「In a big way」是什麼意思?

2020-12-19 線話英語

In a big way

adv. 大規模地;徹底地;嚴重地;豪華地

In a significant way or to a marked extent.

在很大程度上。

significant /sɡnfknt/

adj. 重大的

marked /mɑrkt/

adj. 明顯的

extent /kstent/

n. 程度

He's got himself into debt in a big way.

他負債纍纍。

debt /det/

n. 債務

Boy, he really messed up this report in a big way-it'll take me all day to fix it.

天啊,他把這份報告搞得一塌糊塗,我得花一整天才能把它修改好。

mess up

v. 搞糟

fix /fks/

v. 校準;校正

We are coming for your taste buds in a big way.

我們將為你的味蕾帶來一場盛宴。

taste /test/

n. 味道

bud /bdz/

n. 芽; 花蕾

taste bud

n. 味蕾

Wages are the one thing that can be changed and in a big way.

工資是唯一可以改變的東西,而且是可以大幅度改變的。

wage /wed/

n. 工資

That new musical went over in a big way.

那出新音樂片大受歡迎。

musical /mjuzkl/

n. 音樂劇;音樂歌舞片

相關焦點

  • 你知道in a big way是什麼意思嗎?
    今天,我們看一下與way有關的習語。1、go sb's way 與…同路 ;進行順利、對…有利 I'm going your way─I'll walk with you.咱們同路,我和你一起走。Have it your own way.啊,好啦。隨你的便吧。3、have a way of doing sth…是常有的事(尤指無法控制的事) First love affairs have a way of not working out.第一次戀愛常常不成功。
  • 「In a small way」是什麼意思?
    02:35來自線話英語In a small way adv.古董 He's in business in a small way. 他做的是小本生意。 We have never done things in a small way.我們從不把事情做得微不足道。
  • 「big cheese」是什麼意思?「大奶酪」嗎?
    什麼芝士熱狗啊,芝士披薩,芝士焗飯,芝士球……(﹃)咳咳咳~有點跑題了。o(╯□╰)o大家都知道芝士的英文叫cheese,那麼big cheese是什麼意思呢?( ⊙ o ⊙ )big的意思是大,cheese的意思是芝士,那麼big cheese是大的芝士?
  • cheese是奶酪,那big cheese是什麼意思?
    儘管cheese的意思是「奶酪」,但是big cheese的意思並不是指「大的奶酪」,那big cheese到底是什麼意思呢?big cheese的意思是「an important person in a company or an organization with a lot of influence」,即「大人物,重要人物」。這句習語源於印度和波斯語中都有使用的「chiz」,chiz的意思等同於「thing」。
  • 英語口語:a big mouth什麼意思?
    英語口語:a big mouth英語俚語a big mouth用中文「讀」,你會讀成中文「多嘴(嘴裡藏不住東西)」,「嘴巴不嚴(的人)」,「洩密的人」。然後你再「拼命」「用」中文去記幾個它的帶有中文解釋的英語例句:1.He is/has such a big mouth.他這個人嘴不嚴,嘴裡藏不住任何東西。2.He went and opened his big mouth and told them the whole story.他大嘴一張,什麼秘密全抖摟出來給外人。
  • 你知道out of the way是什麼意思嗎?
    這句話中the other way round的意思是顛倒過來、相反、反過來 。I didn't leave you. It was the other way round.我沒有離開你。是你離開了我。這句話中the other way round的意思是相反的情況 。
  • 你知道in the ordinary way是什麼意思嗎?
    這句話中find your way的意思是 找到正確的路。後面加上介詞to可以表達為找到正確的路去某處。2、the hard way She won't listen to my advice so she'll just have to learn the hard way .她不肯聽我的忠告,所以只好吃了苦頭才知道厲害。這句話中the hard way的意思是通過痛苦的經歷、通過出錯。
  • 你知道pay its way是什麼意思嗎?
    這句話中pay its way的意思是贏利運作、不負債、收支平衡,通常指企業、公司的盈利情況。2、pick your way She picked her way delicately over the rough ground.她小心翼翼地在高低不平的地面上行走。
  • go way back是什麼意思?原路返回嗎?
    We go way back」。~(@^_^@)~結合一下語境,大家猜猜「We go way back」這句話是什麼意思?我們是朋友?意思有點接近了。這句話的意思是「我們認識很久了」或者是「我們是老相識」。在這裡我們來講一下「go way back」。
  • 英語I know my way around something是什麼意思?
    英語I know my way around something是什麼意思?我們作為一個基本生活在中國的人「學習」英語,具有挑戰性的,不是擔心是否學到「地道實用」的只有在去到美國才有機會用上的英語,也不是我們是不是能做到「用」中文「」懂得」它的意思:真有機會到了美國,英語是不用再「學」的,「用」就是了,「用錯」幾次不必擔心,有語言環境大把機會給你「糾正」的時候。反正天天用,錯兩次就不會再錯。
  • 你知道go your own way 是什麼意思嗎?
    說到way,大家都知道way的意思是路、方式、方法。但是,你知道get in the way of 是什麼意思嗎?今天,我們就看一下與way有關的習語。1、every which way 四面八方、向各處 Her hair tumbled every which way.她的頭髮亂得像雞窩。
  • by the way和no way,同樣是「路」,搭配不同意思大不同
    在英語語境的對話中,我們經常能聽到人們在兩句之間說by the way、no way等很多與「way」相關的短語,你能都區分出是什麼意思嗎?Way是「道路、方法」之意,在不同的介詞或動詞組成短語後意思也千差外別,今天和小墨老師一起看看常見的一些用法吧。
  • In the way和On the way有什麼區別?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文In the way和On the way有什麼區別? 2017-11-13 17:18 來源:網際網路 作者:   大家總是傻傻分不清介詞,更弄不懂什麼時候該用 in,什麼時候該用 on.
  • a big ask你知道是什麼意思嗎?
    在a big ask中沒有一個複雜的單詞,但是你不一定能準確地表達a big ask的漢語意思。a big ask這個短語中的ask做名詞,這個短語可以理解為難以做到的事情、棘手的事,用在非正式場合。今天我們就一起來看一下ask的用法。
  • 「We have come a long way」,是什麼意思?
    現在的職場上有越來越多的英文會議,當主管說:「We have come a long way」,是稱讚我們的表現,還是要我們繼續努力?We have come a long way,走了很遠的路?公司從去年初開始研發新技術,近期終於取得初步成果,總經理Sanchez開會時興奮地宣布:「We have come a long way.」在場很多人把Sanchez的意思解讀成「我們走(努力)了很久」,事實上這句話有更深刻的含義…以下三句相關用語,請一併學起來:1.We have come a long way
  • 「big fish」與「big dog」意思一樣,不是「大魚」和「大狗」!
    big fish除了指「大魚」,還指「重要人物,大人物」,這是非正式用法。例句:In South Africa, Jani was a big fishin a small pond.在南非,亞尼是當地的大人物。
  • 「big」是「大」,「fat」是「胖」,「big fat」是什麼意思
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——big fat, 這個短語的含義不是指「大胖子」,其正確的含義是:big fat 完全的,存粹的,十足的>You are a big fat slob, do you know that?
  • I'm behind at work什麼意思及其英譯英訓練
    I'm behind at work什麼意思及其英譯英訓練Be behind at work是什麼意思?今天的訓練有一定的難度,也可能是你沒想到「竟然是這樣融會貫通來理解?」地方。但是,我還是要演示一下等你的英語理解英語的能力提高到一定程度時,那種「英譯英」能力帶來的「快感」:1) I'm behind at work什麼意思以及原版英語:註:be overwhelmed by something,被人或事壓垮了Unexpected Ways to Deal
  • meet someone halfway是什麼意思?不止是「半路遇見某人」!
    今天我們來學學習語meet someone halfway。話不多說,讓我們開始吧!meet someone halfway的意思是「to agree to do part of what someone wants if that person will do part of what you want」,即「和某人妥協,對某人作出讓步 」。
  • In the way和On the way有什麼區別?一直傻傻分不清...
    如果沒有什麼妨礙的話,我將在星期日去拜訪你。in the way 的三種意思,但總體來講就是「被阻礙」了的意思。小編喜歡偷偷把它理解成:有個大石頭 in the 隧道裡,所以路就「被阻礙了」。(on the way 後加to,表示正在去……的途中。這裡home是副詞,省略了to)▍快到了你都已經在路上了,是不是也快到目的地了,所以on the way也可以說,快到了。