又到了暑期假期放鬆的時候啦,大家肯定在籌劃著假期去哪玩?lavaFOX推薦這10個知名度非常高的城市,這輩子有生之年一定要去一次。以下節選每個城市的部分知名景點中英攻略,大家如果要看完整的旅遊攻略,可以登錄lavaFOX學習《10大名城旅遊攻略》(微信回覆:旅遊),10個城市對應10個視頻,每個視頻都只有5分鐘左右,讓你可以快速瀏覽到這個城市的絕美風景,並且能在短時間內學習到相關景點以及常用單詞的英文表達,等大家出行的時候就可以很順利的用英語在國外遊玩交流啦。
1. 拉斯維加斯
Rising like an oasis from the Mojave Desert, this city of over 1,000,000 people enjoys 300 days of sunshine a year.
拉斯維加斯就好像是莫哈維沙漠中的綠洲一樣,這裡居住著超過一百萬人,一年裡有 300 天都可以享受著陽光的溫暖。
Head Downtown to Fremont Street and into a world of old school cocktail lounges, piano bars and classic casinos.
前往市中心的弗裡蒙特街,這裡是懷舊雞尾酒酒吧、鋼琴酒吧和經典賭場的世界。
Step out and explore the unique themes of at least a few others, sampling the incredible shows, dining, and shopping experiences each one has to offer.
出來走走,看看四處有獨特主題的建築,觀賞精彩絕倫的表演、品嘗美食和盡情購物。
If this neon paradise still ain't enough for you, Mother Nature has a few surprises of her own.
如果這個霓虹天堂都未能滿足到您,那麼大自然一定能夠給您驚喜。
The Valley of Fire is just 50 miles out of town, and the Grand Canyon is a half-a-day drive away.
火焰谷只是離開市中心50 英裡,而大峽谷亦只需半天的車程。
2. 夏威夷
On this volcano-rich island, with subtropical coastline, nature's elements collide spectacularly.
這個擁有多座火山的島嶼,屬亞熱帶海岸線,自然的元素互相碰撞時場面非常壯觀。
Enjoy the warm, blue water and the ocean breezes, see the red-hot lava flow and delve into a lush green jungle.
在這裡既可享受溫暖、藍色的海水及海風,觀看熾熱的熔巖流,並可深入繁茂的綠色叢林中。
Pacific green sea turtles crawl ashore in Kaloko-Honokohau National Historical Park.
在卡洛高霍羅高哈吾國家歷史公園裡可看到太平洋綠海龜上岸爬行。
To greet the "Honu" underwater, dive in the sheltered Kahalu'u bay.
要觀賞水中的夏威夷綠海龜,潛入卡哈魯烏海灣吧!
When you are ready for a break, taste one of Kona's exclusive brews or treat the children to shave ice, another Hawaiian specialty.
在休息的時候,品嘗科納獨有的釀製啤酒,或給小朋友一杯夏威夷特產刨冰。
Browse the boutique shops and galleries in the historic, and rustic, towns of Kapaau and Hawi.
在歷史悠久和具鄉村色彩的卡帕奧和哈維,瀏覽精品店和畫廊。
Back on the west coast, watch the sun sink into the North Pacific Ocean like a glowing ball of fire on Hapuna Beach.
回到西岸,在哈普那海灘上看著太陽如火球般的沉入北太平洋中。
3. 臺北
Today, Taipei has one foot striding towards a futuristic utopia and the other respectfully rooted in ancient Chinese traditions.
時至今日,臺北已逐漸踏進了未來的烏託邦,不過還恭敬保留了在這裡紮根的中國古老傳統。
The aroma of Chinese street food fills the air. Scooters and bicycles rule the streets.
中國街頭小吃香氣濃鬱,瀰漫著整個城市。電單車和單車幾乎佔據了整條街道。
Memorial Square is also home to one of the city's most important cultural sites, the National Concert Hall, a stunning example of neo-classical Chinese architecture.
自由廣場是市內最重要的文化遺址之一,而國家音樂廳卻是中國新古典主義建築的佼佼者。
Hop on Taipei's excellent MRT and head to the National Palace Museum, home to the world's greatest collections of Chinese art and antiquities.
乘搭臺北服務良好的捷運前往故宮博物院,這裡擁有世界上最偉大的中國藝術和文物典藏。
Once you've explored Taipei's streets, rocket to the heavens aboard the high-speed elevators of Taipei 101, one of the world's tallest skyscrapers.
探索完臺北街頭後,不妨乘坐火箭似的高速電梯登上世界上最高的摩天大樓之一—臺北 101。
All that hiking and mountain air can build up an appetite. So when it's time to return to the city, head to the Shilin Night Market.
遠足和呼吸過山上的清新空氣之後,您應該肚餓了。所以不如返到市內,到士林夜市大吃一頓。
At times it seems half the population is here, doing what Taipei locals do best, enjoying great food, hunting down bargains and simply enjoying their incredible city.
有時會覺得臺北的一半人口都是在這裡,試試做些臺北本地人愛做的事,品嘗美味的食物、享受議價樂趣,以及簡單享受這個絕妙的城市吧。
4. 新加坡
Singapore is one of the smallest and most densely populated countries in the world, Singapore is a breeze to explore. Nothing is more than an hour away from the central business district.
新加坡是全世界最小但人口最稠密的國家之一,從中央的商業區到各個景點不需一小時車程,遊覽新加坡是件輕易而舉的事。
Once filled with trading houses and opium dens, Chinatown's historic shophouses have been transformed into restaurants, boutique hotels and gift shops.
唐人街曾經遍布貿易所和鴉片煙窟,這些歷史商店房屋現在搖身一變成為餐廳、精品酒店和禮品店。
Across town, Little India crams all the colors, scents, and gods of the Indian Subcontinent into just a few city blocks.
與唐人街僅數街之隔,您會來到色彩繽紛、香氣撲鼻、四處是印度諸神身影的小印度。
While nearby in the Malay and Muslim quarter of Kampong Glam, the streets are a treasure trove of handicrafts from the Arabian world.
在附近的甘榜格南馬來人與穆斯林廣場,街道兩旁有許多販賣手工藝品的攤販,等待您發掘阿拉伯世界的寶藏。
Escape the heat and enter a world of color at the Singapore Botanic Gardens and National Orchid Garden.
在繽紛的新加坡植物園和新加坡國家胡姬園,能讓人避開炎熱的天氣。
When it's time to unwind, climb aboard a cable-car to Sentosa, an island playground filled with resorts, theme parks, beaches and bars.
若要放鬆身心,登上前往聖淘沙的纜車吧。聖淘沙是個島嶼樂園,島上有渡假村、主題公園、海灘和酒吧。
A destination that proves that with unity, diversity and daring, even the smallest of places, can grow into a giant!
團結、多元和敢於冒險的新加坡,再一次證明這座舉世觸目的小城市傳奇。
5. 紐約
Ever since the Colonists arrived in 1624, New York has been continuously shaped by the waves of immigrants drawn here by the promise of hope, and liberty.
自從 1624 年殖民地居民來到此地,紐約一直塑造了移民浪潮,因為這個地方代表了希望和自由的承諾。
Every street corner it seems, is familiar through documentary, movie and song.
每一個街角都是紀錄片、電影和歌曲的靈感,並且因而被人熟識。
The Art Deco-designed Empire State Building is one of the most impressive and endearing skyscrapers ever created.
帝國大廈採用的裝飾藝術風格,是有史以來最令人讚嘆和鍾愛的摩天大廈之一。
This city is shopaholic heaven, and Fifth Avenue with its eye-popping window displays is the high temple of the retail world.
這個城市貴為購物狂的天堂,第五大道聚集了很多令人心動的品牌商店,是全球租金最昂貴的零售場所。
Times Square, one of the most visited tourist attractions on the planet.
時代廣場- 世界上最多旅客觀光的旅遊景點之一。
But there is no greater chill-out space in the Big Apple than Central Park, a beautiful 850-acre network of meadows and lakes.
在紐約,沒有比中央公園更大又可讓人放鬆的地方,公園佔地 3.4 平方公裡,園內更有美麗的草地和湖泊景致。
Newcomers to New York spend much of their time looking skyward, but since the 2001 attacks on the World Trade Center, a new attraction gives locals and visitors a chance to pause and bow their heads.
剛到紐約的旅客都花很多時間抬頭欣賞各座特色建築物,但自 2001 年世界貿易中心受到恐怖襲擊後,這裡就有了一個新景點,當地人和旅客來到的時候都會停下來,低頭憑弔一番。
But if you've got an appetite for the very best things that life has to offer, this is the destination for you. There's enough to feast on here for a lifetime!
如果您想享受最優質的生活品味,紐約絕對是適合您的旅遊勝地,一生人總要來一次,享受這裡豐盛和精彩的生活!
6. 倫敦
And if ever there's a city that reads like an epic saga, it's London.
如果要在世上找一個史詩式傳奇的城市,那一定就是倫敦。
Just upriver, at the Houses of Parliament, Big Ben's reassuring chimes peal across the city every hour, on the hour.
在泰晤士河上遊的國會大廈附近,大笨鐘的鐘聲準確地於每個小時響徹全城。
Buckingham Palace, perhaps the most famous palace in the world, is the official residence of Queen Elizabeth.
白金漢宮可能是全世界最著名的宮殿,它是伊利沙伯女皇的官方居所。
The West End in central London is a story in itself.
而倫敦中部的西區則又擁有另一個故事。
By day, the charming boutiques and cafes hum with shoppers, and by night the bars along Carnaby Street are packed with patrons enjoying pre-show drinks.
日間,那些精緻的小商店和咖啡廳內聚滿顧客,而在晚上,沿著卡納比街的酒吧則擠滿了在欣賞表演前到來的食客。
From 'Rule Britannia' to 'Cool Britannia', the fabric and the skyline of this city is forever turning over a new page, which is, after all, what every great story should do.
從「大不列顛的統治」到「大不列顛的風格」,這個城市的高樓大廈和建築正不斷地揭開新的一頁,這正是所有偉大城市的必經過程。
7. 香港
Hong Kong is one of the most densely populated places on the planet.
香港是全球其中一個人口最密集的地方。
Its dramatic cityscapes cling to the hillsides and the edges of its spectacular harbor.
它擁有令人驚嘆的城市景觀,為附近的山嶺和壯麗的海港,構成一幅獨一無二的景觀。
From opulent malls to the bustling markets of Temple Street and Ladies Street, tax-free Hong Kong is heaven bargain hunters.
從奢華的太古廣場到大眾化的廟街和女人街,都是購物的熱點,而且香港的免稅措施是精打細算人士的天堂。
Take a stroll along the Tsim Sha Tsui Promenade which overlooks Victoria Harbor, one of the busiest and most scenic ports in the world.
在尖沙咀海濱公園逛逛,您便可以眺望維多利亞港,這是全世界其中一個最繁忙和最美麗的港口。
Then take tram to the island's highest mountain, Victoria Peak.
然後乘搭山頂纜車前往港島最高的地方太平山。
At the Peak Tower, meet some of the giants of history, politics, and popular culture at Madam Tussauds.
在太平山凌霄閣中,您會在杜莎夫人蠟像館中看見很多歷史、政治和流行文化名人。
Cruise the fashionable bars of Soho, then choose a restaurant in the popular dinning district of Lan Kwai Fong.
遊走一下蘇豪區的時尚酒吧,然後到進餐的好地方蘭桂坊選擇一間餐廳享用美食。
That's pure yin and yang. That's pure Hong Kong.
這就是陰陽調和的精髓。這就是香港。
8. 巴黎
Paris is a city easily explored by Metro, taxi, and bicycle, but her charms are best found on foot.
搭乘地鐵、計程車或騎單車都能輕鬆探索巴黎,但若想細細品味巴黎,最好的方法還是步行。
The Arc de Triomphe, built by Napoleon, rises from the center of Place Charles de Gaulle and offers commanding views of the 12 grand avenues, which radiate outwards like a star.
拿破崙所建的凱旋門巍巍矗立於戴高樂廣場中心,從凱旋門頂可居高眺望呈星型放射的 12條大道。
From the Arc de Triomphe, The Champs-Elysees continues along the Historic Axis.
從凱旋門繼續前進,下一站來到歷史軸在線的香榭麗舍大道。
This grand avenue is where Parisians come to dine, shop, enjoy the theater and to celebrate life.
巴黎人在這條大道上不僅吃飯、逛街、看戲,更在此享受人生。
Once a 14th Century Palace, today the Louvre is the most visited art gallery in the world.
羅浮宮在十四世紀時曾是一座宮殿,如今則是全球參觀人數最多的美術館。
16With over 35,000 artworks, her most famous residents are the Mona Lisa and the Venus de Milo.
館中珍藏超過 35,000件藝術品,其中最為人熟知的就是蒙娜麗莎和米羅的維納斯像。
Completed in 1345, this gothic masterpiece with her flying ces and gargoyles has played center stage to some of the defining moments of French history and literature.
巴黎聖母院建於 1345年,這棟哥德式偉大建築和它的飛扶壁、滴水石獸,在法國歷史和文學上都扮演了舉足輕重的角色。
Of her 37 bridges, The Pont Alexandre III is considered the most ornate, while the graceful Pont Des Arts offers some incredible vistas of the city.
在河上的 37 座橋梁之中,以亞歷山大三世橋的建築最為華麗,而從藝術橋則能欣賞到這座城市最美麗的景色。
Artists and photographers gather here to capture the light, while lovers attach padlocks to the railings as if to say: This is Paris, now we are Paris too.
藝術家和攝影師們齊聚在此捕捉光影之美,戀人們在欄杆上掛上鎖頭,彷佛在說「這裡是巴黎,現在我們也是巴黎的一份子」。
9. 雪梨
Blessed with over 100 beaches, bathed in year-round sunshine, and buzzing with a youthful vitality, when it comes to the good life, Sydney is hard to top.
這裡得天獨厚,有超過100個海灘,全年都沐浴在陽光之中,而且充滿青春活力。若要問在哪裡可以追尋美好生活?雪梨絕對是個不二之選。
From its rough and tumble beginnings in an area known as The Rocks, Sydney soon threw off its convict shackles and blossomed into a gracious city, filled with Victorian Architecture and public gardens.
雪梨歷史起源於一個稱為「巖石區」的地方,當時這個地區十分混亂,而之後雪梨很快便脫掉了罪犯的枷鎖,並發展成為親切雅致的城市,洋溢著維多利亞式建築和公共花園。
From Circular Quay you can get just about anywhere by ferry, water taxi or train.
在環形碼頭,您可以乘坐渡輪,水上的士或火車到達任何地方。
Just to the right, like white sails billowing in the breeze is the Sydney Opera House.
在右邊,像白色風帆在微風中翻騰的是雪梨歌劇院。
A short walk across the Pyrmont Bridge is the Sydney Sea Life Aquarium where you'll experience many of Australia's maritime environments, from the Great Barrier Reef, to the rugged South Coast.
跨過皮爾蒙特大橋就可以到達雪梨海洋生物水族館,在這裡您可以體驗到澳洲各種不同的海洋環境,從大堡礁到崎嶇的南部海岸,應有盡有。
At the Wild Life Sydney nature park, say g'day to some of the world's deadliest creatures, as well as some of Australia's most cuddly.
您可以來到雪梨野生動物自然公園,與一些世界瀕臨絕種生物,以及澳洲最得意的動物打個招呼。
You haven't experienced Sydney until you've felt Bondi's golden sand between your toes.
如果沒有踏上邦迪海灘,感受黃金細沙在您腳趾間流過的情景,就不算到過雪梨了。
10. 杜拜
A place that defies its extreme environment, and redefines everything we think we know about cities.
杜拜克服了當地的極端氣候環境,並重新定義其他人對這城市的印象。
Follow the scent of frankincense and herbs to the city's spice market.
跟隨乳香和草藥的香氣,就可以找到香料市場。
Then, explore the hundreds stores in the gold souk, and discover why Dubai is known as The City of Gold.
然後在黃金市集探索過百間商店,發掘杜拜被稱為「黃金之都」的原因。
To explore the souks of the 21st century, head to Dubai Mall, home to a staggering 1200 stores.
至於要探索 21 世紀的商店,您可以到坐擁 1200 間店鋪的杜拜購物中心。
But by far the mall's biggest attraction is the Dubai Aquarium and Underwater Zoo.
但購物中心最大的景點,是杜拜水族館與水底動物園。
Rising over half a mile into the sky is the breathtaking centerpiece of Dubai, The Burj Kalifa, the tallest structure ever built.
高聳入雲的哈利法塔是杜拜的驚人地標,超過八百米的尖塔,是目前全球最高的建築物。
Enjoy a few Arabian Nights at Madinat Jumeirah, a five star resort styled upon a traditional Arabian town.
在朱美拉古城享受幾個阿拉伯式的晚上,這裡是依照傳統阿拉伯城鎮建造的五星級渡假村。
Or sail into a sea of luxury at Burj Al Arab, a seven star hotel, whose graceful curves echo the traditional wooden vessels of the Gulf.
又或者到杜拜帆船酒店盡享奢華,這間七星級酒店的優美曲線,與波斯灣的傳統木伐互相輝映。
Take a camel trek, meet the wildlife, or just gaze out at the endless expanse of sands. This is a place so quiet, you can hear your own heart beat.
騎上駱駝、觀賞野生動植物,或者純粹凝視無際的沙漠。沙漠上萬籟俱寂,您甚至可以聽到自己的心跳聲。
It's when you're out here, only an hour from the world's tallest building, that you'll truly appreciate just how miraculous Dubai is.
當您身處沙漠,距離全球最高的建築只有一小時路程,您會深深感受到杜拜的不可思議。