大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——守財奴, 這個短語的英文表達是:
money-grubber 守財奴;貪財的人
Tom's always been a bit of a money-grubber—he'd sell his own mother if it meant a bit more profit.
湯姆一直是一個守財奴--如果能多賺點錢,他願意賣掉自己的母親。
These fat-cat CEOs are such money-grubbers—they don't give a damn about their customers, so long as their pockets are lined.
這些有錢有勢CEO們是守財奴--他們根本不關心客戶,只要他們的口袋裡有錢就行。
The boss is such a money grubber. He still has his first paper clip.
老闆就是這樣一個守財奴。他的第一個回形針還在。
Why is he such a money grubber? Is he going to take it with him?
他怎麼會是這樣一個守財奴?難道還想把錢財帶進棺材裡不是?
You can never borrow money from him. He a real money-grubber.
你永遠不能借到他的錢,他是個真正的守財奴。