孫子兵法全球行:英譯本引發西方世界《孫子》熱

2020-12-14 華夏經緯網

  中新網倫敦12月24日電題:英譯本引發西方世界《孫子》熱

  記者 韓勝寶

  中國2500年前的孫子,享有「百世談兵之祖」、「兵聖」的美譽,在世界範圍內除了軍事領域外,在政治、外交、經濟、體育、文化、生活等各個領域也產生了很深的影響。英國孫子研究學者稱,《孫子兵法》在全世界的影響離不開傳播和理解,在世界範圍內的傳播離不開對它的翻譯。

  在西方,《孫子兵法》起初是由少數精通漢語的歐洲軍官用口語進行傳播。到了1772年,法國神父約瑟夫·阿米歐在巴黎翻譯出版的法文版,開啟了《孫子兵法》在西方傳播的歷程,也為後來俄國人、英國人、德國人相繼翻譯出版《孫子兵法》開創了先河。

  尤其是1905年第一個英譯本在英國產生,使《孫子兵法》得以在英語國家廣為傳播。隨之,在西方世界掀起了一股又一股經久不衰、居高不退的「孫子熱」。

  1910年,布魯諾·納瓦拉翻譯的德文《兵法——中國古典軍事家論文集》在柏林出版,前民主德國後來還根據蘇聯西多連科直接從中文翻譯的俄譯本轉譯成德文,並作為東德軍事院校的教學材料。接著,多種譯本相繼問世。這部著作博大精深的思想和超越時空的哲理,因翻譯而了解,因傳播而推崇。

  1963年,美國海軍陸戰隊準將格裡菲思翻譯的《孫子兵法》英譯本由牛津出版社出版,該書於當年被列入聯合國教科文組織的中國代表翻譯叢書,在西方再掀「孫子熱」。近幾十年來,該書不斷重印再版,在美國廣受歡迎,在西方各國廣為流行。近幾年,該書又躋身亞馬遜網站暢銷書榜首。上世紀以來,僅由美國翻譯的《孫子兵法》已不下10多個版本,這在中國名著中是罕見的。

  《孫子兵法》傳人西方後起了很大影響,吸引了一批政治家、哲學家、文學家、歷史學家爭相研讀。開始主要集中在軍事、政治、文學等領域,並滲透到了文化生活之中,受到各方面人士的高度評價。軍事家說它是「兵學聖典」;文學家說它是「大藝術品」;政治家說它是「政治秘訣」;外交家說它是「外交手冊」;哲學家說它是「人生寶典」。

  之後,西方世界又把《孫子兵法》視為商戰中的「聖經」。許多西方商人用孫子的東方智慧與謀略,結合當代西方的理念和管理,更多地應用到戰略投資、商務談判、資本運作、市場營銷等諸多商業領域。由於這本「世界第一兵書」,很多西方人認識了孫子,有的人甚至知道他成書的背景和生活的年代。

  目前在世界上已有30多個國家、數十種語言文字的譯本。西方國家有法文、英文、德文、俄文、西班牙文、葡萄牙文、捷克文、義大利文、荷蘭文、羅馬尼亞文、芬蘭文、瑞典、丹麥文、挪威文等。如今,《孫子兵法》在西方傳播甚廣,僅上個世紀的英譯本就有30多種之多。

 

責任編輯:胡光曲

相關焦點

  • 孫子兵法全球行:美國人打破《孫子》英譯本短缺局面
    圖為紐約第五大道書店的英譯本《孫子兵法》 韓勝寶攝  中新網紐約11月27日電(記者 韓勝寶)在美國,《孫子兵法》譯本受到了廣泛的歡迎,其中要數格裡菲思的英譯本影響最大,拉爾夫·索耶所譯《武經七書》最全面。在整個20世紀下半葉,《孫子兵法》的西文文本以美國的英譯本為主,僅由美國翻譯的已不下10多個版本,這在中國名著中是絕無僅有的。
  • 孫子兵法全球行:近百年共有33種《孫子》英譯本問世
    中新網倫敦12月11日電 題:近百年共有33種《孫子》英譯本問  記者 韓勝寶  歐洲孫子研究學者認為,在西方世界中,英國對《孫子》的學術研究最深,英美所出版的英譯本影響最大,近百年來共有33種《孫子》英譯本問世。
  • 孫子兵法全球行:「戰爭藝術」成《孫子》在西方代名詞
    孫子兵法全球行:「戰爭藝術」成《孫子》在西方代名詞 ,一部享譽全球軍事理論界的世界兵書瑰寶。在改變世界的十本軍事名著中,《孫子兵法》當之無愧排名第一,被世界各國推崇備至。  《孫子兵法》是中國古代最著名的兵書,是世界現存最早的「兵學聖典」。
  • 孫子兵法全球行:聯合國官員評價孫子屬於整個世界
    孫子兵法全球行:聯合國官員評價孫子屬於整個世界   1963年,美國海軍陸戰隊準將塞繆爾·B·格裡菲思翻譯的《孫子兵法》,當年就被聯合國教科文組織將此書列入中國代表作品翻譯叢書,推動了在西方再掀「孫子熱」。近幾十年來該本版多次重印再版,在美國和西方各國廣為流行,確立了在美國和整個西方世界的權威地位。
  • 孫子兵法全球行:美國準將翻譯《孫子》為何走紅西方?
    圖為一位讀者正在網上閱讀美國準將翻譯的《孫子兵法》 韓勝寶攝  中新網舊金山10月9日電(記者 韓勝寶)在舊金山圖書館,一位美國讀者正在網上閱讀美國準將塞繆爾·B·格裡菲思翻譯的《孫子兵法》。這部《孫子兵法》,曾連續數月雄踞亞馬遜排行榜第1名,一度創下一個月1.6萬本的銷量。
  • 顧頡剛與《孫子兵法》英譯本 | 吳其堯
    顧氏在郭氏基礎上就孫子其人及《孫子兵法》的成書年代作了詳細答覆。從英譯本可以看出格芮非司對郭、顧兩位的意見全盤接受,同時也有所引申和拓展,所以這是一個十分嚴謹並且具有很高學術價值的譯本。1960年,格芮非司在牛津大學獲得博士學位,他的博士論文就是《孫子兵法》的翻譯,這部譯著是在博士論文的基礎上經過修改而寫成的。這部譯著不只是翻譯,學術研究兼而有之,據說在英美軍隊中流行甚廣。
  • 孫子兵法全球行:《孫子》翻譯出版覆蓋大半個歐洲
    中新網蘇州4月3日電 題:《孫子》翻譯出版覆蓋大半個歐洲  記者 韓勝寶  1772年,法國神父約瑟夫·阿米歐在巴黎翻譯出版的法文版,開啟了《孫子兵法》在西方傳播的歷程,也為後來俄國人、英國人、德國人相繼翻譯出版《孫子兵法》開創了先河。
  • 孫子兵法全球行:大英博物館學者翻譯《孫子》百年流傳
    中新網倫敦12月13日電題:大英博物館學者翻譯《孫子》百年流傳  記者 韓勝寶  走進大英博物館,在數量眾多的中國兵書中,《孫子兵法——世界最古老的軍事著作》特別顯眼 。博物館工作人員自豪地對記者說,這本英譯本出自該館東方藏書手稿部助理部長萊昂內爾·賈爾斯之手,近一百年後的今天,這個譯本仍然是較為流傳的英譯本之一。
  • 孫子兵法全球行:孫子是站住世界智慧顛覆的高人
    圖為蘇州穹窿山剛落成的的孫武銅像 王思哲攝  中新網蘇州5月23日電(記者 韓勝寶)海外學者稱,孫子是站住世界兵學顛覆的高人,也是站住世界智慧顛覆的高人。而智慧是不分國界的,也不受時空限制的。如今,孫子智慧歷經2500多年流淌到全球,《孫子兵法》成為全球的「智慧之法」,成為全人類共享的智慧,令世界叫絕。
  • 孫子兵法全球行:孫子思想影響中國也影響世界
    圖為中文與外文版《孫子兵法》 韓勝寶攝  中新網蘇州5月7日電(記者 韓勝寶)數千年間,《孫子兵法》在東土世界歷經朝代更替,從東方傳至西方,其影響力也從軍事延伸到政治、經濟、商業、哲學、生活等各種領域。海外學者稱,孫子對後世的影響很大,影響著中國,也影響著世界。
  • 孫子兵法全球行:美國學者稱為了世界而推崇孫子哲學
    安樂哲在夏威夷大學接受記者採訪時表示,《孫子兵法》是世界觀、宇宙觀、方法論,是哲學的思考,是社會最實用的智慧,對全世界和全人類非常有用,這就是我向世界推廣孫子哲學的原因。   在當代西方漢學界和哲學界,安樂哲是最響亮的名字之一。
  • 孫子兵法全球行:香港興起孫子書籍出版銷售熱
    孫子兵法全球行:香港興起孫子書籍出版銷售熱   中新網蘇州3月18日電 題:香港興起《孫子兵法》出版銷售熱  記者 韓勝寶  記者在香港三聯書店看到,《孫子兵法評註》、《三略·六韜》、《吳子·司馬法》、《兵家金言》、《三國兵法》、《蔡志忠漫畫孫子說》等兵法書籍,吸引許多讀者瀏覽。
  • 孫子兵法全球行:《孫子》對西方軍事影響深刻
    第一次世界大戰後,英國當代著名軍事理論家利德爾·哈特發現了《孫子兵法》在戰略思維、戰略價值觀上的重要啟發意義。這位「大戰略」和「間接路線」戰略的倡導者說,他在20多年中論述的戰略戰術原則幾乎全部體現在孫子的13篇之中。  西方學者還把孫子的思想看作解決核衝突的最佳出路,哈特認為,孫子思想對於研究核時代的戰爭是很有幫助的。
  • 《孫子兵法》在英語世界的譯介
    2500多年來,《孫子兵法》在世界各地廣為流傳。翟林奈的譯本行文流暢,邏輯嚴謹,且比較準確地傳遞出原作的兵學理論和哲學思想,因而被後人奉為《孫子兵法》的經典譯作,對促進《孫子兵法》在英語世界的廣泛傳播有不容忽視的作用。  發展期:20世紀40年代至70年代。這是《孫子兵法》英譯歷程的快速發展期,先後共有6個英譯本問世。第一部是由馬切爾·考克斯於1943年出版的《孫子的戰爭原理》。
  • 孫子兵法全球行:西方現代軍事理論反思第一人哈特
    中新網蘇州1月21日電題: 西方現代軍事理論反思第一人哈特  記者 韓勝寶   中國孫子研究會副會長、首席顧問吳如嵩少將在接受記者採訪時說,西方的戰略家竟然把中國古代兵法家孫子請到今天這個核時代的世界上來,對《孫子兵法》作了新的解釋,制定出了所謂「孫子的核戰略」。他就是英國著名戰略家李德·哈特,是第一個對西方現代軍事理論進行反思的人。
  • 銀雀山漢簡出土引發全球「孫子出版熱」
    該譯本將銀雀山漢墓竹簡校勘的十三篇原文譯成英文,同時簡要介紹了漢簡出土情況,並輯錄《孫子兵法》佚文,在一些核心範疇和重點論述上花費了很多功夫,力圖對西方傳統的翻譯進行糾偏和重解,使該英譯本更符合原意。1996年,他翻譯了《孫臏兵法》,之後又出版了《孫臏兵法概論》。  1993年,美國奎爾公司出版的J. H。黃翻譯的《孫子兵法新譯》,這個譯本收錄了銀雀山漢墓出土的《孫子兵法》佚文。
  • 孫子兵法全球行:學者稱全球25億人熱衷孫子文化
    廬明德告訴記者,這個數字並不是他統計出來的,而是西方學者先提出的,說古今中外有25億人學習《孫子兵法》,引起了他的興趣和關注。他經過潛心研究,查閱了中西方學者的對《孫子兵法》研究、出版、傳播、應有的大量資料和相關數據,綜合分析論證,認為這個結論能站的住腳。這雖然不是一個精確數字,但也許還是個保守數字。
  • 孫子兵法全球行:俄學者論《孫子》的現代價值體系
    孫子兵法全球行:俄學者論《孫子》的現代價值體系   俄羅斯前軍事科學院副院長基爾申指出,《孫子兵法》精博深邃的思想不僅在過去對中國乃至世界軍事理論的發展產生了深遠的影響,其思想核心和精髓,「非戰」、「不戰而屈人之兵」思想,對我們深入思考和全面領悟新世紀戰爭的哲學本質,更是具有重大的借鑑意義。
  • 孫子兵法全球行:歐洲學者用孫子思想反思世界大戰
    而談到德國的《戰爭論》和中國的《孫子兵法》,德國學者更傾向於後者,他們還用孫子的「不戰」、「慎戰」等和平思想反思二戰。  一位德國學者在柏林「恐怖之地文獻中心」留言本上寫道:「二戰前,德國人狂熱崇拜《戰爭論》;二戰後,德國人開始信奉《孫子兵法》」。
  • 孫子兵法全球行:美學者索耶《武經七書》引發「兵學西漸」
    圖為紐約第五大道書店《孫子兵法》英譯文 韓勝寶攝  中新網紐約12月12日電(記者 韓勝寶)在紐約第五大道書店,記者發現了拉爾夫·索耶所譯的包括《孫子兵法》英譯文在內的《武經七書》。據書店工作人員介紹,該英譯本第一次全面完整地將中國兵學譯介給西方讀者,不僅填補了東西方軍事文化交流方面的空白,而且標誌著「兵學西漸」進入了新的歷史階段,其學術意義令人矚目。