諾查丹瑪斯《諸世紀》的真相
文/夭夭丫,2010年7月28日
前言
法國著名預言家諾查丹瑪斯的《諸世紀》是世界上關於未來的眾多預言中一顆璀燦的明珠,在它誕生後的四百多年歷史中,《諸世紀》中的預言不斷為不同時期的各種歷史事件所應驗:
近如16世紀諾查丹瑪斯在世時,當時的法蘭西國王亨利二世將如何死亡,他的王后和幾個子女的命運;
遠如21世紀發生的美國世界貿易中心的911事件以及薩達姆之死;
中間如法國16世紀後的歷代國王,法國大革命的發生,拿破崙和希特勒的名字,廣島的原子彈爆炸等等,其準確程度令人驚嘆。
歷史上能和《諸世紀》媲美的預言,在西方並不多見,人類出版發行的浩瀚書海中,除聖經之外,能再版達400餘年而仍不絕版的,恐怕只有諾查丹瑪斯的《諸世紀》,所以有人稱它為「新的聖經」。
但是在東方,尤其在中國的歷史上,曾經也有過一些令人驚嘆的預言,比如三國時期諸葛亮的《馬前課》,唐朝時李淳風袁天罡的《推背圖》,明朝劉伯溫的《燒餅歌》等等。
這些預言由於比《諸世紀》更古老,應驗的歷史也多,並且都基本按時間順序排列,其中被破譯的部分,讀起來就象一本歷史書一樣。
《諸世紀》的是以四行詩的形式,以每100首預言詩組成一個世紀,一共有10個世紀,其中第7紀只有42首,總共942首預言詩,而且預言的內容不是按時間順序排列的, 所以到目前為止《諸世紀》被完全破譯的部分還比較有限。
歷史上最成功的《諸世紀》解密專家是:
1891年《諾查丹瑪斯的預言》的作者查爾斯.沃德,他在一生中大概破譯了《諸世紀》的15%的預言詩,也就是145首左右。
後來的一些研究《諸世紀》的學者也寫了一些關於《諸世紀》的著作,但是他們真正自己破譯的預言詩往往只有20到30多首而已,其中有一部分還是誤解的。
在比較有名的誤解之中,有諾查丹瑪斯在第9紀第72首寫到了「1999年7月……恐怖大王將從天而落」,許多人誤以為諾查丹瑪斯在講「1999年7月」是世界末日,所以當1999年7月被證明不是世界末日以後,很多無神論者們據此對《諸世紀》進行了批判,使許多人對諾查丹瑪斯的預言產生了懷疑;
其實,這都是後人對《諸世紀》預言的錯誤解釋造成的。
實際上,《諸世紀》的942首預言詩,其信息量是很大的,含有對各個歷史事件許多生動的細節描寫,並且同一個主要歷史事件往往還有不同的預言詩相互印證,對它從不同角度甚至不同層次上進行描述,所以她具有一些其他預言所沒有的獨特媚力。
從地域看,《諸世紀》的預言涵括了全世界的範圍,雖然在諾查丹瑪斯的時代連美洲都沒發現,可是她卻能以相似的地理和歷史特徵的歐洲地名來指代全世界不同的地域。
如果你真的能讀懂她,你會發現:《諸世紀》不僅是一部偉大的預言,她還堪稱一部偉大的史詩,而且是一部神聖的救世詩篇。
最近,因為感到人類將面臨的各種災難都是由於人們不懂人類歷史自身的意義和諸神對人類的警示,所以我用了不到四個月的時間,把《諸世紀》中有關現代,現在和未來的預言詩破譯了300首左右,並打算把其中的大部分整理成一本書,希望藉此能起一些救世的作用。
不到四個月的時間,一個普通人,要在工作和生活之餘,把近千首晦澀的預言詩,他要從中文版,英文版,法文原版再到各種現有的解釋書籍全部都讀上一遍已屬不易,說到還要破譯其中300首,這簡直就有點象「天方夜譚 」一樣了。
本書中對於諾查丹瑪斯的預言翻譯,以1999年羅伯特.亨利的英文版《諾查丹瑪斯的完整預言》為基礎翻譯成中文;
當發現英文版有翻譯錯誤的時候,本書將列出法文原文,再以此為基礎修改英文翻譯並說明原因;
由於《諸世紀》是諾查丹瑪斯以16世紀的法文夾雜著拉丁文,希臘文及西班牙文等寫成,與現代法文有較大不同,所以在翻譯法文時採用了愛德華-奧立渥2004年編寫的「諾查丹瑪斯時期的老法文詞典」;
當然,《諸世紀》原來的中文翻譯,對於預言的研究也很有幫助,我看的是筆名為洛晉的中文版翻譯,只是由於該中文版對詩句意譯的成分較大,所以本書對預言詩的中文翻譯大部分將重新改寫,但是原版的一些流傳較廣的和意譯比較貼切的中文譯文也將保留下來。
在解密各種預言中的具體內容以前,一般先要解決幾個問題:
首先,預言是怎麼產生的?她的來源是什麼?
其次,預言的目的是什麼,她想給予人們什麼樣的啟示?
更重要的是,要達到預言的目的,使人們得到應該的啟示,需要破解的主要之迷都有哪些。
1.《諸世紀》的是怎麼產生的?
人類歷史上所有被證實的偉大預言都來自於在正法正教中的修煉人或信仰者所得到的神的啟示。
寫《乾坤萬年歌》的姜子牙,寫《馬前課》的諸葛亮,作《推背圖》的李淳風、袁天罡,作《鐵冠數》的鐵冠僧人,《燒餅歌》的作者劉伯溫等等,他們要麼是道家中人,要麼是佛家中人;
寫《聖經啟示錄》的約翰是基督教的聖徒,而寫《諸世紀》的諾查丹瑪斯則是位虔誠的天主教徒。
在《諸世紀》開篇的兩首詩裡,諾查丹瑪斯描述了他受到如何得到神啟而作預言的過程。
得到神啟之一
第1紀第1首
英文.
中文:
獨自坐在深夜裡,秘密地修習,
它被放置到黃銅的三腳架上。
空明中跳出一絲淡淡的火焰,
在虛空中不可思議地成功顯現。
據說諾查丹瑪斯進行預言工作時離不開兩件東西,一個是一本四世紀柏拉圖學派的古書《神秘埃及》,另一個是安置在黃銅三腳架上的四世紀的古董缽盂,它們對於諾查丹瑪斯而言也許是帶有神聖靈氣的寶貝。
當他對著古缽讀著古書,整個身心都溶化進去,忘掉了身外的一切的時候,可能就進入了一種類似禪定的狀態。
當禪定到一種「空」 的境界或者「無」 的境界,也就是詩中所說的「Emptiness」 才能得到神靈的啟示,才可能和神靈交流。
這其實就是和佛家或道家「禪定」 的修煉境界要求是一樣的。
其實所謂「空」的境界,就是你在那個時候對於這個世俗世界的一切執著都不表現了,完全看空了。
當把這個空間的一切都空掉(Vain)以後,來自另一個空間的信息或形象---神的信息就「不可思議地成功顯現」了。
這種體驗其實很多修煉的人都有過,只是象諾查丹瑪斯這樣能夠數年裡連貫受到偉大的神啟而完成《諸世紀》的宏大預言卻不多見,他可算的上是個修「定」修「空」的高手,實際上諾查丹瑪斯已經是個修煉到高境界中的人了。
這個過程在諾查丹瑪斯留給他兒子信中第10段也具體提到過,他寫到.
翻譯過來就是:
「講到神秘的預言,是通過敏感的火的精靈的賦予,有時源於對夜空中遙遠星辰的沉思默想所得到的理解,或者某種宣示,然後你吃驚的發現你毫不懼怕會因妄言而遭的天譴寫下這些(預言)。因為這所有的一切(預言) 都來源於萬能上帝的施與。」
這裡的「沉思默想」依然指一種類似禪定的狀態,而「理解」和「宣示」就像神對人某種無言的思維傳感。
所以,這首詩說明了諾查丹瑪斯的預言來自於神啟。
第1紀第2首
英文.
中文:
手中的杆子放在三腳架腿的中間。
他把水灑在衣邊和腳面。
一個聲音,惶恐:他在長袍裡顫動。
光彩奪目的神聖:上帝坐在了身邊。
這首詩裡所描寫的諾查丹瑪斯的通靈狀態比上一首詩更近了一步,他在這裡不但聽到了神的聲音,而且看到神的形象,神還「坐在了身邊」,無怪乎《諸世紀》中的有些預言是如此準確,幾乎是「神來執筆」了。
其實,在這裡諾查丹瑪斯是用天目看到了神,用天耳聽到了神的聲音,也就是一種「特異功能」的體現。
有一定修煉體驗的人知道,當神有時提示你一句話的時候,那聲音你聽起來有時就象轟轟的雷聲一樣,令人感到有些「惶恐」;
而一個神出現在你的天眼之前時,那真是金光閃閃的「DivineSplendor」。
所以,諾查丹瑪斯的一些預言,就是神直接顯現了有關的場景,直接用「聲音」敘述了一些事,以讓諾查丹瑪斯能理解並用人的語言記載下來。
這方面的情況,諾查丹瑪斯在給他兒子信中的第9段也講到了,他寫到.
翻譯過來就是:
「如我所見,未來時代的人們可以被現在的人看到,因為萬能的上帝希望通過圖象來展現他們,以及那些曾賦予在正統佔星術之中的各種有關未來的秘密,就象那些過去的預言一樣,這樣一定數量預言的神性和能力通過了他們,神靈的火焰激發他們去說出預言,在神的靈性和人的靈感的基礎上」。
所以諾查丹瑪斯的預言主要來自於神的啟示,那麼其中也有一些他個人對神的啟示的理解。
在諾查丹瑪斯的預言中,他的《諸世紀》預言詩是最準確的,因為它們主要是通靈的產物,而諾查丹瑪斯的書信和他的星象計算要次要些,因為含個人的理解較多一點。
2.《諸世紀》預言的目的,她要傳遞神的什麼樣的啟示?
一般來說,在歷史上通過神的啟示所做出的歷史大預言,有幾個方面的作用:
一是通過天定的歷史興衰的必然體現,使人感到神真正的存在,而且神在控制著萬事萬物的發展;
二是通過歷史和未來的各種災難,來警示人們善惡有報的天理;
三是希望人們在歷史的大事件中,能夠通過對預言的理解,在其中分清善惡,順天而行,能夠渡過難關,以得較好的歸宿。
其實還有規範歷史的發展方向,為了世界在歷史上共同的大事到來之前,不出偏差。
比如《聖經·啟示錄》就通過上帝的最後審判來告誡人們善惡終有報,從而勸人們行善祛惡。
但是,在特殊的時期裡,尤其是上帝的最後審判將要來臨之時,正義與邪惡的最後戰鬥──哈米吉多頓開始的時候,神希望人們能夠從《聖經·啟示錄》中得到正確的啟示,認清楚邪惡之獸和它的獸印到底是什麼,這樣才能不被打上獸印和消去已被打上的獸印,分清正義與邪惡,從而能在哈米吉多頓中做一個追隨羔羊與邪惡作戰的勇士,從而配得上天國的印記。
諾查丹瑪斯在世時多次提到,他在預言的時候會保持它們和聖經等神聖經典的一致性,其實《諸世紀》的預言不但與《聖經啟示錄》有著一致性,她甚至和中國的古代預言中關於近代和現代的預言都是一致性。
比如《馬前課》、《燒餅歌》、《梅花詩》等等,連她們的時間密碼體系都是一樣的。
另一方面,《諸世紀》裡所描述的有關歷史大事件的細節更多更豐富,反過來可以為破譯其它的預言提供幫助和答案,比如《聖經啟示錄》裡的許多問題,在《諸世紀》裡都可以找到答案。
《諸世紀》中的預言甚至還涉及到了馬雅文化和預言對未來的影響。
所有這些特點,使得《諸世紀》成了一部橫貫中西,跨越古今,縱橫天地的,展現末法時期人類社會歷史大事的立體畫卷。
在人類的歷史中,每隔一定的時間往往會有一些劫難,比如第二次世界大戰奪走了6千萬人的生命。
這些歷史災難在《諸世紀》中都有詳細的敘述,但是比起人類真正的未來的大劫難,這些都相對弱小得多。
《聖經·啟示錄》裡講:
七印中的第四印揭開後,「見有一匹灰馬。騎在馬上的,名字叫死。陰府也隨著他。有權柄賜給他們,可以用刀劍、饑荒、瘟疫(瘟疫或作死亡)、野獸,殺害地上四分之一的人。 」(《啟示錄》6-8)
還有揭開了第七印,第六位天使吹號以後「那四個使者就被釋放。他們原是預備好了,到某年某月某日某時,要殺人的三分之一。」(《啟示錄》9-15等等)
就是說這些人類的大劫難,可能將要淘汰一定比例的人類,這些數字計算出來都是十分龐大的。
在諾查丹瑪斯給當時的法國國王亨利二世的信中的第十二段裡也提到人類的一個特殊時期,他稱為「DueTime」,意思是「到期的時候」。
他寫到.
翻譯過來就是:
「就好像看著一面燃燒的鏡子,煙雲籠罩,巨大的事件,悲慘,驚異而龐大不幸的災難事件,在到期的時候將落到主要的信仰崇拜者身上。首先遭難的是神的聖殿;然後遭難的是地上所養育的生靈,所維持的物質,走向如此的墮落。還有一千件其它的災難性事件,被得知在到期的時候將要發生。」
我們從中可以看到,那到期的巨難,首先開始於神聖的信仰被打擊,其次眾生因墮落而遭難;那麼這種神聖的信仰是什麼呢?
生命在此時又如何能遠離「墮落」而倖免於難呢?這些問題都可以通過破解《諸世紀》的預言找到答案。
《諸世紀》對於未來的預言,並不只停留在人類社會的層次面上,她還涉及到更高層次的生命,涉及到天體的運動,涉及到我們這個世界或宇宙的基礎,比如她提到了「月亮的統治」和「大七數」的循環:
第1紀第48首
英文.
中文:
月亮的統治已過二十年,
七千年另種物體將把王國組建。
疲倦的太陽喲,
將停止天天運轉。
到那時我的預言與威脅,
將到此結束。
這裡的中文保持了洛晉的原翻譯。
該詩講的是,當月亮的統治已經超過了二十年,太陽也許將耗盡而不再運轉,那麼《諸世紀》的一切預言和對人類的警示就將結束,一切的努力也就白費了,地球在那個時候將由另類的生命和物質,那麼現在的人類當然就完全消亡了。
這是一種非常可怕的人類的一個可能前景,如果人類在「到期的時候」對關鍵的問題沒處理好,這種可能性就會增加。
從語義上看「月亮的統治」,實際就是人類的黑夜的一種景象,是有月亮的二十年長夜,人類社會可能在一定程度上被一種邪惡勢力控制,如果人類不能認清和戰勝這種邪惡,長夜就變成了永遠,太陽將不再升起,人類將滅亡;
那麼這種最後的正邪大戰,其實就是《聖經·啟示錄》裡所講的哈米吉多頓。
讀過瑪雅預言的人,都會知道瑪雅預言中有類似的說法:地球將在第五太陽紀可能走向完全滅亡的結局。
當第五太陽紀結束時,可能發生太陽消失,地球開始搖晃的大劇變;而我們正處在第五太陽的末期,根據瑪雅曆法,這個最後的時間在2012年12月左右.
但是,我告訴大家,黑夜終究戰勝不了光明,雖然時間不多,但是還有。
如果我們藉助《諸世紀》的預言,認清楚代表月亮統治的是一種什麼勢力,代表太陽的是什么正義力量,我們地球上所有的正義之士,都投入到哈米吉多頓的最後決戰中,就一定能戰勝邪惡,迎來人類光明的未來.
聖人將在亞洲出現
第10紀第70首
英文:
Long-awaited-he-will-never-return.
In-Europe, he-wilI-appear-in-Asia:
One-of-the-league-issued-from-the-great-Hermes,
And-he-will-grow-over-all-the-Kings-of-the-East.
中文:
被長久期待的他,將不再(轉生)回到歐洲,
他將(轉生)出現在亞洲:
一個聯盟源於偉大的赫耳墨斯,
他將超越東方的所有王者。
這首詩預言了,「被長久期待的」的在人類末世來到人間救度眾生的聖人將「出現在亞洲」。
這裡的「出現」指「轉生」和「出生」的意思,因為在《諸世紀》這種跨越千百年的預言中,「被長久的期待」至少也是上百年的期待,而決不是一生一世的期待。
我們知道救世主將要來臨也好,已經來臨也好,都會來在現代的社會形式中,而現代社會從亞洲到歐洲是很容易的事,沒有什麼障礙能使他「不再回到歐洲」;
現在東方的任何一個「王者」說從來就不去歐洲,都是很少見的;
何況「不再回到歐洲」這句話,本身就說明這個聖人曾經在歐洲呆過;
如果說這個聖人在這一生裡先到了歐洲,再到了亞洲,從此以後沒在回到歐洲去,那麼如果有人期待他再回歐洲去,這種期待也就根本算不上什麼「長久期待」了。
所以,要理解這首預言,就要引入佛家中輪迴轉生的概念,人不是只有一生一世的,人的一生完結後可能再轉生,下一世也許還是做人。
那麼這首詩的前兩句是預言:「被長久期待的」 救世聖人,雖然以前曾在歐洲轉生過,可是後來再沒有轉生回到歐洲,他將出現在亞洲。
本詩第三句:「一個聯盟源於偉大的赫耳墨斯」。赫耳墨斯希臘神話中的奧林匹斯十二主神之一,是為人間傳遞神的旨意的信使之神,又掌管語言文字口才等等;
所以這一句是說這個聖人建立了一個為人類講述和傳播宇宙神佛之道的聯盟。
第四句預言說「他將超越東方的所有王者」,說明他是真正的「萬王之王」。
(阿拉伯的博客,發布於2011年2月22日,標籤雜談,《諸世紀》的真相(1),省略號處有節選,英文處略去,圖片來自網絡)