不忘發推為他們的新品飲料做了個公關:
(TBH=To be honest 說實話,說實在的)
Starbucks, the world’s biggest coffee chain, had its own take on the unexpected publicity in a series that is watched by more than 30 million people in the United States alone.
世界最大的咖啡連鎖品牌星巴克,對這個僅僅在美國就有著超過3000萬觀眾的劇集為他們做的意外的公關宣傳,連忙來推波助瀾借勢推廣。
「TBH we’re surprised she didn’t order a Dragon Drink,」 the company said on Twitter, referring to its summer menu addition of a bright pink fruit and coconut milk beverage that contains the tropical dragon fruit, also known as pitaya.
「說實話,我們很驚訝她沒有點我們的『龍飲』」,星巴克在其推特上說道,意指它的夏季菜單新品,一種亮粉紅色的水果和椰奶的混合飲料,其中包含了熱帶水果火龍果。
'We're sorry!' says 'Game of Thrones,' as Starbucks makes a cameo (via Reuters)
You're telling me they had TWO YEARS to put together a decent show and they couldn't even spot the goddamn Starbucks cup in Winterfell??!?!
「你是說,他們花了兩年的時間來組織一場像樣的演出,卻連臨冬城有個他*的星巴克杯子都沒看到???」
儘管大家玩梗玩得十分歡脫,也有粉絲表示接受不了這一粗心至極的穿幫:我等了兩年,兩年啊!你就給我看這個?
點擊播放 GIF 0.6M
更有人懷疑,這根本就是故意為之,是星巴克的植入?權遊劇組的營銷推廣?其中必有蹊蹺……
Product placement that has just about everyone talking about it. So, it is most likely done on purpose.
星巴克產品在劇集裡的展示使得每個人都在談論它!所以,這很有可能是故意為之。
看到風向不對,權遊的攝製組HBO今天發推道歉,並直言承認:我們很抱歉,這的確就是一個錯誤!
HBO spoke up as the blunder went viral, tweeting that "the latte that appeared in the episode was a mistake" and playfully adding that Daenerys -- played by British actress Emilia Clarke -- had ordered an herbal tea.
由於這一錯誤像病毒一樣在社交媒體擴散,HBO發推文說「這一集中出現的拿鐵咖啡是一個錯誤」,並且開玩笑地補充:由英國女演員艾米莉亞·克拉克飾演的丹妮莉絲叫的其實是一杯花草茶。
《權遊》的執行製作人之一Bernie Caulfield也向《權遊》迷們道歉:
Executive producer Bernie Caulfield told WNYC radio she couldn't believe the error. "We're sorry!Westeros was the first place to actually have Starbucks,」 Caulfield quipped.
執行製片人Bernie Caulfied在接受紐約WNYC電臺採訪時說,她無法相信出了這樣的錯誤,還不忘調侃:「我們很抱歉!維斯特洛是第一個開了星巴克的地方。」
其實,咖啡杯的穿幫在《權遊》裡並不是頭一次了。
之前詹姆手拿一咖啡杯的畫面就曾被網友截圖調侃,但傳得沒有這次這麼熱鬧,畢竟現在是萬眾矚目的最終季,話題正熱乎。
點擊播放 GIF 1.0M
詞典君不得不吐槽一句這位演員也是心大,咖啡杯就握在手裡還繼續拍下去了,可能這就是為什麼後來他的手…@#¥%…&*(whjjjj)^651%#…【信號被掐斷】
對於這次拍攝失誤,你怎麼看?你還見過哪些有意思的穿幫鏡頭?老規矩,在評論裡和大家聊聊吧。
喜歡就給詞典君點個在看