摘要:此次法國隊勇奪「大力神杯」,除了民間的狂歡不止以外,法國官方也對「藍色軍團」法國隊不吝讚美,法國巴黎的地鐵站紛紛「改名」,利用幽默感滿滿的文字遊戲「花式」致敬法國隊,慶祝時隔二十年的勝利。
海外網7月16日電 此次法國隊勇奪「大力神杯」後,除了民間的狂歡不止以外,法國官方也對「藍色軍團」法國隊不吝讚美之詞。在巴黎公共運輸公司(RATP)的一手操辦之下,法國巴黎地鐵站紛紛「改名」,利用幽默感滿滿的文字遊戲「花式」致敬法國隊,慶祝著時隔二十年的勝利。
圖為巴黎公共運輸公司(RATP)的員工正在換上「德尚榭麗舍-克列孟梭」的站牌
據法國《費加羅報》7月16日報導,原名為香榭麗舍-克列孟梭(Champs-Élysées-Clémenceau)的地鐵站位於重要的旅遊景點交匯處,巴黎的大小皇宮、愛麗舍宮均在附近,而這次改名,將法國隊主帥迪迪埃·德尚(Didier Deschamps)的姓融入其中,變成了「『德尚』榭麗舍-克列孟梭」站(Deschamps-Élysées-Clémenceau)。
十二號線的「田野聖母院」地鐵站(Notre-Dame des Champs)被改成了「我們的迪迪埃·德尚」站 (Notre Didier Deschamps),再次致敬法國隊主帥。
而本是用來紀念大文豪維克多·雨果(Victor Hugo)的地鐵站,被加入了法國門將雨果·洛裡斯的姓,法國門將與文豪共享一塊地鐵站牌,變成了「維克多·雨果·洛裡斯」站(Victor Hugo Lloris)。
二號線的阿弗朗地鐵站(Avron)由於發音上的相近,被法國人前後各加兩個單詞,強行改成「我們贏了」站(Nous Avron Gagné) 。
原名為「夏爾·戴高樂-星形」(Charles de Gaulle - Étoile)站,也被直接改成「我們有兩顆星」站(On a 2 Étoiles)。
六號線的貝爾西站(Bercy)被改成了音似「謝謝法國隊」(Merci les Bleus)的「Bercy les Bleus」。
據了解,這次地鐵站改名行動的持續時間尚未確定,何時改回本來的站名,還有待官方通知。(海外網/梁毅)
本文系版權作品,未經授權嚴禁轉載。海外視野,中國立場,登陸人民日報海外版官網——海外網www.haiwainet.cn或「海客」客戶端,領先一步獲取權威資訊。
責編:梁毅、李萌
31354143,.法國奪冠後花式狂歡 一夜之間連地鐵站名字都改了,.2018-07-16 16:32:00,.204389,.梁毅、李萌