如今,隨著社會文明的發展,人們開始講求快速、準確,並希望能夠迅速地推陳出新,但是我們看一些日劇和日漫,會看到一些街頭的小店上寫著「味自慢」。甚至我們背單詞的時候也可以看到「我慢」等詞彙,我相信很多人會感到不解,日本人到底是有多慢呀。
看著新聞和綜藝裡,東京、涉谷、大阪那些大都市,街道上往來的男男女女,搭乘電車的上班族,購物逛街的大小朋友,總是匆匆忙忙,一個比一個趕時間,一點都看不出要慢下來的感覺,我想很多人和我一樣,應該意識到了日文裡的「慢」和中文的「慢」意思並不相同。
日文漢字的「慢」並不代表緩慢、速度不快的意思,例如「自慢」(じまん),其實他的意思是自誇、驕傲、得意的意思;所以店家在門口的招牌上寫著「味自慢」(あじじまん),這就表示店老闆對於自己餐廳的口味有著相當大的自信,相信能夠徵服大家的舌頭。
除了「味自慢」之外,我相信大家看到比較多的還有「喉自慢」(のどじまん),「喉自慢」的意思是對於自己的嗓音非常有信心,就像是《哆啦A夢》裡的胖虎,他總是對自己的歌唱相當「喉自慢」。大家都懂的,胖虎的歌聲其實非常難聽,哈哈哈。
如果對自己的小孩感到驕傲和得意的時候,我們會說「子供自慢(こどもじまん)」。
但是些說法通常會給人有負面的評價,所以在使用的時候還是需要小心謹慎一些。
除了「自慢」以外,我們肯定也看到過「我慢」,很多人會認為無論是「自」還是「我」不都是「自己」的意思嗎,為什麼要分成2個詞呢?該不會這兩個詞會有什麼其他的含義吧。確實我也不是很懂,那麼,我就求助了百度小姐姐。
以下內容摘自百度百科:我慢(佛教用語):自高自大,侮慢他人。「一切諸慢,凡慢有我,比貪嗔痴三毒更毒。前三毒雖毒,終有休時,獨我慢一毒,在人道慢人,在鬼道慢鬼,在畜道慢畜,任居何處,有處生慢。
經過百度的查詢,我相信大家對「我慢」有了新的認識,「我慢」原本是佛教用語,有自高自大、侮慢他人的意思,在以前的日本也是將「我慢」解釋成「傲慢」、「自高自大」,但是隨著使用過程中的變化,逐漸有了倔強、頑固之意,最後演變成了感情「不外露」,於是現在「我慢」在日語中的解釋就是「忍耐、容忍、自製」的意思。
大家了解了「我慢(がまん)」是「忍耐」的意思,應該沒有人會認為「瘦我慢」(やせがまん)的
意思是「自己瘦身很慢」了吧,這個肯定是不對的呀,那「瘦我慢」到底是什麼意思呢?「瘦我慢」(やせがまん)指的是硬著頭皮忍耐、硬撐、打腫臉充胖子的意思~所以大家一定要不要再誤會啦。
「我慢」有壓抑精神上的痛苦或忍受身身體上的不快的意思,不讓自己的內心感情發洩出來,就算要爆發,就連自己也無法預知時間。簡單地說,耐著性子做自己不想做和討厭的事,是種被動的忍耐,這就是「我慢」,所以「我慢」屬於消極的忍耐。
所以我們以後看到「自慢」和「我慢」,不要認為日本人慢啦,他們可一點都不慢,只是比較傲慢,又比較能忍罷了~
今天的分享就到這裡了,如果有錯誤歡迎指正,如果喜歡我的文章,歡迎關注,收藏,轉發呀。