《羅馬假日》裡的浪漫臺階不讓坐了!羅馬「禁坐令」引爭議

2021-02-13 中國日報雙語新聞

去羅馬旅遊,你是不是也想像《羅馬假日》中的奧黛麗·赫本那樣坐在西班牙臺階上吃冰激凌?

對不起,今後你可能因此被罰款250歐元。如果你弄髒或者損壞了臺階,可能被罰款400歐元。這一新規也引起一些人的不滿。

 

上圖為遊客們坐在義大利羅馬的西班牙臺階上(2019年3月6日攝);下圖為遊客們站在西班牙臺階上(2019年8月8日攝)。新華社記者程婷婷攝

 

A ban on tourists sitting on Rome's famous Spanish Steps has divided the capital, with critics describing it as excessive and even 「Fascist」.

羅馬針對著名的西班牙臺階發布的遊客「禁坐令」在當地產生了分歧,一些批評人士稱其太過分,甚至稱其為「法西斯主義」。

Under new rules, police have started telling tourists they can no longer sit on the 135 steps, which sweep from the imposing church of Trinita de』 Monti down to Piazza di Spagna in the heart of the city.

根據新規定,警方已開始告知遊客,他們不能再坐在135級的西班牙臺階上了。西班牙臺階從宏偉的聖三一教堂一直延伸到市中心的西班牙廣場。

Police began patrolling the 18th-century marble steps on Tuesday, blowing whistles at those sitting down. The monument, a UNESCO world heritage site, has long been the ideal resting spot for tired visitors and holds a special allure at sunset.

警方於上周二(8月6日)開始在這座建於18世紀的大理石臺階上巡邏,向那些坐著的人吹哨發出警告。西班牙臺階是聯合國教科文組織的世界遺產地,一直是疲憊遊客的理想休息場所,在日落時分格外誘人。

allure [əˈlʊə(r)]:n.誘惑力;引誘力

 

2019年8月8日,在義大利羅馬,警察在西班牙臺階上巡邏。新華社記者程婷婷攝

 

Visitors who defy the ban can be fined €250, which increases to €400 if they have dirtied or damaged the stone staircase, which was made famous by the 1953 romantic comedy Roman Holiday, starring Gregory Peck and Audrey Hepburn.

違反禁令的遊客將被罰款250歐元(約合1977元人民幣)。如果遊客弄髒或損壞了石階,罰款將增至400歐元。1953年,格裡高利·派克和奧黛麗·赫本主演的浪漫喜劇《羅馬假日》使石階聞名於世。

The new rules are an attempt to stop tourists eating and drinking on the Steps.

新規是為了阻止遊客在西班牙臺階上的飲食行為。

The monument was cleaned and restored three years ago, with the €1.5 million project funded by Bulgari, the jewelers.

三年前,寶格麗珠寶公司出資150萬歐元,對西班牙臺階進行了清理和修復。

Cleaners removed stains left by spilt wine and coffee as well as wads of chewing gum.

清潔工人清除掉了濺在臺階上的紅酒和咖啡汙漬,以及粘在上面的口香糖。



But the ban has been condemned as too stringent. Vittorio Sgarbi, a high-profile art critic and cultural heritage expert, said: 「The rule is excessive, almost Fascist. Of course the monument should be protected and people should not eat on the steps, but banning tourists from sitting down is really excessive.」

但是一些人譴責這項禁令過於嚴厲。知名藝術評論家和文化遺產專家維託裡奧·斯加比說:「這一禁令太過分了,幾乎是法西斯主義。當然,西班牙臺階應該受到保護,人們不應該在臺階上吃東西,但是禁止遊客坐在那裡實在是太過分了。」

stringent ['strɪn(d)ʒ(ə)nt]:adj.嚴格的;嚴厲的

A hoteliers' association also criticised the ban. 「Banning people from sitting down seems a bit much,」 said Giuseppe Roscioli, the president of the Federalberghi association. 「Tourists should be allowed to rest a bit after walking around the city.」

義大利旅館業協會也批評了這一禁令。協會會長朱塞佩·羅西奧裡說:「禁止人們坐下似乎有點過分。應該允許遊客在逛累了之後休息一下。」

hotelier [həʊ'telɪeɪ]:旅館經營者

But it was welcomed by business owners in the area, which is crammed with brands such as Gucci and Prada.

但這一新規受到了該地區企業主的歡迎,這裡遍布古馳和普拉達等品牌店鋪。

「This is a small return to civility,」 said Gianni Battistoni, the president of an association of businesses. 「To try to check who is damaging the monument by eating and drinking, you would need a police officer for every tourist.」

某商會主席賈尼·巴提斯託尼說:「這是文明的小小回歸。為了發現是誰在吃吃喝喝破壞西班牙臺階,需要警察注意每一位遊客。」

Better to have a blanket ban on tourists sitting down, he told La Stampa newspaper.

他告訴《新聞報》說,最好全面實施「禁坐令」。

blanket ['blæŋkɪt]:adj.總括的,全體的;沒有限制的

Viviana Di Capua, the head of an association of residents of the historic centre of Rome, said: 「Rome needs to be respected and people need to understand that not everything is allowed.」

羅馬歷史中心區居民協會會長維維安娜·迪·卡普阿說:「羅馬需要得到尊重,人們需要明白,不是什麼事情都能做。」

Davide Sermoneta, the head of an association of business owners in the area, said many tourists were badly behaved. 「They don't understand that they are in a city of history and beauty.」

該地區某企業主協會會長達維德·塞蒙內塔表示,許多遊客行為不端,「他們沒有意識到自己正身處一座歷史悠久的美麗城市。」

After the restoration of the Spanish Steps in 2016, there were calls for fences to be installed at the top and bottom and for them to be locked every night. But the idea was rejected by Rome city council.

2016年西班牙臺階修復後,有人呼籲在臺階的頂部和底部安裝圍欄,每晚上鎖。但是羅馬市議會否決了這個想法。

The sweeping steps were built between 1723 and 1726 by the architect Francesco de Sanctis.

這些巨大的臺階是由建築師弗朗西斯科·德·桑蒂斯在1723年至1726年間建造的。

Florence has tried to prevent tourists from sitting on the steps of historic churches by routinely hosing them down to make them wet and uncomfortable.

為了防止遊客坐在歷史悠久的教堂臺階上,佛羅倫斯曾嘗試定期用水管衝洗臺階,使其潮溼,不適於落座。

This fine comes on the heels of other recent Italian preservation efforts: swimming banned in Trevi fountain; Florence's eating-in-the-streets ban; and, most recently, Venice's decision to stop letting huge cruise ships dock in the city's historic center.

最近,義大利還頒布了其他一些保護措施:禁止在特萊維噴泉(許願池)遊泳;禁止在佛羅倫斯街上吃東西;最近還禁止讓大型遊輪停靠在威尼斯歷史中心區。

Venice also struggles with slovenly behaviour by the millions of tourists who visit each year and has stiff fines for people who jump in canals or off bridges, or picnic in public places.

威尼斯也受到每年到訪的數百萬遊客的不文明行為的困擾,並對跳進運河、跳橋或在公共場所野餐的人處以高額罰款。

slovenly['slʌv(ə)nlɪ]:adj.懶散的;不整潔的;馬虎的

stiff[stɪf]:adj.(價格)高昂

威尼斯

外媒評論稱:

While some recent moves seem to be a direct attempt to curb overtourism, this particular fine is aimed squarely at preservation.

雖然最近的一些舉措似乎是為了遏制過度旅遊,但頒布西班牙臺階「禁坐令」卻是為了保護該歷史遺產。

squarely ['skweəlɪ]:adv.正好;乾脆地;正當地

Park benches, sidewalk cafes and terraces welcome tired travelers, encouraging guests to sit and stay awhile.

公園的長椅、路邊的咖啡館和露臺歡迎疲憊的遊客,鼓勵客人坐下來休息一會兒。

Historic monuments, however, serve a different purpose, one that does not invite weary travelers to relax in the space but rather to respect it.

然而,歷史遺蹟有著不同的用途,它並不用於讓疲憊的遊客放鬆,而是要得到遊客的尊重。

編輯:許雅寧

來源:每日電訊報 衛報 CNN

中國日報雙語新聞

↑長按關注中國最大的雙語資訊公眾號↑

相關焦點

  • 羅馬城地標西班牙臺階「禁坐令」引爭議
    新華社羅馬8月11日電(記者劉詠秋 陳佔傑)西班牙臺階是義大利羅馬城的地標之一,也是不少來羅馬的遊客一定要打卡的地方。由於著名影星赫本在《羅馬假日》裡的加持,在100多級臺階的任何一級上坐一坐,吃吃冰激凌發發呆,是遊客的必選動作。
  • 羅馬發布西班牙臺階「禁坐令」 違者或被罰250歐元
    去羅馬旅遊,你是不是也想像《羅馬假日》中的奧黛麗·赫本那樣坐在西班牙臺階上吃冰激凌?對不起,今後你可能因此被罰款250歐元。如果你弄髒或者損壞了臺階,可能被罰款400歐元。這一新規也引起一些人的不滿。這是一張拼版照片,上圖為遊客們坐在義大利羅馬的西班牙臺階上(2019年3月6日攝);下圖為遊客們站在西班牙臺階上(2019年8月8日攝)。
  • 羅馬發布西班牙臺階「禁坐令」 違者或被罰250歐元
    去羅馬旅遊,你是不是也想像《羅馬假日》中的奧黛麗·赫本那樣坐在西班牙臺階上吃冰激凌?對不起,今後你可能因此被罰款250歐元。如果你弄髒或者損壞了臺階,可能被罰款400歐元。這一新規也引起一些人的不滿。這是一張拼版照片,上圖為遊客們坐在義大利羅馬的西班牙臺階上(2019年3月6日攝);下圖為遊客們站在西班牙臺階上(2019年8月8日攝)。
  • 雙語閱讀:羅馬發布西班牙臺階「禁坐令」
    羅馬針對著名的西班牙臺階發布的遊客「禁坐令」在當地產生了分歧,一些批評人士稱其太過分,甚至稱其為「法西斯主義」。1953年,格裡高利·派克和奧黛麗·赫本主演的浪漫喜劇《羅馬假日》使石階聞名於世。The new rules are an attempt to stop tourists eating and drinking on the Steps.新規是為了阻止遊客在西班牙臺階上的飲食行為。
  • 羅馬禁止遊客坐西班牙臺階,違者或面臨250歐元罰款
    資料圖西班牙臺階是義大利羅馬城的地標之一,也是不少來羅馬的遊客一定要打卡的地方。由於著名影星赫本在《羅馬假日》裡的加持,在100多級臺階的任何一級上坐一坐,吃吃冰激凌發發呆,是遊客的必選動作。但最近羅馬市政府的一紙臺階「禁坐令」或讓這種享受成為過去,並引起爭議。「禁坐令」規定,坐在臺階上將被罰250歐元(約合1977元人民幣),坐在臺階上還丟垃圾或損壞臺階,罰款額將上升到400歐元(約合3163元人民幣)。羅馬市政府給出的理由是,大量遊客坐在臺階上會造成擁堵,而且遊客們通常會在臺階上丟垃圾。
  • 甘肅2020考研英語:閱讀中英互譯-羅馬發布西班牙臺階「禁坐令」
    考研英語雙語閱讀:羅馬發布西班牙臺階「禁坐令」A ban on tourists sitting on Rome's famous Spanish Steps has divided the capital, with criticsdescribing it as excessive and even "Fascist".
  • 羅馬禁止遊客坐西班牙大臺階上休息:否則罰款
    羅馬禁西班牙階梯。近日,羅馬發布了一項新規定,禁止遊客坐在著名的西班牙臺階上,這讓網友們對羅馬頗有微詞,甚至稱這一行為「太法西斯了!」根據新規定,羅馬警方已開始告訴遊客,再也不能坐在135級臺階上了。
  • 羅馬禁西班牙階梯休息,坐一下2000塊就沒了
    羅馬禁西班牙階梯休息,坐一下2000塊就沒了  Emma Chou • 2019-08-08 17:25:28 來源:前瞻網 E2830G0
  • 羅馬地標、禁坐的西班牙臺階,設計之初卻是為遊人提供休憩的場所
    在羅馬有眾多的廣場,這其中只有西班牙廣場被稱為永恆之城羅馬的中心,這座廣場面積不算太大,卻因為137級西班牙臺階曾出現在《羅馬假日》電影中而聲名顯赫,成為羅馬的名片。 西班牙廣場上始終都是遊人如織,尤其是西班牙臺階因為《羅馬假日》中奧黛麗·赫本在臺階上吃冰淇淋的那個經典鏡頭而聞名世界,大家對羅馬所憧憬的浪漫都是從那一刻開始的吧!
  • 「西班牙階梯」不讓坐了!違者最高將罰3000元!
    建於1725年的羅馬的「西班牙階梯」一直是熱門的旅遊打卡地,很多人的願望都是走一遍《羅馬假日》的經典路線,坐在西班牙階梯上,吃著義大利的冰激凌,然後拍照留念。但是以後不能這麼做了!近日,羅馬政府出臺了「禁坐令」,禁止坐在西班牙階梯上,違者將被處以250歐元至400歐元的罰款。
  • 羅馬禁止遊客坐網紅「西班牙階梯」,違者會被罰!
    微信諮詢:17876342093羅馬的「西班牙階梯」一直是熱門的旅遊打卡地坐在西班牙階梯上,然後拍照留念為什麼他這麼火?因為很多人的願望都是走一遍《羅馬假日》的經典路線赫本在臺階上吃冰淇淋的畫面太迷人了,女生都會心動的那種。
  • 出境遊別坐錯地方 坐在西班牙臺階上要罰250歐元
    近日,某明星與妻子到義大利羅馬旅行,並在社交媒體曬出坐在西班牙臺階上的照片。這張普通的景點紀念照,卻被細心的網友指出違規,並引起批評。原來,從今年8月起,羅馬市已禁止遊客在西班牙臺階上坐著休息,違者將被罰款。
  • 學赫本坐「西班牙大臺階」,遊客或將面臨250歐元罰款
    【環球時報綜合報導】坐在臺階上休息也會被罰款?據英國《衛報》7日報導,羅馬政府出臺規定,坐在西班牙大臺階上的遊客或將面臨250歐元罰款(約合1972元人民幣)。如果遊客弄髒或損壞臺階,將面臨最高400歐元的罰款。
  • 學赫本坐「西班牙大臺階」,被罰250歐
    來源:環球網環球網8月9日電坐在臺階上休息也會被罰款?據英國《衛報》7日報導,羅馬政府出臺規定,坐在西班牙大臺階上的遊客或將面臨250歐元罰款(約合1972元人民幣)。如果遊客弄髒或損壞臺階,將面臨最高400歐元的罰款。
  • 羅馬的浪漫與滄桑:《羅馬假日》上了色,就是劇情版的羅馬遊記
    ——《羅馬假日》《羅馬假日》是許多人對待愛情初步成熟的啟蒙電影,安妮公主與喬墜入愛河的樣子滿足了我們對愛情最快樂美好的想像。跟隨《羅馬假日》一起,去看看浪漫而厚重的羅馬吧!羅馬鬥獸場安妮公主說自己的家在競技場,於是喬帶她來到了這裡,兩人在鬥獸場的三層面對龐大精密而殘酷血腥的鬥獸場默默無言。現在三層已經不開放了,遊客可以參觀一、二層。
  • 因《羅馬假日》而成名的小廣場,在臺階上,可欣賞破船噴泉
    特萊維噴泉又稱「少女噴泉」,而人們更喜歡稱它為「許願池」,是羅馬極為精緻的雕刻藝術作品之一,也是遊人們在羅馬必看的景點之一。噴泉雕塑中的海馬形象逼真,一隻狂暴一隻溫順,象徵海洋的變幻莫測,也象徵命運的奇幻。
  • 跟著《羅馬假日》的故事走一趟,羅馬便不虛此行
    今天跟著我一起去旅遊吧,這裡是永恆之城羅馬,有的人來這兒是為了觀賞它古老的建築,撫摸那個殘酷又神秘的鬥獸場,或是靜靜地站在許願泉的邊上虔誠地埋下一個願望,又或是漫步於雕塑與繪畫之中,放任自己為它們著迷。可是我對羅馬的情愫,細細想來,更多的是因為那一部老電影《羅馬假日》,與其說來到羅馬是一場旅行,不如說我是在重走赫本和派克的愛情旅途。
  • 看過《羅馬假日》嗎?跟我隨赫本的腳步遊覽羅馬吧~
    電影講述了一位歐洲某公國的公主與一個美國記者在義大利羅馬一天之內發生的浪漫故事。 年輕的時候看了這部電影,就再也忘不了赫本,就夢想著能有一天也去羅馬,把赫本去過的地方都走一遍。這個願望終於在退休之後實現了。 出遊羅馬之前,我又看了一遍《羅馬假日》,重溫一下故事情節,熟悉一下遊覽路線。
  • 西班牙臺階坐一下要罰款是真的嗎?
    《羅馬假日》中的驚鴻成就了西班牙臺階,西班牙臺階也同樣成就了好萊塢式的羅馬夢。
  • 坐一下臺階最高可被罰400歐元!
    相信大家對羅馬這個地方一定不陌生。