2013年,迪士尼給我們帶來了一部名為《冰雪奇緣》的奇幻動畫。
在劇中我們看到了艾莎公主因為懼怕日漸強大且失控的魔力會對身邊小夥伴造成傷害,故而毅然決然的獨自到來深山,與冰雪相伴,她孤寂卻又坦然。
毫無疑問,支持她如此抉擇的價值觀當屬常掛嘴邊的那首歌曲:
「let it go,let it go......No right, no wrong, no rules for me,I'm free」
她嚮往自由,她無所畏懼,她在冰天雪地中築起了城堡,將外界的一切都消解隔離。
這部迪士尼動畫最終也憑藉出色的作畫品質,劇情共鳴,以及天籟般的配樂斬獲了第86屆奧斯卡最佳動畫長片和最佳原創歌曲大獎,並成功在全球攬獲了12.77億美金票房,成為了迪士尼有史以來最賣座的動畫之一。
而它的那首《let it go》,也在隨後數年不斷地的被翻唱和改編,在刷新二次元配樂的傳播度之餘,也沒少喚起動漫迷對續作的期盼。
是的,如今6年過去了,《冰雪奇緣2》也在今天(11月22日)於國內公映了。
品質如何?
依據目前的豆瓣評分7.7,著實比前作羸弱了一個水平(前作8.3)。
那這是代表迪士尼狗尾續貂了嗎?網友們的回答是肯定的---
「請不要在MV中插入電影」
「迪士尼又一次陷入續集魔咒」
「及格線之上,佳作之下」
但不好意思,上述評價我都不會認同。
當然,我不在這裡過多扯嘴皮子了。下面內容,我將用數千字給你們好好解讀這部續作的妙處,以便你們能夠審視自己看懂沒看懂---
《冰雪奇緣2》
本部續作在開篇就帶我們回到了艾莎和安娜仍為小孩子的時候,導演借兩位公主父親的話語揭露了位於最北端的魔法森林的存在。
那裡曾是魔法的發源地,也是阿倫戴爾王國的友好鄰邦,但突然之間兩方卻廝殺了起來,並觸怒了自然之靈從此用濃霧將內裡的一切都束縛隔離。
而僥倖被拯救出來的艾莎父親便帶著沉重的心情回到了王國並開啟了我們在《冰雪奇緣1》看到的一切故事。
但在回憶過後,阿倫戴爾便陷入了危機,而艾莎等人也務必踏上前往魔力森林的歷險,且在幾經跌宕之後揭開一切謎團,並還世界於和平。
坦白說,在今年年中剛看到續作PV所展示的魔法歷險的時候,我著實有點擔憂它會淪為「只有驚險,只有特效,卻無內涵」的爆米花電影。
但成品的品質告訴我,即便它是爆米花,那也絕對能夠值回那30塊的票價---
艾莎在第一部的時候就足夠驚豔了,銀絲白髮搭配淺藍色的閃亮裙裝,什麼雍容華貴,什么女王風範,我感覺在艾莎身上就足以得到完美詮釋。
然而萬萬沒想到,續作竟然將換裝的玩法拽拉到了究極。
我們能看到艾莎身穿高貴的黑絨睡衣的模樣,前往歷險時身披著淺藍端莊的禮服,也能夠看到她在魔法之地蛻變出來的那好幾套銀閃式的晚裝---
再加上各種絢麗奪目,腦洞卻又優雅的畫面特效---
可以說在這100多分鐘的觀影歷程裡,著實養足了動漫迷的眼球。甭管你色不色,你都很難將視線從艾莎身上移去。
需要強調,我並不是一個庸俗的自媒體作者。
如果一部作品僅有畫面和人設能有亮點,那不好意思,這絕對不值得我如此鄭重其事的推薦。
《冰雪奇緣2》不是爆米花,相反它具備著沁人心脾的內涵,而需要弄懂其中的價值,兩大關鍵你們務必理解---
其一,《Let it go》的成功。
我在文初已經交代這首歌曲對《冰雪奇緣1》的助力了,而它之所以如此火爆,除了朗朗上口的詞句和激奮人心的旋律之外,最重要的還得屬它讓美國觀眾獲得的共鳴。
「No right, no wrong, no rules for me,I'm free」(沒有對錯,沒有規則,我是自由的).
這句歌詞除了彰顯對自由的嚮往之外,其實它更是對美國白左文化的寫照:認為人是先天自豪的,只要自己想要的就是正確的,而如今面臨的厄運全都是外部環境造就的。
所以甭管面臨的是女權問題還是種族歧視問題,他們都總會熱衷於通過推翻現有體制的方式來進行修復。
黑人不好看?那是因為過去幾百年都用白人做宣傳導致的,所以《小美人魚》的愛麗兒要用黑人。女性地位低?那是因為過去女性都在做家庭主婦導致的,所以如今要強迫所有女性不能留在家裡。
這都是些矯枉過正的方法,但「No right, no wrong, no rules for me」,他們想怎樣那就怎樣咯。
毫無疑問,這首《let it go》在情感上予以了他們行為的認同,以及提供了如同諺語般的振奮和激勵。
但他們忘了,唱這首歌的艾莎當屬人生失意時的存在,而動畫的結局也導向了敞開心窗,重回阿倫戴爾並和小夥伴們守望相助的情景。
所以《let it go》即便悅耳,但它還是迴避不了和劇情主旨的割裂,乃至在被傳唱過程中不自覺的傳播了不道德價值觀的罪行。
但《冰雪2》不一樣,它內含的那首《Into the unknown》完完全全契合劇情,也足夠作為喚醒裝睡的美國人的強有力工具。
為什麼這樣說?且看第二大關鍵:動畫版《美國工廠》。
區別於《冰雪1》,很顯然《冰雪2》是相對赤裸的染指了政治。艾莎們在劇情末尾知道了祖父幫北方民族修建水壩的陰謀詭計(使土壤失去活力,並意圖侵略),於是便主動承擔起「修正錯誤」的使命---
「過去的錯誤我們務必要修正」
「但水壩毀了阿倫戴爾也會遭殃的」
「所以在一開始魔力就驅趕我們出城了」
這是安娜和雪寶的一番對話,我們從中看到了安娜的決心,而如果我們將這個政治行為再提煉一下,那是否也帶有一絲的「變革」寓意呢(對原有錯誤的體制進行改變)?
這是一個極度危險的劇情發展,稍有差池便會演變成《小丑》的那種極端暴力情景。那《冰雪2》還能是一以貫之的迪士尼合家歡嘛?
放心吧,導演控制住了,不過暫時按下不表,我們先來看看一張對照圖:
這是安娜和艾莎的外貌,甭管是第一部還是第二部,她兩在裝扮上都存有著「天壤之別」(一個雍容華貴,一個寒酸灰暗)。
我一開始也沒特別在意的,認為這頂多就用於反襯艾莎的魅力。
然而《冰雪2》雪寶的一句話:「安娜,你是一位超級平凡的人」,我頓時醍醐了某些事情:這難道不就是階級映射嗎?艾莎被看做「權力者」,安娜則代表「平民百姓」
順利我的思路,再來看看地精在阿倫戴爾因為魔力肆謔而陷入危機時所說的這兩句話---
其一為:「過去我們擔心艾莎的魔力會傷害阿倫戴爾,如今卻是擔心艾莎力量不足以去抗衡災難」
想起了什麼?是的,在美國社會徐徐升起的時候,在美國人都在為所謂的美國夢而自豪驕傲的時候,他們這群身處自由市場的居民最懼怕的當屬當權者的力量過大。
而時間到來21世紀,當全球化進程導致美國製造業出現所謂的「空心化」危機之後(大部分轉移到發展中國家),美國民眾則呼喚強有力的政府上臺,希望用各種手段來保住自己的飯碗。
劇情已經解讀到這個份上了,我相信各位也都不難將它和《美國工廠》關聯起來了。
這是一部Netflix投拍的紀錄片,對中國玻璃大王「曹德旺」在前些年於美國俄亥俄州投建汽車玻璃廠的整一個過程進行跟拍。
當然,你可別認為這是純粹的「逐利」行為,事實上曹德旺此番「逆流建廠」的舉措更多是衝著改觀美國人對中國企業家的負面印象,以及幫助美國「鏽帶」下崗工人再就業和培訓的公益心去行事的。
因此在整一個紀錄片中,我們能無數次的看到習慣了朝九晚五,養成了低勞高薪品性的美國工人究竟是何等的視曹德旺為血腥資本家,在他們連最基礎的製造工藝都未能掌握,而中國同事卻無怨無悔的在加班趕進度的時候,竟然就舉牌叫囂所謂的「企業工會」的組建(保障有充足的休息時間和穩定的薪酬)。
荒謬嗎?可笑嗎?要知道曹德旺到來之前他們可還只能蹲家啃老呢,而剛來到的時候他們可把曹德旺視作再生父母呢!
那怎麼辦?
在《美國工廠》中我們沒有看到答案,這是紀錄片的性質決定的,它只能呈現「現實是怎樣」,而不能給我們帶來「應該怎樣做」?
但事情到來《冰雪2》就不一樣了。
水壩是如何摧毀的?是的,這絕對少不了艾莎的功勞,沒有她勇闖終極之地,並用生命來換取秘密真相,那所有人都不會知道祖父的惡行(饒有一種普羅米修斯的盜火精神)。
不過可別把安娜給忘了。她雖說沒有任何法力,也接連失去了艾莎和雪寶這兩位忠實夥伴,但她卻沒有氣餒,獨自一人挑釁起巖石巨人,並幾經險境後完成了水壩的摧毀。
這難道還不是在暗示「要想擺脫困境,民眾務必身體力行」的道理嗎?
不僅如此,我們來看看地精說的第二句話:
「如果未來看不到,那我們就只好著眼當下,一步一步的走」
這是最先經由地精說出的,但後來也被雪寶重複提及,而如果將這話關聯到當今的美國社會,難道不還是在警醒民眾「腳踏實地,將勤補拙」嗎?
我就是這樣認為的,而帶著對現今美國社會的境況理解,我認為我在《冰雪2》中獲得了前所未有的觸動。
不僅僅是劇情,也不僅僅是對白,更包括了那首主題曲:
I'm sorry, secret siren, but I'm blocking out your calls我很抱歉,那些秘密如同警笛一般,但我拒絕接通你的電話I've had my adventure, I don't need something new我有我自己的徵程,不需要什麼新鮮事物I'm afraid of what i'm risking if I follow you我擔心我跟隨你的步伐,我怕我會帶著無比恐懼的心情Into the unknown進入那片無人之地Into the unknown進入那片不毛之地Into the unknown進入那片冰雪世界
甭管你如何去迴避,有些事情它終將會到來,而到了那個時候我們唯一能做且應該做的就只有「Into the unknown」。
明白了嗎?這就是為什麼我會說《冰雪2》如今被嚴重低估的原因所在。
在我看來,它甭管在畫面,人設,還是所謂的劇情主旨都完完全全超越了第一部,完完全全能夠作為對整個美國社會的強有力的吶喊。
所以,又到周末了,不妨帶著我的這份理解,去好好品味《冰雪奇緣2》的精彩吧。
今天內容就到這裡,歡迎在下方評論區發表你們的看法。
請收藏和轉發,謝謝!