現在很多年輕人都不愛看電視了,想看啥網上點播就行,要不就是去電影院享受大屏的樂趣了。
但是還是有不少人時不時會無聊蹲守在電視前,一直換臺,遙控器按按按,換到自己想要看到的頻道。
看電視的時候「換臺」用英語怎麼說呢?
1)「換臺」用英語怎麼說?
首先要知道「臺」用英語怎麼說?
臺,其實是指電視臺,在這裡表示換不同的頻道;
而「頻道」,在英文中是說:Channel。
比如著名的:
Discovery Channel 探索頻道;
Business Channel 商業頻道。
那如果只是簡單的換臺,我們可以直接說:Change the channel。
看下英語例句:
① He changed the channel to a news programme.
他換臺到了新聞頻道。
② Can you change the channel? I wanna see what’s on the other channels.
能換個臺不?我想看看其他臺有啥?
* 注意介詞,on the channel。
2)「頻繁換臺」英文怎麼說?
有的人閒下來可能會一顆一顆剝石榴,有的人可能會把魚骨頭一根一根復原回魚骨架。
那也有的人就會一直換臺,換臺,換臺,頻繁地換臺。
既然看電視「換臺」是change the channel,那「頻繁換臺」英語怎麼說?
對於「頻繁換臺」我們也有一個對應的表達,叫做:Flip the channels.
Flip的本意就是快速翻閱的意思,不斷翻閱各個頻道,可不就是flip the channels嗎?
挺形象的哈。
① - Could you please stop flipping the channels? I'm getting a migraine.
- Oh, sorry.
- 可以不要一直換臺嗎?我偏頭痛都犯了。
- 哦,抱歉。
3)Chanel VS Channel
最後的最後,要給大家強調一個點。
就是關於channel這個單詞的拼寫,要主要它是要雙寫n的,可以表示頻道,海峽。
但是另外一個和它很容易搞混的單詞就是,Chanel香奈兒,只有一個n。
所以大家在平時的書寫中一定要好好注意哦!
好了,本期的表達學會了嗎?你喜歡flip the channels嗎?
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。