日本國歌一共才四句聽著像哀樂,翻譯成中文,徹底暴露日本天皇的野心

2020-12-25 騰訊網

國歌,一個主權國家民族精神的最高體現,是政府和民眾普遍認為能代表該國的國家意志、民族意志以及政府意志的歌曲,主要用於鼓舞和歌頌一個民族的偉大民眾。每當國歌響起,很容易喚醒內心的自豪感。

然而,戰爭時代當敵國的國歌在本國土上響起時,恨意總會湧上心頭。抗戰期間,很多老兵對日本國歌記憶猶新,認為日本國歌聽起來像葬禮哀樂一樣,而且很短。老兵們的說法沒有錯,日本國歌確實很短,只有四句,翻譯成中文只有28個字,名字叫《君之代》。

日本國歌的日語原文是這樣的,「君が代は,千代に八千代に,さざれ石の,巌となりて,苔の生すまで。」翻譯成漢字為,「我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔。」

稍微了解一下日本政體,就知道這首國歌是歌頌日本皇室的。作為世界上傳承歷史最為悠久的皇室,日本天皇家族綿延不絕,這首國歌也暴露了當時日本天皇的野心,希望天皇用永遠能統治下去。

《君之代》作為國歌沒有多長時間,1998年8月日本國會眾參兩院通過了《國旗國歌法》,將「日章旗」和《君之代》分別定為日本的國旗和國歌。據日本方面的解釋,《君之代》的填詞來自《古今和歌集》和《和漢朗詠集》,這兩本詩集至今已有1000多年歷史,作者不詳。

《君之代》最初誕生於明治維新時期,當時日本擁抱西方,可沒有所謂的「國歌」。1869年左右,英國軍樂團教師約翰·威廉芬頓在日本橫濱工作,當他聽說日本沒有國歌時大為驚訝,於是他跟日本樂團成員們不停強調國歌的重要性。

約翰·威廉芬頓還表示,如果日方有人提供歌詞,他可以為其譜曲。日本樂隊領導認為約翰·威廉芬頓的建議很好,他邀請來自鹿兒島縣的炮兵上尉大山巖來填詞,此人當時頗為學識,而且對古詩詞有深入研究。大山巖欣然接受了這個任務,很快第一首《君之代》的填詞結束了。

約翰·威廉芬頓拿到填詞後,譜寫了曲子,但是這首《君之代》韻律跟如今的差別很大。1870年,《君之代》在一次演出上登場。1876年,鑑於民眾認為《君之代》缺少作為國歌的莊嚴感,大家要求修改。

在這樣的背景下,日本海軍樂隊指揮官中村祐庸向政府提出建議,皇室最終決定新的國歌樂律必須以宮廷表演的風格為主。1880年11月3日,這天是明治天皇的生日,皇室為他舉行了盛大的慶典。在奏樂環節,《君之代》修改版首次在慶典上演奏,最終它就成為了日本的國歌。

參考資料:《君之代》

相關焦點

  • 日本國歌聽著像哀樂,只有28字,翻譯成中文後,暴露日本人的野心
    日本這首國歌創作於19世紀70年代左右,當時日本正在進行明治維新,逐漸走向現代化,國力蒸蒸日上。1869年,在日本橫濱工作的英國樂師約翰·威廉芬頓告訴日本人國歌對一個國家的重要性,他建議頗有學識的薩摩藩步兵隊隊長大山巖為國歌填詞,約翰·威廉芬頓則負責譜曲,這是最開始了《君之代》的歌曲。
  • 日本的國歌一共才四句,翻譯成中文之後,才更知道其中含義
    外國人了解中國,必然是從中國的國旗和國歌開始了解的,當他們聽到中國的國歌,了解了歌詞大意,肯定會先去了解中國的近代史,了解中國的百年危難,然後才對中國人有了更深一部的認識。
  • 日本國歌只有28字,翻譯成中文後,才真正明白日本人的野心有多大
    國歌名為《君之代》 野心勃勃 日本國歌是當代最短的國歌,翻譯為漢語僅僅28個字。 全文翻譯:我皇御統傳千代,一直傳到八千代,直到小石變巨巖,直到巨巖長青苔。
  • 為啥日本的國歌聽起來像中國式哀樂?其實,答案就在這5句歌詞裡
    日本國歌《君之代》的5句歌詞如果有人聽過日本的國歌《君之代》,就會感到非常奇怪,聽起來是感覺挺嚴肅的,但是卻味道怪怪的,那種旋律,和我們國家的哀樂差不多。甚至有些人還調侃,莫非日本的國歌,就是天皇的哀樂?
  • 日本國歌僅28字,翻譯成中文後,才明白日本人的野心到底有多大
    在日本也有國歌,不過日本國歌文字所記述內容卻有很大的不同。日本的國歌名叫《君之代》。 這首歌的原曲由宮內省式部察樂師奧好義所譜寫,並由當時的薩摩藩步兵隊隊長大山巖為國歌撰寫了相關的詞。我們知道國歌不是平常的流行曲,可以根據心情隨意的編詞。國歌往往是具有深厚的歷史背景,還有民族情感在裡面的。
  • 日本國歌只有28字,翻譯成中文後,才知道日本野心到底多大
    日本國歌只有28字,翻譯成中文後,才知道日本野心到底多大我們都知道,國歌是一個國家對外的形象所在,也可以說是一個國家的象徵。它體現著一個國家的價值觀導向,甚至是這個民族的歷史進程。以我們的中國為例,每次當國歌響起時,每個人聽到後都會非常的振奮人心。
  • 日本的國歌僅28字,把它翻譯成中文後,才發現日本的野心有多大
    就拿日本的國歌來說,雖然他們的國歌歌詞並不長,28個字,剛好是一首七言絕句的的長度,可是翻譯成中文之後,才發現日本人野心有多大! 風雨過後的熱血國歌 1931年開始,那時候日本的關東軍在東北挑起事端,將預謀已久的心思暴露出來,發動了918事變,掀開了我國的抗戰序幕。也是那一年的9月19日,戰火迅速在全國傳播開來。
  • 日本國歌只有28個字,翻譯成中文後,才發現日本人的野心有多大!
    在日本也有國歌,不過日本國歌文字所記述內容卻有很大的不同。日本的國歌名叫《君之代》。 這首歌的原曲由宮內省式部察樂師奧好義所譜寫,並由當時的薩摩藩步兵隊隊長大山巖為國歌撰寫了相關的詞。我們知道國歌不是平常的流行曲,可以根據心情隨意的編詞。國歌往往是具有深厚的歷史背景,還有民族情感在裡面的。
  • 僅28個字的日本國歌,翻譯成中文後,透露出日本人的野心有多大
    ,而日本也是有自己的國歌,僅28個字的日文國歌翻譯成中文後,透露出日本人的野心有多大。日本的國歌名字是《君之代》,而這首國歌僅僅只有28個字,如果把它翻譯成我國的語言的話,有點類似於唐詩七絕,內容是天皇要統治千代,到八千代還不停止,就算是小石頭變成大石頭了,大石頭長滿了青苔,還要一直統治下去,就這短短28個字反映出了日本人的野心是非常的龐大,證明日本一直都是想要統治這個世界,還要一直統戰下去,要知道所謂的國歌就是表現了一個國家的民族與精神的歌曲
  • 日本國歌只有28個字,翻譯成中文後,才知曉日本人的野心有多大
    身為中國人,我們都清楚地知道日本曾對我國造成了多大的傷害和影響。  每個國家都有自己的國歌,日本當然也有,但同我國高昂的國歌相比,日本國歌歌詞所記述的內容卻與歷史有很大的出入,他們國歌的歌名叫做《君之代》。當時是宮廷樂師奧好義譜曲,歌詞是由當時薩摩藩步兵隊的隊長大山巖撰寫的。
  • 日本人最渴望的是什麼?日本國歌翻譯成中文,短短28個看出其野心
    我們從他們的國歌中應該能找到答案,走進日本人的內心。那麼日本人最渴望什麼?日本國歌翻譯成中文,短短28個字揭開答案。首先日本國歌歌名叫做《君之代》,這首國歌僅僅只有二十八個字,據史學家考證這首歌是出自十世紀的《古今和歌集》,它是由日本原日本內大臣大山巖選詞,大山巖在日本歷史上也是一位比較有名的人物。在日本駐軍東北期間指揮了攻佔金州,圍攻旅順的戰役。
  • 日本的國歌只有28字,將其翻譯成中文,日本人的野心昭然若揭
    日本的國歌只有28字,將其翻譯成中文,日本人的野心昭然若揭國歌的定義是這樣的,它集中體現了一個國家的民族精神,是用來歌頌和鼓勵一個民族的自信心和凝聚力。國歌也反映了一個民族的歷史,比如中國國歌《義勇軍進行曲》,那麼,日本的國歌有何特別之處呢?日本自20世紀以來,它在中國人的心目中一直是侵略者的形象,盧溝橋事變、南京大屠殺等等給我們帶來了無法挽回、不可忘懷的傷痛。在分析了他們的國歌后才發現,原來日本的國歌裡面竟已展現了日本人的野心。
  • 日本國歌《君之代》據傳源自唐代雅樂,為何與哀樂極相似
    眾所周知,由於歷史原因,國人對日本的國歌國旗等各種象徵都不太待見。膏藥旗且不用說,那首君之代的國歌,即使拋開歷史成見,聽著就有一種說不出來的味兒,後來聽到哀樂,才恍然大悟,原來就是這個味兒。很少有人知道,日本國歌原本不是這個版本。
  • 日本的國歌僅28個字,但翻譯成中文,你會發現他們的野心很大
    而大熊貓則是我們國家特有的物種,只有我們國家才有大熊貓,因此它也是我們國家的瑰寶。每一個國家都有代表自己的事物,這些事物象徵著這個國家,其中最具有代表性的就是國歌與國徽了。 而日本的國歌看似很普通,但翻譯成中文,你會發現他們的野心很大。日本國家的國歌名字叫做《君之代》,整首歌只有28個字。
  • 日本國歌僅28個字,譯成中文後,才發現日本人野心比我們想像中大
    這件事一直拖到了1911年,清朝才頒布了中華民族第一首官方國歌,名字叫《鞏金甌》。不過,國歌頒布沒幾個月,清朝就徹底滅亡,這首國歌也就成了曇花一現。 國歌既然流傳到了我國,自然也少不了東亞的日本。日本的國歌叫《君之代》,創作於1880年11月3日。那天是明治天皇的生日,正巧趕上這歌也是首次在日本皇宮演出,於是便成了國歌。
  • 日本國歌只有28個字,把它翻譯成中文,才清楚日本人的野心有多大
    國歌往往是一個國家、一個民族精神特質的縮影。歷史上原本沒有國歌,世界上第一首國歌起源於荷蘭:1569年,不堪西班牙欺凌壓迫的荷蘭起義軍,高唱《威廉頌》打響了反抗之戰,並一鼓作氣打敗了西班牙的統治者。為了紀念這件事,荷蘭人民將《威廉頌》定為自己的國歌,從此以後才有了世界各國爭相效仿,逐漸成為慣例。
  • 日本的野心果然很大,國歌只有28個字,翻譯成中文後令人背後發涼
    這其中自然也與日本、德國等法西斯國家發動的罪惡戰爭有關。他們發動的這種侵略戰爭,野心的確很大,要知道日本當時的國土面積完全小於我國,但是該國卻有著遠超於我國的野心,所以就展開了慘無人道的侵略計劃。
  • 日本國歌只有28個字,譯成中文後,才知道他們說的是什麼?
    但我國國歌整體的節奏慷慨激昂的,而大部分的國歌也都是慷慨激昂的。但有一個國家,卻將用哀樂這種曲調來充當國歌。那就是日本的《君之代》,這首歌的原曲就是一首輓歌。日本的國歌《君之代(君が代)》曲調是由宮廷樂師林廣守、奧好義一起德國的音樂教師FranzEckert為此歌譜曲。在明治二十六年(1893年)由文部省發布定為日本事實上的國歌。
  • 日本國歌僅28字,翻譯成中文後,才知他們的野心有多大
    國歌也是文化體現的重要符號。每當國家有重大活動時,播放國歌都是必不可少的,這也體現出了國歌對於一個國家的重要作用。以日本為例,日本國歌僅28字,翻譯成中文後,才知他們的野心有多大。早些時候,國家建立,國歌並沒有隨之應運而生。
  • 日本國歌藏有「野心」?翻譯成的這28個中文,讓人難以接受
    後來,這首歌成為了荷蘭的國歌,許多國家紛紛效仿,制定出屬於自己國家獨有的國歌。世界各國的國歌各不相同,有的是描寫國家的自風光和地理環境,有的是和平時代的讚歌,有的是敘述國家古老歷史的產物,有的則是民族鬥爭的產物。例如我國的國歌——《義勇軍進行曲》,被稱為中華民族解放的號角,從1935年在民族危亡的關頭誕生以來,對激勵我國人民的愛國主義精神起了重大作用。