由美國華特迪士尼影片公司出品的真人版《花木蘭》,在日前已經定檔上映,9月11日將在國內院線首映。天有不測風雲,還未至上映日期,卻早有1080p的高清電影資源在網絡上流傳。電影的盜版資源,對於為未上映的電影的打擊無疑是巨大的。
早在1998年迪士尼就出品了一部動畫版的《花木蘭》,由美國著名導演由託尼·班克羅夫特和巴裡·庫克聯合操刀執導拍攝而成。《花木蘭(動畫版)》也是迪士尼首次對中國元素進行創作。
中國元素的場景,長城,武術,龍等等,皆在影片中有所展示,並且展現的深入其精髓,仿佛是賦予的靈魂。可見導演對木蘭歷史的挖掘也是相當深入,在其之後,國外也有導演採用中國元素,但是只在其表面而不深入靈魂。
網上也有流傳,在《花木蘭》之後,再無真正的中國元素動畫電影。
因為題材的選取和動畫製作的專業,這部影片還是給觀眾帶來了很多的期待與感動。迪士尼對於中國元素的深入了解與挖掘,是我們所敬佩的,也是中國觀眾喜聞樂見的。但是,他們利用中國元素宣傳美國文化,也是令我們生氣的。
有了動畫版的《花木蘭》鋪墊,真人版的影片,觀眾對其也是十分期待。尤其是演員表中,有「神仙姐姐」劉亦菲、「功夫明星」甄子丹為主演,「謀女郎」鞏俐、「武術家」李連杰特別出演,影片還未上映,觀眾們都有些迫不及待地想要一睹為快。
但是為什麼影片還未上映,就有盜版在網絡上橫行了呢?以至於截止到今天,距離影片正式上映還有3天的時候,在豆瓣上就已經有近6萬人,已經觀看過此影片,並且給出4.7的評分。
早在9月4日,迪士尼旗下的媒體平臺Disney+就已上線這部影片,用戶可以自由付費觀看此影片,也就是我們所說的超前點播服務。國內的盜版資源究竟是不是,從這裡流傳出來的,白熊也不得而知。畢竟強大的網友總有一些稀奇古怪的渠道。
一些看過的網友評論,「野心太大,想做區別於迪士尼風格的歷史史詩感,但是受限於童話風格」「真香失敗,劇情渙散,表情僵硬」「無語了,求求美國人別再糟踐中國文化了」等等類似的評論,以表達自己對這部影片的失望。
前期預熱的口碑直線上升,盜版資源橫行後,口碑直線下滑。《花木蘭》這部影片如同過山車一般,體驗過山頂的榮耀,也在未上映時體驗了一把,谷底的秋風。
評分低,白熊認為並不能將其原因,歸咎於盜版資源的洩露。因為好的影片提前洩露,只能是增加熱度提高票房,而不是像這樣,口碑下滑,損失慘重。在白熊看來,這樣的影片上映後,在電影院罵和在屏幕前罵,沒有什麼區別。因為事情的本質沒有得到改變,打鐵還需自身硬。
」千裡馬常有,而伯樂不常有「出自韓愈的《馬說》,白熊認為在此處形容這部影片和它的導演再恰當不過。《花木蘭》這麼好的劇本,又是中華傳統文化中濃厚的一筆,但凡是採用些中國的敘事手法,也不至於這麼不堪。
以美國的文化表現手法表達中國傳統文化,看起來總有些怪異,換言之就是有些不倫不類。早在20多年前,就有優秀的導演提供了發掘後的《花木蘭》劇本經驗,照搬翻拍也不至於如此。
想要進入中國市場「撈錢」,中國觀眾並不排斥,因為中華傳統文化中「包容」允許中國的觀眾這麼做,但是你們也要拿出點好的作品,至少對得起觀眾。但如果是想要僅依靠,迪士尼的知名度就想打開中國市場,敷衍觀眾,遲早會被觀眾所淘汰。