美國黑人企業家:為什麼我不想要也不配得到賠償

2020-12-15 騰訊網

中英對照文本

翻譯:Mangosteen

校對:FungChuh

My great-great-grandfather, Silas Burgess, came to America shackled in the belly of a slave ship.

我的高祖父西拉斯·伯吉斯被拴在奴隸船艙裡運到美國。

He was sold on an auction block in Charleston, South Carolina, to the Burgess Plantation.

他在南卡羅來納州查爾斯頓的拍賣臺上被人拍下,送到伯吉斯種植園。

Orphaned by age 8, he was, fortunately, surrounded by elder slaves who, though physically chained, mentally envisioned themselves as free men. They escaped, taking young Silas with them, making their way to West Texas.

八歲就成為孤兒的他很幸運身邊都是年長的奴隸,他們儘管身體受到禁錮,精神上卻幻想自己是自由人。他們帶著年輕的西拉斯一起逃走了,一路來到西德克薩斯。

Silas worked hard and saved his money. Eventually, he became the owner of 102 acres of farmland, which he cultivated and paid off within two years. I proudly carry the name of my first American ancestor—who, like millions of others drawn or brought to our country, struggled past overwhelming obstacles to live the American Dream.

西拉斯勤奮攢錢。最終,他擁有 102 公頃(約 412779m2)農田,他在此耕種,兩年內便償清債務。我自豪地繼承了我第一位美國祖先的名字——他像無數被吸引到或被賣到我們國家的人一樣,千辛萬苦歷盡萬難實現了美國夢。

Silas founded the first black church, the first black elementary school in his town. He was a Republican, a Christian, and a pillar of his community. He was proud and industrious and taught his children to be the same.

西拉斯在他的鎮子成立了第一間黑人教堂,第一所黑人小學。他是個共和黨人,基督徒,社區的支柱。他驕傲並勤奮,並教導他的孩子們也要一樣。

Now, because great-great-grandpa Silas was once a slave, so-called 「progressives」 want to give me money.

如今,因為高祖父西拉斯曾經是奴隸,所謂的「進步主義者」想給我錢。

Never mind that, like him, I am an entrepreneur who received an excellent education, built businesses, raised a remarkable family and, unlike most white Americans, earned a Super Bowl ring.

別介意,像他一樣,我是個受過良好教育的企業家,成立公司,組建了一個了不起的家庭,而且,不同於多數白人,我贏得了一枚超級碗戒指。

Because of work I』ve never done, stripes I』ve never had, under a whip I』ve never known, these progressives want to give me money I』ve never earned. The fact that this money will be forcibly taken from others who also dreamed, worked and sacrificed for it, I’m told is not my concern.

由於一些我從未做過的事,從未受過的鞭打,從未見識過的皮鞭,這些進步主義者想給我一些我不曾爭取的錢。事實上這筆錢將從他人手上強搶過來,這些人也有夢想,也曾努力工作並為此犧牲,他們說這不是我該關心的。

But it is.

但它是。

At the core of the reparations movement is a distorted and demeaning view of blacks and whites.

賠償運動的核心是對黑人與白人的歪曲和貶低。

It grants superiority to the white race, treating them as an oppressive people too powerful for black Americans to overcome. It brands blacks as hapless victims, devoid of the ability which every other culture possesses to assimilate and to progress.

它假定白種人的優越,將他們看作是強大的壓迫者,是黑人無法戰勝的對手。它將黑人標為不幸的受害者,缺乏其他文化都有的能力,無法被同化,也無法取得進步。

The reparations movement conveniently forgets the 150 years of legal, social, and economic progress obtained by millions of American minorities. It also minimizes the sacrifice of hundreds of thousands of white Americans and a Republican president who gave their lives to eradicate slavery.

賠償運動隨隨便便就忽略了 150 年來,美國少數族裔所取得的法律、社會及經濟進步。它同時輕視了為結束奴隸制而犧牲的成千上萬白人及一位共和黨總統。

I think Grandpa Silas would have seen this loss of American lives as payment in full. Every grateful black American, then and now, would feel the same.

我認為西拉斯高祖父會將這些美國人的犧牲當作全額賠款。每一個感恩的黑人,過去的與現在的,都會這麼想。

The reparations movement also reinforces a view of racial relationships that undermines America’s Judeo-Christian foundation. It defies the ideals of forgiveness and second chances and scorns individual accountability.

賠償運動同時強化了一個種族關係觀點,它腐蝕美國的猶太教-基督教基礎。它違背了寬恕、第二次機會的理念,並且蔑視個人責任。

Proponents of reparations believe that black Americans are incapable of carrying their own burdens, while white Americans must bear the sins of those who came before them. Proponents do not take into account the majority of white Americans who never owned slaves, who fought to end slavery, or who came to America long after it was ended.

主張賠償的人認為黑人沒有能力自己承擔責任,而白人必須背負前人犯下的罪。支持者們沒有考慮到多數白人從未擁有過奴隸,他們為結束奴隸制而戰鬥,或是在它結束後才來到美國。

This divisive message marks the black race as forever broken, a people whose healing can only come through the guilt, pity, and benevolence of whites. Tragically, we now see this playing out on our college campuses. As young white Americans acknowledge their skin color as a 「privilege,」 young black Americans—with no apparent shame—accept their skin color as one that automatically confers victim status.

這個分裂性的信息將黑種人看作永遠是破落的,只能靠白人的愧疚、憐憫與仁慈才能治癒。可悲的是,如今我們正看到這幕在大學校園裡上演。美國年輕白人承認他們的膚色是一種「特權」,美國年輕黑人——毫無羞恥之心——接受他們膚色自動賦予的受害者地位。

In doing so, they seem unaware that this perception of blacks was shared by the 1960s Southern white supremacists of my youth. Those who seek reparations have accepted the theory that skin color alone is capable of making one race superior to the other—that with no additional effort, values, or personal initiative, white Americans will succeed, while black Americans will fail. At its very core, this represents the condescending evil of racism.

他們這麼做,似乎沒意識到對黑人的這種看法正是我年輕時 1960 年代南方白人至上主義者的共識。那些爭取賠償的人已然接受這一理論,即單單膚色便能讓一個種族優於其他種族——無需額外的努力、價值觀或進取心,美國白人就會成功,而美國黑人則會失敗。它本質上代表著種族主義傲慢的邪惡。

It certainly does not represent black America’s potential.

它當然不代表美國黑人的潛力。

40% of black households today live the middle-class American Dream. There are thousands of black Americans among our nation’s top 1% of income earners—doctors, lawyers, engineers and professors; not to mention music, TV, film and sports stars. Many of our society’s most revered and celebrated citizens are black.

如今 40% 的黑人家庭過著中產階級的美國夢。我們國家前 1% 的高收入者中,有成千上萬的美國黑人——醫生、律師、工程師與教授;更不必提音樂、電視、電影與運動明星。許多我們社會最受尊敬的名人是黑人。

The journeys of these Americans to wealth and prominence vary, like those of their white counterparts, but many benefited from having ancestors like Grandpa Silas, who embraced the opportunities their country provided and who left behind a legacy of proud, productive, patriotic, and successful families. Why should white Americans—my neighbors, friends, and fellow citizens—owe me anything?

美國黑人獲得財富名聲的經歷不盡相同,就像他們的許多同輩白人一樣,但許多人受益於如高祖父西拉斯這樣的祖先,他擁抱他們國家提供的機會,留下一個驕傲、豐饒、愛國且成功的家庭。為什麼美國白人——我的鄰居、朋友與同胞們——要欠我們任何東西?

If Grandpa Silas were here, I’m certain his message to everyone, whether black or white, would simply be this:

假如高祖父西拉斯還在,我肯定他給所有人的信息,不管是黑人還是白人,只會是:

Good character cannot be bought by bribery.

良好品格是賄賂不來的。

I’m Burgess Owens for Prager University.

我是伯吉斯·歐文斯,為 PragerU 製作。

轉自PragerU字幕組 翻譯:Mangosteen 校對:FungChuh

相關焦點

  • 加州通過14萬億向黑人賠償法 或致大批華人逃離
    值得一提的是,根據世界銀行的統計,中國2018年的國內生產總值「僅」為13.61萬億美元,因此,賠償金額達14萬億美元這相當於美國黑人讓政府賠償一個中國的生產總值給他們。若按法案所提及的14萬億賠償金額來計算,目前在美國居住的4000萬黑人將每人能分到35萬美元,約合人民幣200萬。 為何能通過?
  • 黑人為什麼不離開美國回到自己的國家?
    黑人為什麼不離開美國,回到自己的國家?要搞清楚這個問題,我們就得明白為什麼黑人要不遠千裡來到美國,並且要忍受來自白人的歧視也不願意離開的真正原因何在。所以在這種鮮明的對比下,一些非洲黑人處於對美好生活的嚮往,背井離鄉來到了美國,希望在這裡過上人間天堂般的生活。美國黑人在爭取自己的權利但是來到美國的黑人發現,生活在美國確實和他們原先想像的不一樣。
  • 美國白人為什麼歧視黑人?
    用民主黨領袖佩洛西的話就是:美國到處都是美麗的「風景線」。哦,不,到處是美麗的「風景區」。為什麼死了一個黑人就造成美國如此大規模的「風景區」?其實,這個背後是美國的黑人被長期歧視的結果——黑人被「跪死」只不過是一個導火索。下面,我們就給大家說說美國白人為什麼會歧視黑人?僅僅在500多年前,在北美大陸生活著的還是印第安人。
  • 美國黑人也嘗試過體面的活著,但被摧毀了!所以黑人們失敗了!
    起碼在當時,黑人用雙手證明了自己並不比白人差,他們也可以為經濟和社會做出同樣多的貢獻,因此也有資格享有平等的權利。但是當地的白人至上主義者非常眼紅,在種族主義者眼裡黑人活著他們都難受,如今黑人們不僅活了下來而且在他們的眼皮子下發展的如此之好,這美國的天龍白人,怎麼能忍受的了。尤其是當地3k黨是如此的氣憤,黑人不配過這樣的生活。
  • 美騷亂「黑人領袖」揚言摧毀美國取而代之重建,除非給黑人想要的
    美國騷亂雖然打著「黑人的命也是命」的旗號,但實際上各個城市的抗議示威並沒有統一性,都是各做各的,整個全美國的黑人也沒有聯合起來法抗,顯得比較鬆散。不得不說這位「黑人領袖」這段話懟得相當到位,而且又以一位美國黑人的口中說出來,更顯得具有抨擊力,以至於主持人雖然不斷地試圖打斷他的說話,但是沒有任何效果。而後紐瑟姆補充道:「我要說的是,如果這個美國不能給我們想要的,我們就會把它的體系一把火燒光,然後取而代之重建,明白嗎?」
  • 黑人為什麼不離開美國,回到非洲大陸?
    據美國人口普查局數據顯示:2020年美國人口總數約3.31億,其中白人佔比62% ,西班牙裔與拉丁人佔比18%,非洲裔黑人佔比12%,亞裔佔比6%,其他人佔比2%。非洲黑人在美國佔比位居前三,已經成為美國社會比較龐大的一個群體。 為什麼黑人不離開美國,回到非洲大陸?
  • 中國的黑人問題,為什麼遲遲不能從根本上得到解決?
    黑人問題,在中國由來已久,自有黑人進入,到目前大規模聚集,前後差不多已有二十多年時間了,政府部門為此也花費了大量的人力、物力,問題為何沒有從根本上得到解決?原因恐怕是多方面的,目前,黑人不僅僅聚集在廣州,而且還逐步向其他一些大中城市蔓延,大有覆蓋全國的趨勢。
  • 為什麼黑人不去俄羅斯,卻能跑遍全世界?原來黑人也很無奈
    美國這次暴亂愈演愈烈,而且影響甚遠。在這個過程中,全世界很多國家都跟美國一起進行聲援活動。但是很多人也注意到,大多數跟美國一起聲援黑人的國家都是西方發達國家,而其他國家並沒有類似的情況。就像俄羅斯完全看不出跟這是有任何關係,甚至連參與的欲望都沒有。
  • 美國一黑人小女孩對鏡子說我很醜,美髮師的鼓勵很溫暖
    最近一段視頻在網上很火,在美國亞特蘭大一位美髮師正在為一黑人小女孩整理頭髮,小女孩望著鏡中的自己說:「我長得好醜。」美髮師聽到很震驚,馬上對小女孩說:」不要那麼說自己。」很少,你很漂亮,會成為任何你想成為的人,你會成為最棒的美甲師,最棒的律師,醫生,教師,你想成為什麼都可以,最棒的演說家,最棒的企業家,你想成為什麼?」當小女孩回答老師時,美髮師說;「你一定會成為一個很棒的教師。「還將哭泣的小女孩摟在懷裡安慰她。網友們紛紛表示這個美髮師三觀很正,也許美髮師的一句話能改變這個小女孩的人生軌跡。
  • 既然黑人這麼受歧視,為什麼在美國還有白人與黑人通婚呢
    而在美國,它不起作用,錯誤率至少為50%。因為美國是一個混合的國家,不僅有白人生活在美國,還有很多黑人和黃種人。所以在美國,白色、黑色和黃色到處都是.其實,無論是在西方的白種人,還是在東方的黃種人的審美眼光中,黑人的這種身體特徵都不美3、黑人與白人為什麼通婚呢在美國,黑人並不是自由移民到美國的,而是由於歐洲國家的帝國主義和重商主義,大量黑人被迫從非洲被送到南美和北美做奴隸。
  • 美國暴亂:一群白人為什麼要幫違法黑人討回公道?
    美國暴亂:一群白人為什麼要幫違法黑人討回公道?所以美國給全世界上了一堂壞課程,這必然是世人有目共睹的,當然如果我們只是看到了美國上演了一場暴亂,我們所能得到的收穫就太少了。首先就種族歧視而言,我們需要得知的是,任何一個外來種族與本種族是平等的狀態,不存在誰高誰低,如果美國還是堅持白人高黑人一等,此類事還會有。
  • 美國人:比特幣將使美國黑人的財務自由?
    黑人美國人:政府不該繼續提供不關心我們利益的系統我們要麼等待政府改革政策,要麼將未來掌握在自己手中。在該計劃實施的30年中,提供的絕大多數抵押貸款都是白色的人購房是一種積累財富和參與美國夢的方式。黑人被排除在外,在過去的70年中,在減少黑人和白人家庭之間的財富不平等方面沒有取得任何進展。白色財富激增,而黑色財富停滯不前。來自2016年的數據顯示,典型的中產階級黑人家庭的財富為13024美元,而中產白人家庭的財富為149703美元。
  • 日本經濟發達,為什麼黑人不去?
    這幾年,非洲以外的黑人群體是越來越龐大。原因很簡單,非洲經濟發展並不好,一些有能力有想法的,基本上都想出國謀生。比如法國。法國比較特殊,它本來和非洲就有不解的淵源。在歐洲人的航海時代,法國在世界範圍內建立了殖民地,其中主要集中在非洲。在這些地方,法國推行法語。
  • 美國的黑人是從哪來的?
    整個美國的黑人是從哪來的?美國的土著不是印第安人嗎?那麼黑人是不是同樣是移民?既然都是移民的話,為什麼黑人會變成奴隸呢?今天我們就來回答這一連串的問題。首先問大家兩個問題,你知道為什麼牙買加盛產田徑飛人嗎?像是閃電博爾特、鮑威爾、袖珍飛人弗雷澤,他們都來自於牙買加。
  • 美國「黑人」教授不裝了攤牌了:我是白人
    【文/觀察者網 鞠峰】有白人酷愛「美黑」,但也有白人假扮成黑人,炒作種族議題從中牟利。據美國「每日野獸」新聞網9月3日報導,日前,美國喬治華盛頓大學的一名歷史學教授承認,她在整個職業生涯中,都在假裝自己是一個黑人。這位名叫傑西卡·克魯格(Jessica A.
  • 美國正在被黑人「佔領」,白人要求驅逐,川普:瞧!我多麼偉大
    我多麼偉大目前美國暴亂在持續升級惡化,已經嚴重影響到了美國普通人的生活,因此國內愛好和平的美國人士紛紛站出來反對歧視活動,他們表示已經開始厭惡黑人的種種抗議行為,認為他們是一群打著示威名義在犯罪的暴徒,並強烈要求川普將鬧事的黑人驅逐出美國!但川普對於暴亂的惡化,在記者採訪時只是微微一笑,仿佛在向外界傳達一個信號:瞧!
  • 為什麼好多出國的人都說:在美國千萬不能請黑人吃西瓜?
    不知道大家有沒有聽過這樣的一種說法,那就是在美國,千萬不能請黑人吃西瓜!否則輕則友盡,重則挨上一頓胖揍,甚至會被送進監獄!為什麼美國的黑人對於一個西瓜會如此敏感呢?今天咱們就來聊一聊關於這個梗的由來,以及原因。
  • 美國又現「鄙視鏈」:黑人歧視華人嚴重!難道弱也弱得理直氣壯?
    與此同時,一名黑人議員又因為一系列的言論,反被美國網友炮轟「種族歧視」!這又是咋回事呢?原來,隨著美國一些州的規模逐漸減小,州政府便針對這次暴亂所造成的經濟損失,想給一些商戶進行賠償。這其中自然就包括很多咱們華人開的商店。
  • 川普得到的黑人支持率為何會創下歷史新高?歐巴馬是這樣解釋的
    美國前總統巴拉克·歐巴馬暗示,美國總統唐納·川普「典型的男子氣概」吸引了一些年輕的黑人選民,這也是川普在這個選舉周期得到的黑人支持率創下歷史新高的原因。黑人對川普的支持率創新高:從2016年大選的6%上升到2020年大選的8%。
  • 美國鄙視鏈,黑人華人地位誰高?
    華人在美國同樣是不怎麼受待見的尷尬地位。如果被壓在膝下的不是黑人,是中國人。事情會怎樣發展?美國的鄙視鏈中,華人又到底處於什麼位置?一、為什麼對黑人有天生的敵意?歧視黑人固然不對,但說句真實並引起不適的話:黑人是真的,很不爭氣!在美國謀殺犯罪的比率中,黑人謀殺的可能性高達4,而白人謀殺的可能性只有0.6。還有輟學率和失業率,黑人的水平也遠高於其他族裔。