研究發現:夫妻分床睡身體更健康,婚姻更和睦

2021-01-14 英語共學

閱讀讓我們敞開心扉

點擊題目下方藍字關注 共學君

文 | 雙語君

來源 | 中國日報雙語新聞(ID:Chinadaily_Mobile)


分床睡,甚至分房睡,就代表婚姻不和睦嗎?


研究表明,分床睡並不代表婚姻不和睦,反而對更加健康和幸福的婚姻關係至關重要。很多伴侶分開睡覺,只是為了睡得更好。如果沒有足夠的臥室,那就買張足夠大的床吧!



Separate beds aren’t a sign of marital strife — they’re the key to better health and a happier relationship.


分床睡並不代表婚姻不和睦,反而對更加健康和幸福的婚姻關係至關重要。

Or so suggests a survey, which showed that one in six couples has resorted to sleeping apart not because they can’t stand each other, but because they’re desperate for a decent night’s sleep.


一項調查顯示,六分之一的伴侶之所以選擇分床睡,並不是因為他們無法忍受對方,而是因為他們渴望睡個好覺。


One party’s snoring, fidgeting, or simply the fact that they crawl in at midnight when the other person bedded down hours before, can leave couples craving what’s been emotively dubbed a 『sleep divorce』.


一方打鼾、不停翻身,或者僅僅是因為對方在幾小時前就上床睡覺了,而他們卻在半夜爬進被窩,這些都會導致伴侶們想要「分床睡」。

fidget[ˈfɪdʒɪt]:vi.煩躁;坐立不安

Perhaps unsurprisingly, the report was conducted by a mattress company — but some experts agree with its findings.


該報告是由一家床墊公司發布的,這或許並不令人意外,但一些專家也表示認同該調查結果。


Not only that, they say breaking up a relationship at bedtime should be encouraged. Dr Neil Stanley has been conducting sleep research for 35 years — and sleeping not just in a separate bed, but in a different room, from his partner for almost as long. 『I’m the world’s leading advocate of separate beds,』 says Dr Stanley.


不僅如此,他們還表示應該鼓勵分床睡。尼爾·斯坦利博士研究睡眠已經有35年了,在幾乎同樣長的時間裡,他不僅和伴侶分床睡,而且分房睡。斯坦利博士說:「我是世界上分床睡的主要倡導者。」


In 2005, he co-authored a study in which couples wore a device as they slept that monitored waking and motion: the results showed that when one partner stirred, the other did, too. 『In fact, a third of your sleep disturbance is caused by your partner,』 he says.


2005年,他與人合作開展了一項研究,在該研究中,夫妻在睡覺時佩戴一種設備,監測他們的清醒狀態和動作:結果顯示,當一方在睡覺時動彈,另一方也會動。他說:「事實上,你三分之一的睡眠障礙是由你的伴侶造成的。」


The impact of this disturbance on your health, and the health of your relationship, can be huge.


這種睡眠障礙對身體健康和婚姻和諧的影響非常大。


A 2016 analysis of previous studies by Paracelsus Medical University in Germany showed that sleep issues and relationship problems tend to occur simultaneously.


2016年,德國帕拉塞爾蘇斯醫科大學對以往研究的分析表明,睡眠問題和婚姻關係問題往往同時發生。


Research also suggests those who sleep poorly have higher rates of divorce — and if a person sleeps badly, they lack empathy and are more argumentative. (Plus, just one bad night’s sleep makes you four times more likely to catch a cold, according to a 2015 study in the journal Sleep.)


研究還表明,睡眠不好的人離婚率更高,如果一個人睡眠不好,他們缺乏同理心,更愛爭論。(此外,根據《睡眠》雜誌2015年的一項研究,一個晚上睡不好會讓你患感冒的機率增加四倍。)


『Poor sleep affects your performance, relationships, increases your risk of accidents and, in the long term, is associated with an increase in weight, type 2 diabetes and depression,』 adds Dr Stanley.


斯坦利博士補充道:「睡眠不好會影響你的工作表現、人際關係、增加你發生意外的風險,而且從長遠來看,睡眠不好還會導致體重增加,並增加2型糖尿病和抑鬱症的患病機率。」


This is because each cell in the body has its own 『clock』, so prolonged disruption to these rhythms through lack of sleep has a knock-on effect on every cell.


這是因為人體的每個細胞都有自己的生物鐘,因此,睡眠不足對生物鐘節律的長期破壞會對每個細胞產生連鎖反應。

『Sleep is vitally important, and there’s no reason to compromise it for the sake of an unscientific social construct of sleeping together,』 insists Dr Stanley.

斯坦利博士堅持認為,「睡眠是至關重要的,沒有理由為了一個不科學的夫妻同床而睡的社會認知而犧牲睡眠」。


In a book published earlier this year, Professor Hilary Hinds, a researcher at Lancaster University, explains that until the 1950s, sharing a bed was not considered desirable at all — separate bedrooms were the long-established preference of the upper classes, while the middle classes first took to twin beds in the late Victorian era, initially for health reasons.


在今年早些時候出版的一本書中,蘭卡斯特大學研究員希拉蕊·海因茲教授解釋說,直到20世紀50年代,人們都不推崇夫妻同床,上層社會一直更偏愛夫妻分房睡。而中產階級在維多利亞時代晚期才開始睡在臥室的兩張單人床上,最初是為了健康考慮。


『The predominant theory of disease transmission at the time was that illness would generate spontaneously in foul air,』 Professor Hinds explains. 『So there was an anxiety that if you were to inhale the exhaled breath of your fellow bed partner, you were putting yourself at risk.』


海因茲教授解釋說:「當時關於疾病傳播的主要理論是,疾病會在汙濁的空氣中自然產生。所以有人擔憂,如果你吸入對方呼出的氣息,你就是在把自己置於危險之中。」


『Yet even when this idea was superseded by a more accurate understanding of how germs were passed on, twin beds didn’t disappear, 』 adds Professor Hinds.


海因茲教授補充說:「然而,即使人們之後對細菌如何傳播有了更準確的理解,夫妻睡在兩張單人床的情況並沒有消失。」


『It then became more a matter of getting away from the snoring or the less than fresh breath of your fellow sleeper,』 she says.


她說:「在這之後,人們分床睡更多的是為了遠離鼾聲,或者遠離伴侶不那麼清新的氣息。」


『I traced twin beds through to their demise in the post-War period, when you see a new emphasis on togetherness in marriage and a move away from twin beds back into the double beds for sleeping couples.』


「戰後,伴侶們不再睡在兩張單人床上,我對此進行了追溯,你會發現當時人們重新強調婚姻的親密,伴侶們不再使用兩張單人床,而重新使用雙人床。」


Now, after our 20th-century flirtation with the double bed, we seem to be moving back towards the preferences of the upper classes throughout history. 『Certainly, there is a growing trend for building houses with two master bedrooms,』 says Dr Stanley.


如今,在經歷了20世紀對雙人床的偏好之後,我們似乎又回到了歷史上上層階級的偏好。斯坦利博士說:「當然,現在越來越多的房子都有兩間主臥。」


But what if separate rooms aren’t an option? Not everyone can afford an extra bedroom.


但是如果不能分房睡呢?不是每家都有足夠的臥室。


『At the least, two adults should have a 6ft-wide bed, a super king, because then you have 3ft to yourself as you would in a single bed; that would be a start,』 says Dr Stanley. 『Twin beds are better, so you can have the mattress and duvet thickness that suits you.


斯坦利博士說:「至少,兩個成年人應該有一張6英尺(約合1.8米)寬的床,一個超級大床,因為那樣你就有3英尺的空間,就像你在一張單人床上一樣,這將是一個開始。兩張單人床更好,這樣你可以選擇合適厚度的床墊和羽絨被。」


『After all, sleep is the most selfish thing that we can do. You can’t share your sleep with anybody, so why share your bed?』


「畢竟,睡覺是我們能做的最自私的事情。你不能和任何人分享你的睡眠,那麼為什麼要和別人分享你的床呢?」

相關焦點

  • 雙語:夫妻分床睡 身體更健康婚姻更和睦
    分床睡並不代表婚姻不和睦,反而對更加健康和幸福的婚姻關係至關重要。不僅如此,他們還表示應該鼓勵分床睡。尼爾·斯坦利博士研究睡眠已經有35年了,在幾乎同樣長的時間裡,他不僅和伴侶分床睡,而且分房睡。斯坦利博士說:「我是世界上分床睡的主要倡導者。」
  • 研究:夫妻分床婚姻更和睦,睡眠不好離婚率更高
    深圳外賣快遞行業將實行12分管理制記滿納入黑名單深圳市公安局交通警察局近日透露,深圳將對外賣、快遞行業等民生行業非機動車輛實行12分管理制。明年起,非機動車騎行者如果存在交通違法,也會像機動車駕駛人一樣被記分管理。一季度內累計違法記12分,將被納入黑名單,禁止入職民生行業。
  • 夫妻過了50歲,為什麼要分床睡?過來人告訴你3個好處
    當然,對於那些婚姻不幸的人,他會告訴你「人到中年,夫妻千萬不要分床睡,會導致婚姻破裂。」可是,明白人都知道,分床睡只是一個結果,一個過程,而不是婚姻和感情破裂的原因。事實上,50多歲的夫妻適當、合理的分床睡還會有不少好處。
  • 日本夫妻為什麼喜歡分床睡?
    如果你是一直看日劇的話,一定會發現一個問題一一那就是凡是日本的家庭倫理片,夫妻倆的臥室裡大都放著兩張床,也就是說夫妻倆晚上是分床睡的。日本電視劇裡的夫妻是分床睡,那麼現實生活中的夫妻是怎麼的情況呢?現實中的日本男女在成婚後,大都也是分床而睡的。既然是夫妻倆,為何要分床而睡呢?難不成是感情出了問題?不是的,日本夫妻之所以喜歡分床睡,是與他們傳統文化有著極大的關係。我們都知道,日本人以前大都是住傳統房屋的。
  • 過了40歲的夫妻需要分床睡?從婚姻心理學角度,告訴你3個好處
    所以,中年夫妻的情感問題,其實也是社會關係度比較高的一個問題,它反映了中國式婚姻的一個現狀,那便是名存實亡。 從相知到相伴,再到伉儷情深,這一路走來,彼此都見過了太多的風雨,更應該懂得擁有的不容易,因此,目前來看,為了度過瓶頸期,越來越多的中年夫妻開始實行了分床睡的行動。
  • 為什麼中年夫妻大多都分床睡?四個原因很現實,第二個不能容忍
    這是說夫妻的關係是來之不易的,應該被珍惜。然而,現實生活中,並不是每段婚姻都會擁有一個圓滿的結局。如何經營好自己的夫妻關係,這是一門學問。很多夫妻在步入中年的時候會選擇分床睡,這又是什麼道理呢?《圍城》中說到:「婚姻就像一座圍城,城外的人想進去,城內的人想出來。」
  • 長期分床睡的夫妻,遲早會面對這3個問題,要注意了
    也曾有人研究夫妻分床睡的好處,無外乎這麼幾種觀點。第一,「距離產生美」的觀點。他們認為夫妻分床睡,減緩和化解了情侶間的視覺疲勞和審美疲勞,有效增加夫妻之間的相互吸引,有利於夫妻情感的鞏固和家庭的和諧。第二,「生活便利化」的觀點。
  • 夫妻「分床睡」後,感情還能和以前一樣嗎?這三個人說出心裡話
    婚姻中的夫妻二人,本應該是一個床上的一對兒鴛鴦,可是由於家庭的壓力以及諸多的原因,他們不得不選擇分床睡。很多人都在想,分床睡的兩個人,必定是在感情上有所變化的,那麼事實是怎樣,或許他們自己知道了。起初妻子還會堅決讓我收拾乾淨再上床,慢慢的妻子發現,我每次都需要她的提醒,所幸也就提出了分床睡。剛開始我認為妻子也就是簡單的生氣,所以也就接受了她分床睡的要求,可是久而久之,我發現我們的感情發生了一些微妙的變化。
  • 夫妻分房分床睡,到底為哪般?聽聽這三個人怎麼說
    於是乎,分房分床則成了很多夫妻最佳的相處模式,「白天出門是夫妻,晚上關門是鄰居」便應運而生。2、結婚20年,做「鄰居」18年桃子,今年45歲,結婚20年,和老公分房分床睡了18年了。說起來,也蠻溫馨的,剛生完兒子,我們三個睡在一起,他怕晚上翻身壓到孩子,就去了另外房間睡覺。
  • 為什麼夫妻分床睡後,就再難睡一起?大多逃不過這兩個原因
    美好的婚姻,自然少不了「夫妻生活」,有的人覺得這樣的話題很難以啟齒,其實夫妻之間的感情跟和諧的 「夫妻生活」是有很大關係的,不然怎麼常言道「夫妻吵架,床頭吵架床尾和」呢。和諧的「夫妻生活」,可以使婚姻更加穩固。
  • 夫妻分房,關係必涼?分房睡對夫妻感情有一定影響,需依情況而定
    試問除了晚上舒舒服服的躺在床上方便說心裡話,還有什麼場合,什麼時光更方便夫妻吐露心跡呢?在夫妻二人世界裡,愛與性從來都分不開。對於寶媽而言,哺乳期身體尚未恢復好,而且沒白天沒黑夜的照顧寶寶,就性方面,個人精力和興趣都完全提不起興趣。
  • 為什麼過了50歲的夫妻需要分房睡?過來人告訴你三個好處,很真實
    雖然我跟我老公結婚多年,兩個人的年紀也不年輕了,但是卻因為夫妻倆「分房而睡」的事,將子女們嚇得不輕,也把家裡給折騰了一把。孩子們還以為我們夫妻倆怎麼了,是不是有分歧還是鬧矛盾,怎麼就到了夫妻要「分床而睡」的地步?
  • 懷孕後要和老公分床睡嗎,哪種做法好?聽聽過來人怎麼說
    在媽媽懷孕之後,有的家裡的老人會建議夫妻分床睡,他們認為這樣更有利於胎兒發育。懷孕之後媽媽身體發生的一些變化確實會讓晚上睡覺變得不方便,那麼夫妻需要分床睡嗎?對於這個問題不同的人有不同的看法,在討論的時候多數離不開下面幾點。
  • 睡出健康來 好風水「養」出好睡眠
    華山處士如容見,不覓仙方覓睡方。」早在宋代,王安石就在詩中提到了睡眠的重要性。「眠食二者,為養生之要務。」人生的1/3時間都要在睡眠中度過,因而良好的睡眠有「養陰培元」之效,有助於補充能量、恢復精力。  而忙碌的現代人往往因為生活節奏快,壓力大,睡眠時間越來越少,這時高質量的睡眠就顯得尤為重要。睡眠與風水息息相關,怎麼睡更加合理,更有利於身體的休憩與健康呢?
  • 對比兩對夫妻後發現:學會「退一步」,你的婚姻會更牢固
    夏今就是這樣一個,在婚姻裡好勝心特別強的女人。日常生活中,她總會為了一些自認為自己很對的小事,和丈夫喬石爭得面紅耳赤,甚至有時還會脫口而出一些傷感情的話。「去外面吃飯多貴啊!再說外面的飯店用的都是垃圾油,對身體健康也不好。
  • 夫妻睡1.5米的床還是1.8米的床好 夫妻床怎麼挑選
    近幾年來,在房屋的購買上,許多人是出現了爭議,當然有些人爭論的並非是房屋購買這單單的一件事,畢竟房產之中,有牽扯到的物品有許多,床是臥室之中佔地面積最大的物品,同時他也是臥室裡必不可少的一個東西,而這個物品交易時,其實尺寸是最重要的,那麼夫妻睡1.5米的床還是1.8米的床好?
  • 肢體語言,比口頭語言更強大更誠實的身體語言
    據說戈特曼博士用了10年,邀請3000多對夫妻,參加關於婚姻的實驗。並用了40年的時間,追蹤研究了700多對夫妻,發現夫妻間的肢體語言可以預示這對夫妻將走向分道揚鑣!精神和肉體,永遠是人類不可分割的一對孿生兄弟!
  • 研究發現,真正「會玩」的夫妻,婚姻才會長久
    見過這樣一場景:一對新人結婚的時候,家裡邀請了舞獅團隊進行表演,隨著歡快的音樂和節奏聲響起,只見這對新人伴隨著音樂扭動自己的身體,而且兩個人的節拍出奇的一致。
  • 新婚夫妻為什麼不能分床睡?前人的經歷令人深思
    所以在這種情況下,有一些夫妻就會選擇分房睡。但是這對於雙方來說可能都並不是一個很好的決定,來聽聽前人是怎麼說的吧。白白和她老公是在一次相親認識的,兩個人都覺得對對方的眼緣還不錯,又因為兩個人的年齡也都有點大了,於是便決定馬上結婚。
  • 有孩子後,夫妻倆應該怎麼睡?專家:位置睡不對,婚姻走不遠
    」面對呼嚕震天響的老公,小陽哪怕每天在辛苦地將娃哄睡後,也無法抓住有限的時間補覺。看著自己越發深重的黑眼圈,她終於將娃他爹趕出了主臥。像小陽這樣有了寶寶後,便與老公分床睡的情況不在少數。有些家庭的情況與小陽家類似,但有些家庭則是由於寶爸不堪忍受寶寶夜間無休止的哭鬧,主動成為育兒路上的逃兵,搬離現場。