很多酒店前臺(hotel reception)的房型標價牌上帶有的 single、double、suite等字樣吧。那麼你都清楚它們各自的含義嗎?
去年國慶皮卡丘和朋友去國外旅遊,為了安全起見,就在前臺預定了一個 double bed room.然而,進了房間才知道,double bed 並不是兩張床的意思,只是床的size(大小、尺寸)是double.
後來仔細一想也就想明白了,如果是雙床房bed也應該是beds。所以,為了避免大家以後出行預定酒店的時候出現和皮卡丘一樣的情況,各種房型的英文表達一定要搞清楚。
1、雙人間=double room
Double room: a room for two persons with a bed.
Double room 指的是有雙人床(能睡兩人的一張床)的房間,而不是房間裡有兩張床。雖然 double 可以形容數量,但這裡的 double指的是床的尺寸,即double-size.
例句:
We have a reservation for a double room in your hotel.
我在貴店預訂了一間雙人間。
2、雙床房=twin room
那麼雙床房一般怎麼說?twin room: a room with two beds for two people.
Twin作形容詞有「成對的、成雙的」的意思,twin beds就是兩張一樣的床,所以twin room 指的就是有兩張單人床的雙床房。
當然,不同的地區說法不同,有些地方也不會用到 twin room 而是用 two / double beds等。反正皮卡丘自己現在預定房型的小技巧就是:注意 bed 後面是否加了s.
例句:
I&39;d like to reserve a room.
您好,我想要預定一個房間。
Do I need to pay a deposit?
我需要付押金嗎?
Does the price include breakfast?
這個價格包括早餐嗎?
What&39;d like to check out, please.
我想要辦理退房。
Can I extend my check out time to 3 p.m?
我可以延遲到下午三點退房嗎?
Do you have reservation?
您有預定嗎?
Wait a moment, let me check the room availability.
請稍等,我需要查看下空房情況。
What kind of room would you like to book?
請問您想要訂什麼樣的房型呢?
When would you like to check in?
請問您什麼時候入住呢?
How many days are you planning to stay?
請問您打算住幾天呢?
實在不放心的情況下,看到酒店有 double room的選項時,可以先選擇查看房間照片確認有幾張床。
---分割線---
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角),關注公眾號「豎起耳朵聽」關注後即可加入,英語角裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。