你選擇什麼方式知道「平局」「打平手」英語怎麼說?
1) 如果英語平局、打平手的a draw, or a tie對你還是個生詞,你會選擇「讓老師告訴你怎麼說」來學。
It's a draw, or it's a tie.
2) 也可以把自己學過的英語「用」起來,用「探索發現求證」得到「答案」。
不會說英語「平局」、「打平手」 沒關係,會不會說英語a chess match ending in no winners?
在探索發現求證的過程中把你學過的英語「用」起來,英語 a chess match ending in no winners是不是「平局」的意思?
加個chess,是考慮「平局」一般出現在象棋裡比較多,也讓搜索精讀加大,讓電腦知道我們要找什麼,
我們就用這些英語到英語Y****上「探索發現求證」。
1) 現在跟我一起動手Y**** a chess match ending in no winners
你是否在搜索結果裡看到了a draw, a tie的英語?
Not every chess game ends with a winner or a loser. Here are several ways a chess game can end in a draw.
也就是說,可以用兩種方式表達「平局」「打平手」:a draw or a tie或者Not every chess game ends with a winner or a loser. a chess game can end in a draw.There is no winner and no loser.
在死記單詞的同時,用方法記住「怎麼說」才是王道。