降溫了,別感冒!叮囑別人「多穿點」怎麼用英語說?

2021-01-09 騰訊網

這幾天好不容易不下雨了,可是又颳起了大風。一夜醒來,手機上又收到了關於大風降溫的提醒。真是一場風雨一場寒啊!換季需要多穿點,那麼,多穿點用英語怎麼說呢?Wear more clothes?有這樣的說法嗎?我們一起來看一下!

bundle up

Bundle up means to wear enough clothing to keep very warm.

Bundle up意思是「多穿點」。

在英語中,bundle 本意為「捆」。bundle up 有「把...綑紮」的意思。

Bundle up,把自己捆綁起來,就是多穿點的意思。這是非常形象的。在寒冷的冬天出門,每個人都想把自己拿厚被子捆綁起來,並且是捆得越緊越好!

例句

You d better bundle up because it s below freezing outside now.

你最好多穿點,外面現在的溫度是零下。

It s getting colder today. Please remember to bundle before going out.

今天降溫了。出去之前記得多穿點。

warp up warm

動詞wrap的含義是「包,裹」,wrap up warm的意思就是讓你用衣服、圍巾,把自己包裹得暖暖和和!。

例句

It s freezing outside! Don t forget to wrap up warm.Otherwise you will definitely get cold.

外面太冷了!別忘了多穿點。否則你肯定會感冒的。

如果你更喜歡直接了當地告訴你的朋友「穿多點」,你可以說put some more clothes.

put something on這個固定搭配意為「穿衣」,所以put some more clothes on的意思就是「多穿點衣服」啦。

相關焦點

  • 天冷了,「多穿點」用英語怎麼說?
    1 SPEAKING 冬天正當時, 叮囑家人朋友多穿點英語怎麼說呢? Wear more?
  • 實用口語:降溫了!「多穿點!」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:降溫了!「多穿點!」英文怎麼說?「多穿些衣服」英文該怎麼說?幾句地道的說法教給你~   01   bundle up   bundle 的原義是把同類的動詞捆在一起。
  • 降溫降雪天氣又來全國「串門」了!看英文如何表達」多穿點、冷到...
    全天下同一個媽媽,是不是總在提醒你天冷了,別忘記穿秋褲呢?今天就來跟小編學一下「天冷了,多穿點用英語怎麼說?」   有的童鞋第一時間說出Wear more?這樣說語法上沒錯,   但英語母語者一般不這麼說,而且這麼說有強加於人的感覺,不怎麼禮貌。
  • 用英語形容「非常冷」,你會怎麼說?別只會用「very cold」!
    當大家都在朋友圈瘋狂發自己在的地方下雪了,廣東人投入了羨慕的眼光,因為他們可能還在穿短袖褲衩吹著電風扇。這不,說著說著,廣東突然降溫了,終於可以穿上美美的大衣,也終於有了冬天的感覺了,這種感覺廣東人民倍感珍惜啊~只是突然的冷讓人有點觸不及防。
  • 冬天,教你「天氣冷」和「穿厚點」的地道英語表達!
    只能說小寒都來了,那大寒還會遠嗎?總覺得距離上次冬至(Winter Solstice)沒過去多久呢!只能默默的感慨一聲「時間都去哪了?」問題來了,小夥伴們「小寒」「大寒」 用英文怎麼表達呢?「小寒-Lesser Cold」 「大寒- Great Cold」。小寒來了,那這兩天小夥伴們,你們那是不是又開始降溫了啊?
  • 適合降溫發的朋友圈祝福語
    天氣變化真快,溫度馬上變壞,小心感冒危害。小編給大家整理出一篇出適合降溫發的朋友圈祝福語,希望你們喜歡。1、送你一件棉衣,別讓寒冷抓住時機;送你一臺暖氣,要讓寒風見你藏匿;送你一條信息,溫馨提醒請你注意:冷風來襲,保暖添衣!
  • 英語實用口語:「別裝蒜了」用英語怎麼說?
    註:Megan的所有原創內容分享,唯一目的旨在幫助更多的人學好英語,把更實用的內容分享給大家!1.「你穿的太土了」tacky,意為俗氣的。我們可以說 You are wearing too tacky.2.」別裝蒜了「.
  • 「冷空氣」英語怎麼說?
    那麼問題來了, 你知道「冷空氣」 用英語怎麼說嗎? 一起學習一下吧。 冷鋒過境,空氣變冷還下雪,明天你得多穿衣服。 「冷空氣」英語怎麼說? 老外在生活中要表達冷空氣來了,可不會說 Cold front is coming,那英語怎麼表達呢?
  • 別人對你說謝謝,怎樣用英語回復?
    在英語口語中,怎樣用地道的語句來回應他人的感謝?在他人對你說謝謝時,用哪些句子回禮可以讓你顯得風度翩翩?學習用五個英語句子說:「不客氣」。1. Don’t mention it.別客氣。這句話直接翻譯成漢語是:「別提這件事了。」
  • 寒潮降溫致外賣量激增,溫暖的不止是熱乎飯菜,還有訂單上的叮囑
    受強冷空氣影響,全國多地迎來大範圍大風降溫天氣。窗外雪花飄飄,窩在室內點一份熱氣騰騰的外賣,成為了不少市民寒潮天的選擇。據美團外賣數據顯示,近一周以來,北京、山東、天津等全國降溫明顯區域的外賣單量均有了較大幅度增長,鍋煲類外賣備受青睞,尤其是火鍋杯等「單人鍋」銷量激增。
  • 怎麼用英語親暱地喊「小笨蛋」? | 逃逃說英語
    原標題:怎麼用英語親暱地喊「小笨蛋」? | 逃逃說英語 八歲男孩在美國 和媽媽一起打造的公號 --------------------- 兒主講,媽主寫 關注一下不?
  • 我們天天說的,「真香」「我酸了」用英語怎麼說?
    我們看彈幕,看評論的時候,經常會見到「真香」「我酸了」真樣的網絡用詞,在我們的生活中,也會這樣表達,但是用英語應該怎麼表達,你會嗎?今天,趣趣君就和大家一起看一看。NO.1「真香」英語怎麼說?so delicious?
  • 到了穿秋褲的季節:秋褲用英文怎麼說?
    受冷空氣影響,今明兩天,長江以北大部出現6-10℃的大幅降溫。北方大部又到了一年「你媽喊你穿秋褲」的時候了。   那麼問題來了:你知道秋褲英文怎麼說嗎?Long john又是什麼鬼?   長款內衣,也叫long johns或thermal underwear,是一種上下兩件的帶有長褲腿和長袖的內衣,通常在寒冷季節穿。   所以long john就是秋衣秋褲的意思,如果要單指秋褲,可以說成long john pants/bottoms。   不信的話,看看美國賣秋褲的商家們的用詞。
  • 2歲寶寶發燒,無知寶媽用「酒精」降溫,險些讓孩子變成「腦癱」
    到底是怎麼回事?原來2歲的小寶不小心感染了風寒,有些發燒。小杏發現後,急忙叫來婆婆,想趕緊帶著兒子去醫院看看。結果婆婆卻覺得是小問題,還沒到上醫院的地步。老人家本身就對醫院很抗拒,加上平時頭疼腦熱過個兩三天就能自愈,所以一拍板決定用「酒精」降溫。用酒精降溫是民間流傳已久的土法子,頗有效果。從小生活在農村的小杏自然也懂,於是順從的點頭,將拔罐用的酒精拿過來。
  • 天氣漸冷,該穿保暖內衣了,那「保暖內衣」用英語怎麼說?
    冬天到了,你穿保暖內衣了嗎,我們該如何用英語說「保暖內衣」呢?  話不多說,讓我們進入正題吧。    在冬天,我們除了要穿「保暖內衣」,我們還要穿羽絨服、毛衣、秋褲。  那羽絨服、毛衣、秋褲用英語又該怎麼描述呢?
  • 「生病不舒服」用英語怎麼說
    Anyway, 今天Melody總算打起精神,給小夥伴們分享一下生病不舒服這個話題的相關英語表達。首先,我感覺不舒服可以用英語表達成:I am not myself today.或者I feel sick today.就如Melody不是平常生龍活虎的我一般,就是不舒服了嘛。
  • 口語交際丨體溫怎麼用英語說呢?
    還是……無論你怕哪一個,到了醫院,就要聽醫生的,寒冷的冬天,最常見的應該就是發燒感冒了吧,量體溫是少不了的。我們都知道發燒是 have a fever,那量體溫怎麼說呢?打針呢?今天就挨個來看一下吧。  1. 量體溫 —— take one’s temperature  (1). — I』ve got a fever, doctor.
  • 我們常說的「這是兩碼事」 用英語怎麼說?
    江蘇人常說一碼歸一碼,意思是一件事歸一件事,不要把什麼事都攪合到一起。那麼在英語裡應該怎麼表達【兩碼事】呢?apples and oranges 我們都知道蘋果和橘子是兩樣不同的水果,所以"applesandoranges"可引申為「兩碼事,截然不同」。
  • 命題作文「叮囑」:任正非的「叮囑」——不能說不用華為就不愛國
    題目再現「叮囑」是「再三囑咐」的意思。有人說,沒有叮囑就沒有愛。初中三年裡,相信給你的叮囑有很多……請以「叮囑」為題,寫一篇不少於600字的文章。(35分,含書寫分5分)寫作提示:1、除詩歌外,文體不限。2、避開真實的人名、地名、校名。
  • 兒童感冒藥禁忌更嚴格 這些藥品千萬別用錯
    人民網北京9月25日電 (崔元苑)秋涼來襲,晝夜溫差大,外感風寒導致感冒的孩子也多了,醫院的兒科診室裡聚集了不少「感冒娃」。近來,國家藥監局修訂了多種兒童藥品的說明書,包括不良反應、禁忌和注意事項。那麼,到底有哪些兒童感冒藥可以用,在什麼情況下應該用哪種感冒藥?兒童感冒除了吃藥還有哪些治療和預防辦法呢?針對廣大家長普遍關心的問題,人民健康將逐一進行解答。