泊船瓜洲
宋 王安石
京口瓜洲一水間,
鐘山只隔數重山。
春風又綠江南岸,
明月何時照我還?
注釋
瓜洲:地名,在今江蘇揚州邗江區南長江岸邊,在京口對面。
京口:地名,今江蘇鎮江,與瓜洲隔江相對。
鐘山:江寧(今江蘇南京)名山,今稱紫金山。作者長期居住江寧,故以鐘山代指住處。
綠:本是形容詞,這裡用作動詞,有「吹綠了」的意思。
譯文
京口和瓜洲只隔著一條長江,鐘山就在那幾座山巒的後面。春風又吹綠了大江南岸,明月什麼時候才能照著我回到故鄉啊?
賞析
本詩抒發了詩人眺望江南、盼望著返回故鄉的深切感情。
詩人回首江南,春風吹得大地一片翠綠,望著這照著瓜洲渡口也照著鐘山的明月,不由得發出了「明月何時照我還」的慨嘆。
而結合詩作的寫作背景來看,詩人的思歸,也許不僅是對故鄉而言,也隱含著他希望能重返政治舞臺、繼續推行新政的心願。
點擊贊和在看
感覺有用請支持給個贊