Heavy holiday traffic to arrive

2020-12-16 深圳市人民政府門戶網站

A total of 2.8 million vehicles will come in or out of Shenzhen during the eight-day National Day holiday period, and the travel peak for outbound vehicles is expected to arrive between Wednesday and Friday, according to a release by the Shenzhen traffic police.


The peak for vehicles coming and returning to Shenzhen will be Saturday and between Oct. 7-8, respectively, police said, based on big data.


Expressways like G15, S31, S33, Eastern Coastal Expressway and G4 are likely to be congested with outbound vehicles between Wednesday and Friday, while starting Saturday, the expressways will see heavy inbound traffic.


Meiguan Expressway (G94) will see around 16,000 vehicles a day coming to Shenzhen, police said, citing statistics from previous years, while Shenzhen-Shantou Expressway (a section of G15) will see 16,500 vehicles leaving the city each day. It is followed by Nanshan-Guangming Expressway (S33). Around 400,000 vehicles will come to Shenzhen during the holiday. Most vehicles arriving in Shenzhen from outside Guangdong will be from Zhejiang, Hunan, Hubei and Jiangxi provinces and Guangxi Zhuang Autonomous Region. Within Guangdong, most vehicles coming to Shenzhen will be from Dongguan, Huizhou and Guangzhou.


Urban areas, eastern tourist attractions, business circles and shopping malls will see heavy traffic. Luohu will be the most seriously congested district, followed by Futian and Nanshan.


Police said surrounding areas in 10 scenic spots, including OCT East, Fairy Lake Botanical Garden, Lianhua Hill Park and Shenzhen Bay Park, are likely to be congested.


Police attribute the expected travel boom to a toll-free policy on expressways during public holidays, lifting of cross-province travel bans imposed during the peak of the coronavirus pandemic and good weather.


To relieve congestion and improve efficiency, Shenzhen police will initiate tidal lanes on the Eastern Coastal Expressway to improve efficiency and have advised drivers to eastern tourist attractions in Meisha and Dapeng to make reservations before their trips.


The temperatures will range between 24 and 27 degrees Celsius during the upcoming holiday. It will be cloudy with occasional showers.


Metro service to be extended


The Metro service will be extended by an hour to midnight Wednesday and Thursday.


Lines 1, 3, 6, 9 and 10 will continue to operate half-way final trains and Line 2, in the direction from Xinxiu to Chiwan, will be further extended to 12:30 a.m., the operator said.


Line 6 and Line 10, which were put into operation recently, will add two trains during rush hours Thursday, the first day of the National Day holiday, to increase its capacity.


相關焦點

  • 「擁擠的交通」別說「crowded traffic」哦,老外說得超簡單!
    在英語中,「擁擠的交通」我們叫做heavy traffic,heavy可以表示(在數量、程度等方面)超出一般的,比一般嚴重的,比如還有heavy rain(下大雨),heavy snow(下大雪)。當然,我們經常說交通擁堵或堵車,也可以用詞組traffic jam或traffic congestion表示。
  • Traffic police to swap fines for Women's Day flowers
    Traffic police across the country will give a free pass to women drivers who commit minor traffic violations on Wednesday in honor of International
  • heavy foot是「腳很沉」?你以為你雙腿綁著鐵塊?
    rain」,交通很擁擠我們可以翻譯為「heavy traffic」。大家對於heavy一般都會停留在「重量」的意思上,其實,heavy作為一個表示程度的形容詞,在很多場景中都能使用得上。一.(2)數量多,程度重這個用法其實我們經常看見,例如heavy rain(指下雨程度大),heavy traffic(交通非常賭),heavy blow(沉重兇猛的打擊)除了上面這兩個意思,heavy還有很多形象意與抽象意,但大部分都是根據上面的意思所延伸出來
  • 形容「擁擠的交通」不能用「busy traffic」,那應該用什麼呢?
    2、traffic jam這個怎麼理解呢?關鍵在於jam,不知大家知不知道,jam除了有「果醬」的意思外,還有「困境、擁擠」的意思,所以"traffic jam"就很好理解了,是「交通擁擠、交通堵塞」的意思。
  • 雅思口語Part 2話題:A Traffic Jam
    I was tied up/held up in traffic.   早晚上下班時間,大都市freeway的車速比一般道路還要慢,無數車輛擁上來,造成bumper-to-bumper traffic(車的保險杆相互碰撞的交通狀況),這時的車速叫snail-paced traffic(蝸牛步行的交通);或者乾脆slows to a halt(動彈不得).這種塞車現象可以叫做traffic jam或traffic congestion;更嚴重的交通狀況稱為
  • reach/get to/arrive at /arrive in 難點
    就像今天的reach,get to ,arrive in ,arrive at.找出他們的不同,會更容易記憶。reach 是及物動詞,所以後面直接可以接地點名詞,無需介詞。Finally,they reached the top of the hill.最後他們到達了山頂。
  • Traffic police of Nanning conduct traffic safety theme...
    , publicity instructors from the third brigade of Nanning Traffic Police Detachment went to Hongxing Community Residents Committee, Pumiao Town, Yongning District to conduct an education activity for traffic
  • arrive in和arrive at的區別,你真的知道嗎?
    咱們繼續講介詞的用法,今天帶來的是:arrive in和arrive at的區別。學校老師在講解它們區別時,一般說:大地方用in;小地方用at。這樣講,未免有些籠統,因為大和小沒有一個客觀的判斷標準。例如:可以說arriveinatown,也可以說arriveatatown。我們不能簡單地說arriveinatown中的town比arriveatatown中的town大。
  • Traffic safety with me
    police used a panoramic picture of traffic safety to let children find out uncivilized and illegal traffic behaviors.
  • [每日閱讀]traffic flow 車流量
    看下面《中國日報》一則報導,您可找到比較貼切的英式「車流量」:  More than half the government cars in Beijing will be banned from streets between November 1 and 6 to ensure smooth traffic flow during the four-day China-Africa
  • Arrive at和arrive in,傻傻分不清楚?
    下面,給大家列出了常見的介詞錯誤的用法:1) arrive at 還是 arrive in*When we arrived to Nancy’s house…Arrive後通常搭配at或者in, 不與to搭配。
  • 英語中的「到達」reach,arrive與get的區別
    reach ,arrive與get都有到達的意思,但是三者在使用時又不盡相同,在此做一個簡單區分。1.reach是及物動詞它後面可以直接跟表示地點的名詞作賓語2. arrive作不及物動詞,意為「到達」,其後需先接介詞in或at後再接表示地點的名詞。
  • 英語arrive 與 reach 和 get to 的區別
    英語中,arrive, reach 和 get to 都有「到達」的意思,但是它們的用法並不相同,今天我們一起來學習一下它們的用法區別。1. arrive:這個詞是不及物動詞,後面要接介詞 in 或 at 來連接具體的地點。
  • How to Spend the Last Days of the Holiday
    Are you looking for something to do in or around Shenzhen during these last days of the holiday?to wait in other than purchasing the initial entry ticket (unless you want to buy food or take their elevated tram for an interested birds-eye view of the area; however, it will surely be crowded this holiday
  • 「頭重腳輕」別說成「heavy head with light foot」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——頭重腳輕, 這個短語的含義不是指「heavy head with light foot」,其正確的含義是:top-heavy 頭重腳輕的;上重下輕的