摩根英語趣壇:「公筷」英文怎麼說,public chopsticks?

2020-12-17 騰訊網

1 「 公筷」

chopstick 筷子,public大眾、公眾的,很多小夥伴都學過上面兩個單詞,想當然的以為拼湊起來,但其實不能這樣說。

「公筷」英語表達:serving chopsticks

這裡serve是服務的意思,為大家服務的筷子也就是公筷啦。

例句:

It is quite common for Chinese to pick up food with serving chopsticks for their guests to show their hopitality.

中國人用公筷給貴賓夾菜,這是熱情好客的表現。

Zhongnanshan suggested that we should use serving chopsticks.

鍾南山建議大家用公筷。

2 「吹頭髮」英語怎麼說?

1)洗頭髮

最好別直接說wash head,雖然大家都能聽懂,但這種表達一點都不地道,我們說「洗頭」是「洗頭髮」。地道的英語表達應該是:wash my hair(衝洗頭髮),它尤其強調「洗」這個動作。

wash hands 洗手

wash clothes 洗衣服

wash dishes 洗盤子

例句:

I wash my hair twice a week.

我一周洗兩次頭。

2)吹頭髮

簡單的說「吹頭髮」表達為:blow dry hair

例句:

It's good for your health to blow dry your hair after shampooing.

洗頭後把頭髮吹乾有利於身體健康。

也可以簡單的說:dry my hair

例句:

Would you mind helping me to dry my hair,Tony?

託尼老師,你介意幫我把頭髮吹乾嗎?

3 把看這裡說成look here?

1)「看這裡」英語怎麼說?

正確表達:look this way

老外來中國旅遊,街邊商戶會這樣叫賣:

Ladies and gentlemen,look this way,buy it.

先生們、女士們,看這裡,買了它吧。

或者也可以用:look at 加「看的東西」

look at your zip.(看看你的拉鏈。)

2)為什麼不能用look here?

因為一般當你對某人做的事情,很惱火或者生氣時,使用這個短語來提起他們的注意

例句:

Look here! You can't say things like that to me!

瞅你那德行!你怎麼能和我說那種話!

Look here, Pikachu, there really is no need for that kind of reaction.

皮卡丘你聽著,真沒必要那種反應。

所以我們用look here的時候,多多少少老外可能會誤會,以為自己是不是惹你不高興了

相關焦點

  • 「公筷」英文怎麼說?可不是public chopsticks!
    更多精彩,微信公眾號搜索「華爾街英語」 網紅醫生張文宏靈魂發問: 領導給你夾菜你吃不吃? 答案來了:用」公筷」夾的可以吃! (也可以不吃~) 那麼,「公筷」英文怎麼說? 1「公筷」英文怎麼說?
  • 「公筷」英語怎麼說,是public chopsticks嗎?
    我們吃飯習慣用筷子其實當一桌人用各自的筷子在餐盤裡夾菜時有潛在的病菌傳播風險鍾南山院士曾呼籲聚餐時儘量用公筷今天的知識點來啦「公筷」用英語怎麼說?chopstick /tɑp.stk/筷子public /pb.lk/大眾、公眾的很多小夥伴都學過上面兩個單詞想當然的以為拼湊起來「公筷」就是public chopsticks(×)「公筷」英語表達:serving chopsticks(√)「公勺」=serving spoon這裡serve
  • 「公筷」的英文是什麼?可別再說成「public chopsticks」啦!
    所以在外聚餐一般都使用公筷,那公筷的英文到底怎麼說呢?難道是「public chopsticks」嗎?[Photo/Xinhua]公筷的英文?serving chopsticks公筷顧名思義就是公用的筷子,換句話說,這是起到一個「服務」作用的筷子。
  • 「公筷」不是「public chopsticks」!這樣說才地道
    serving chopsticks 公筷chopsticks [tɑpstks]n.筷子disposable chopsticks 一次性筷子throwaway chopsticks 一次性筷子chop表示砍劈,stick是棍子,chopsticks的含義是砍成的棍子,我們吃飯時都要用兩根筷子,所以stick要用複數
  • 「公筷」不是"public chopsticks"!這樣說才地道(音頻版)
    此生能遇見你,已然幸福得一塌糊塗Jimmy s Note吉米老師前言:使用公筷公勺能降低病毒傳播的風險,是文明的用餐習慣,那公筷的英文是什麼呢?快和老師一起學習常見餐具的英文表達吧。背景音樂:can you feel the love tonight實用口語表達
  • 「公筷」千萬不要直接翻譯為「public chopsticks」!這樣說才地道!
    其中有一則就是倡導使用「公筷公勺」,其目的不是為了防範他人,而是為了保護他人,防止可能的疾病從自己身上傳染出去。特別是在外面吃飯,很多餐廳都會為客人提供兩雙筷子,也就是「公筷」和「私筷」。白色多為公筷,黑色多為私筷,一般來說,「公筷」會比「私筷」略長一些。今天,我們來說說「公筷」的英文表達。
  • 「文明英語」倡導餐桌健康,請使用公共筷子!
    文明禮儀英語第104期全民防疫抗疫時代出門戴口罩、回家勤洗手保護自己,尊重他人已成為所有人的共識>保持健康良好生活習慣的同時改進就餐習慣,使用公筷公勺倡導餐桌健康、安全、文明安全今天小編教給大家一些相關的英語單詞:please use the "public chopsticks
  • 聽摩根英語怎麼說
    摩根英語發現有些詞彙大家經常用,但卻只知道它常用的表達,關於背後隱藏的含義卻知之甚少,今天摩根英語就為大家分享一個熟悉又較日常的單詞——「delicious」。摩根英語弱弱的告訴您,其實這句話是一句潛藏很深的Chinglish! 甚至全亞洲都在這麼說。搬好小馬扎聽摩根英語怎麼說。
  • 「有人@我」英文怎麼說?微信的這8種英語表達,很常用!
    那麼每天玩微信的你,知道與微信相關的英文怎麼說嗎?學好微信的各種英語表達,不僅跟上使用電子設備和軟體的潮流,還跟上了學英語的潮流。超酷!今天,就跟隨AAE(美國英文學院,American Academy of English,簡稱AAE)一起來學一學微信的各種地道的英語表達吧!
  • 看新聞學英語:養老金英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文看新聞學英語:養老金英文怎麼說?公益類企業(enterprises of public interest)、文化企業(cultural enterprises)、政策性和開發性金融機構(policy and development related financial institutions)以及國務院另有規定的除外。
  • TIPS|「我要崩了」,用英文怎麼說?
    【心態崩了】用英語怎麼說? 前面小夥伴你們已經知道了「心態崩」了,但「人設崩了」 英文怎麼說? 「人設崩了」怎麼說?
  • 「人設崩塌」英語怎麼說?
    人設崩塌是指顛覆了原本在公眾心中的正面形象致使聲名俱毀那麼,今天的問題來了,「人設崩塌」用英語怎麼說「人設崩塌」用英語怎麼說?說到崩塌,你可能會想到Crash。但是人設崩塌不能直接說:His public persona crashed,一般可以用以下2種方式表達:1.
  • 「虐狗」英語怎麼說?和dog一點關係都沒有!
    No.1「虐狗」怎麼說?我們所說的虐狗,實際上就是被他們秀恩愛秀了一臉,接著往下看,小沃教你們怎麼說!02↓show affection in public(在公眾場合展示愛意)秀恩愛Showing affection in public is pretty inconsiderate.
  • 「請假」英語怎麼說,難道是「ask for holiday」?
    前幾天,大家紛紛來問我「假期」的英文該怎麼說,沒想到大家才開學就想著放假了,像極了每周一就開始期待周五的我~「假期」英文是?② holiday 和 vacation 的區別:holiday 一般用於英式英語中,而 vacation 一般在美式英語裡表示「假期」。除此之外,holiday一般會用於表示一些節日,例如說「宗教節日」「國家假日」等;然而一般像大學中的假期,都會使用 vacation。
  • 那用英語怎麼說?
    而我們每天學習英語,那也是在學知識——knowledge。英國著名哲學家培根說過「knowledge is power」——知識就是力量。不過要注意了,「學到知識」可別說「learn knowledge」啊!那用英語怎麼說呢?1)「學到知識」用英語怎麼說?
  • 「換頭像」可不是change head photo,英語怎麼說?
    #英語輕鬆學那「頭像」用英語如何表達呢?現在就和趣課君一起來看看吧! 社交軟體中【頭像】一詞對應的英文單詞有2個選擇,1. Profile / 頭像 2.ProfileProfile的英文釋義為:The public image of a person or organization, and the attention that they get from the public or journalists.
  • 英語詞彙:緊急的的英文怎麼說
    緊急的的英文:   clamant   emergent   exigent   pressing   urgent   參考例句:   She braked suddenly and avoided
  • 元宵節英語怎麼說?120個中國傳統文化名詞英文表達
    大家知道哪些與元宵節習俗相關的英語知識呢?快來了解一下吧~元宵節用英語怎麼說?元宵節:Lantern Festival;Festival of Lanterns元宵、湯圓用英語怎麼說?湯圓在英語裡也用dumplings表示,餃子、包子,湯圓等外面有皮包著,裡面有餡兒的中式點心都能統稱dumplings。
  • 「打嗝」用英語怎麼說?
    書面的單詞大家都背得很溜,但是一些生活中的現象該怎麼用英語說呢?今天帶著大家學習身體的各種聲音的英文說法。
  • 「塗鴉派」用英語怎麼說?
    「塗鴉派」用英語怎麼說?我們學習英語為什麼一定要把英語「學成」英語作為最終目標?習慣於把英語學成中文,也就是習慣於英漢表達「對等原則」的人,用習慣認為一個中文表達就是對等一個英語表達,一個英語單詞就是對等一個英語單詞。這種把英語學成中文的「壞習慣」最終會讓我們的英語學習「吃盡苦頭」:1)「塗鴉派」就是死記並必須說出「對等」的英語單詞graffiti嘍?