【德語】Duang~看德國怎麼用網絡熱詞

2021-01-11 大眾網

【德語】Duang~看德國怎麼用網絡熱詞

從春晚主持人頻曬網絡神句,到羊年第*熱詞「duang」刷爆朋友圈,再到政協新聞發言人借用流行語「很任性」,網絡熱詞給中國社會帶來的影響已經超越網際網路平臺,延展到各個領域。


事實上,網絡流行語遠非中國網際網路上的產物,作為歐洲文化大國的德國的網絡新詞、熱詞比比皆是。對此,歐洲語言學界的主流態度是創新與引導並舉,「且用且珍惜」。


德國:靚詞與惡詞並存


德國人向來以嚴謹著稱,德語也以嚴密的邏輯聞名。不過,隨著臉譜、推特等社交媒體的興起,德國人創造的網絡熱詞越來越多。原創性的網絡詞彙豐富了詞語庫,但許多爭議性新詞也引發各界思考。


在近些年由德國語言協會等機構評選的年度詞彙中,網絡熱詞往往成為主角。例如最近由朗氏出版社評出的「年度青少年詞語」榜單上,網絡熱詞「Läuft bei dir」名列榜首。不過,許多中老年人卻不知道它的意思是「你真行」(也可理解為「酷」或「讚一個」)。評選委員會給出的入選理由是,「這個流行語完美詮釋了德國青少年的語言表達特點」。


許多德語網絡熱詞也反映出當下的社會熱點。如去年夏天德國足球隊贏得巴西世界盃後,「Gotz sei Dank」(感謝格策)成為網絡熱詞,用以讚揚格策在決賽中踢進關鍵一球。實際上,該詞只是將「Gott sei Dank」(感謝上帝)一詞稍加變動。而「bahnsinnig」(瘋狂鐵路)則是對德國鐵路頻頻和誤點的諷刺。此類網絡熱詞還有「Generation Kopf unten」(低頭一族)、「Sexting」(性簡訊)、「Social Freezing」(社會冷凍,意為女性冷凍卵子的行為)等。


德國人愛在網絡上談論政治,從最新出現的帶有政治觀點的網絡熱詞上可見一斑。如「Russlandversteher」(通),引申為在烏克蘭危機中為俄羅斯政策辯解,或者同情俄羅斯處境的人,帶有明顯的諷刺意味。「Terror-Tourismus」(恐怖旅遊)則指以旅遊名義進入動蕩地區,參加伊斯蘭極端主義活動。生活在德國的200萬土耳其人也為網絡新詞貢獻了力量。不少土耳其語成為網絡熱詞,如「Hayvan」在土耳其語中表示「野獸」,如今卻成為「肌肉男」的代名詞。


值得一提的是,許多網絡熱詞因帶有色情意味或種族歧視傾向,引起德國學術界、教育界的擔憂。


同樣,獲得德國「年度英語化德文單詞」頭名的「Blackfacing」也引起爭議。該詞指白人把自己的臉塗黑,扮成黑人。語言學家斯法諾維奇表示,這種有種族歧視意味的詞應該受到警示。據稱,在去年世界盃德國隊對陣加納的比賽中,就有個別德國球迷將自己塗黑。


德國洪堡大學語言學學者布魯恩斯對《環球時報》記者表示,從語言學角度講,網絡熱詞現象是一種補充和擴展。不少詞語已經進入正規詞典。不過,網絡詞語質量參差不齊,許多不符合語法規範,容易對青少年造成誤導。還有一些學者表示,大多數網絡詞語來得快,去得也快,但這些詞透出草根人群的觀點,應該得到社會重視。


為了引導網絡詞語朝著健康的方向發展,德國語言協會每年舉行的「年度詞彙大會」會著力去除一些雖然熱門卻沒有正面意義的詞語,並對落選的例子進行點評。同時,德國語言協會還舉行各種活動,引導網民不健康詞語。一些德國城市乾脆舉辦「年度惡詞」評比,起到了警示作用。最新選出的頭名惡詞「Lügenpresse」(騙子媒體),是德國反移民組織支持者在網上罵德國媒體時使用的。除了民間機構和非政府組織的自發規範行為,德國政府部門還規定媒體不能使用具有種族、性別歧視以及帶有髒話、色情意味的網絡熱詞。

相關焦點

  • 【德語】Duang~看德國怎麼用網絡熱詞
    【德語】Duang~看德國怎麼用網絡熱詞 從春晚主持人頻曬網絡神句,到羊年第*熱詞「duang」刷爆朋友圈,再到政協新聞發言人借用流行語「很任性」,網絡熱詞給中國社會帶來的影響已經超越網際網路平臺
  • 羊年第一個網絡熱詞來自成龍 忽如一夜duang體來
    原標題:忽如一夜duang體來今天你被洗腦了嗎 這幾天,朋友圈、微博頻頻出現了「duang」,讓人意想不到的是,這個網絡熱詞不是網友創造的,而是出自大哥成龍。 當瘦子摔倒時,是「pia」,當胖子摔倒時,是什麼?是「duang」!羊年第一個網絡熱詞就是「duang」了!「duang」是什麼意思?它又是怎麼誕生的?
  • "duang"是什麼意思?成龍造羊年首個網絡熱詞
    原標題:duang到底怎麼火起來的:成龍造羊年首個網絡熱詞   就在春節假期結束了,很多人還沒明白「duang」是啥的時候,2月26日上午,「duang什麼意思」已成為微博排名第一的熱搜詞。若不明真相的人百度一下,很可能會看到一則有關成龍的網友惡搞視頻。
  • 「duang」成網絡熱詞:可形容聲音 可表達心情
    原標題:「duang」成網絡熱詞:可形容聲音 可表達心情  2004年成龍代言某洗髮水,一句「拍這洗頭水廣告的時候,其實我是拒絕的」曾引發一場熱議。而近日,這則被「打假」的廣告再被網友挖出來惡搞。而這次惡搞更顯「高大上」,與當前熱門的龐麥郎的《我的滑板鞋》神同步,其中的一句「duang」更在一夜之間成了熱門詞語。
  • 成龍造羊年首個網絡熱詞"duang" 彌補春晚空白
    成龍一句「duang」成為羊年流行語  說到成龍,這幾天最火的既不是他主演的電影《天將雄獅》,也不是他為兒子房祖名理髮的照片,而是他創造了羊年第一個網絡熱詞「duang」!一時之間,成龍的微博被網友們一個個「duang」攻陷,而成龍自己也在微博中用「duang」為自己的新片宣傳。  隨後,朋友圈、微博網友都開始用「duang」來調侃各種狀況。比如體操明星李小鵬,發了一張三個孩子做鬼臉的照片,文字說明就是「duang、duang、duang」。英國女歌手JessieJ也在微博上問「duang是什麼意思」。
  • 成龍造羊年首個網絡熱詞 duang為什麼火起來?
    成龍造羊年首個網絡熱詞 duang為什麼火起來?我現在呢,每天還是加特技,加了很多特技,頭髮duang,duang,duang,我的頭髮烏黑濃密,因為我,加特技……」  其實,視頻源於2004年成龍代言某品牌洗髮水但遭工商部門打假。而近日,這則廣告再次被網友挖出並進行惡搞,還與龐麥郎的《我的滑板鞋》神同步成《我的洗髮水》。「duang」也因此和「加特效」這一解釋緊緊地聯繫到了一起,還成為羊年第一個網絡熱門詞。
  • 網絡熱詞"走紅期"平均僅47天 有語義者壽命較長
    網絡最熱詞 「走紅期」平均僅為47天 有語義者「壽命」較長 社會事件成第二大來源  法制晚報訊(記者 張珺 張麗 羅曉靜)從「886」、「PLMM」、「灌水」到最近橫掃朋友圈的「duang」,在移動網際網路高速發展的今天,網絡熱詞也是「來去匆匆」。以最近爆火的「duang」為例,在刷屏三四天後,其搜索熱度已經下降五成。
  • 成龍早年廣告語走紅 「duang」成羊年流行語
    這幾天,朋友圈、微博頻頻出現了「duang」,讓人意想不到的是,這個網絡熱詞不是網友創造的,而是出自大哥成龍。  當瘦子摔倒時,是「pia」,當胖子摔倒時,是什麼?是「duang」!羊年第一個網絡熱詞就是「duang」了!「duang」是什麼意思?它又是怎麼誕生的?
  • 成龍早年廣告語走紅 「duang」成羊年流行語
    這幾天,朋友圈、微博頻頻出現了「duang」,讓人意想不到的是,這個網絡熱詞不是網友創造的,而是出自大哥成龍。  當瘦子摔倒時,是「pia」,當胖子摔倒時,是什麼?是「duang」!羊年第一個網絡熱詞就是「duang」了!「duang」是什麼意思?它又是怎麼誕生的?
  • 德國德語和奧地利德語有什麼不同?
    小編學習過一段時間的德語,偶爾也去德國出差。對於德國人而言,奧地利小夥伴的用詞和發音與自己稍有不同,完交流全無障礙,奧地利口音還萌萌的。真正難溝通的是瑞士鄰居,一聽到瑞士德語,德國人往往忍不住問:Do you speak English?
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 中國網絡熱詞入選美國俚語網站 4000餘人點讚
    近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」(urban dictionary)收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」、「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。在一個語言體系中,面對外來語的「入侵」到底該如何保持母語純潔性,一直是個備受矚目的難題。
  • 德國德語和奧地利德語有什麼不同?
    小編學習過一段時間的德語,偶爾也去德國出差。對於德國人而言,奧地利小夥伴的用詞和發音與自己稍有不同,完交流全無障礙,奧地利口音還萌萌的。真正難溝通的是瑞士鄰居,一聽到瑞士德語,德國人往往忍不住問:Do you speak English?
  • "看圖說話"版網絡字典解讀熱詞 拼音最具畫面感
    金屬製品如大鐘碰撞的聲音。   duang!作為2015年開年第一個爆紅的「詞」,網友張口閉口不duang一下,似乎都不好意思跟人打招呼了。近日,bia、biu、diou、deng……一大波和duang一樣,寫也寫不出來的漢字陸續被網友們挖了出來,網友「丁一晨DYC」進行了歸納總結,推出了「看圖說話」版的網絡字典,受到熱捧。
  • Duang字怎麼寫?
    對於這篇稿子,其實一開始我是拒絕的,因為,你不能讓我寫,我就馬上去寫,我要試一下,因為我不願意寫完了以後再加一些特技上去,於是我去百度了一下duang,看看duang的視頻、duang的音樂、duang的段子,去了解duang是什麼樣的特技。結果我發現有憂鬱duang,高冷duang,逗比duang,腹黑duang,心機duang........
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 學生咋用網絡熱詞?老師:別太任性
    小鮮肉、萌萌噠、漲姿勢……又到了年底盤點網絡熱詞的時候。前不久網絡上出爐了2014年的30個網絡熱詞,被網友們視為不知道就OUT(落伍)的這些網絡流行語,語文老師又是如何看的?如果學生在作文裡用了這些詞,他們會給「差評」嗎?
  • 中國網絡熱詞"跨出國門" "不作不死"四千人點讚
    原標題:中國網絡熱詞入選美國俚語網站 4000餘人點讚   近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」(urban dictionary)收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」、「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。在一個語言體系中,面對外來語的「入侵」到底該如何保持母語純潔性,一直是個備受矚目的難題。
  • 中國網絡熱詞入選美國俚語網站 4000餘人點讚
    近來,美國在線俚語詞典「城市詞典網站」(urban dictionary)收錄了很多網絡流行語,其中包括「no zuo no die(不作死就不會死)」、「you can you up(你行你上)」和「no can no BB(不行就別瞎嚷嚷)」等。中國式的詼諧英文,就這樣傳入了美國。在一個語言體系中,面對外來語的「入侵」到底該如何保持母語純潔性,一直是個備受矚目的難題。
  • 不會說德語去了德國要怎麼找吃的?照著這三種美食找就對了
    圖片來源於網絡不會說德語去了德國要怎麼找吃的?照著這三種美食找就對了,德國一直以各種高科技和黑科技而聞名世界。不過其實德國的美食也是很有名的,因為風頭被法國菜蓋了過去,一般人不知道而已。現在如果要去德國旅遊,應該怎麼吃才能品嘗到德國的特色呢?不用著急,小編來給你支招。照著下面三種食物吃就對了。