日本著名作家夏目漱石,在學校當英文老師的時候,曾給學生出過一篇短文翻譯,要把文中男女主角在月下散步時,男主角情不自禁說出的"I love you"翻譯成日文。學生們紛紛回答:「我愛你」。夏目漱石說,不應直譯而應含蓄,翻譯成「今晚的月色真美」就足夠了。
其實優雅而含蓄,一直以來是我們泱泱華夏幾千年來的傳統,無論是為人處世還是表達愛意,中國人一向都不喜歡直接。那麼現在快過年了,如何優雅地表達新年快樂呢?不妨參考下面這7句語錄:
平安喜樂,諸事順遂。存遠志,常讀書。樂交友,惜四時。山高有行路,水深有渡舟。和氣作春妍,新年勝舊年。
新的一年,願情人攜手相將,結盡同心締盡緣。乍見之歡,一相逢,金風玉露。久處不厭,暖浮生,天下無雙。願你以愛之名與愛共生,願你與我長相廝守天荒地老。
新年和往常一樣,願望也不一定非要在過年期盼,唯有一些特別的人,他們用心告訴你,我又陪了你一年。願以後的每一個新年,我都能陪你過。
一抔土,一杯酒,思念。一盞燈,一個人,無眠。越高山,踏低谷。觀萬載月明,照人間。樂火樹銀花,大團圓。祥福別舊歲,爆竹迎新年。掃卻平生不平事,看淡紅塵滾滾劫。惟願人間春滿,花開萬年。
歲末甫至,鴻氣東來,舊兮送往,新兮迎來。值此新春來臨之際,鄙人敬祝諸君否極泰來,萬事皆意,貴體安康,福如蘡茀,幸福滿堂。
休對故人思故國,且將新火試新茶。詩酒趁年華。願你新的一年無疾病侵擾,無歲月白頭,無枯木羈絆。四時春秋平安度過,萬千山水得以一遊。
你願,或者不願,祝福就在那裡,洋溢喜氣;你念,或者不念,問候就在那裡,祝你如意;你知,或者不知,思念就在那裡,從未忘記。去幸福懷裡,或者讓她住進你的心裡;默然祝福,欣然歡喜。
快過年了,先收藏起來,等到過年的時候,優雅地表達你對家人、愛人、朋友的祝福吧!