《小狗懶擦鞋》書評,髒話講得好也是一門學問
相信沒有人不懂說髒話,可是懂說髒話並不是真正的懂得髒話。大部分人包括我自己,講髒話不過是鸚鵡學舌,對髒話的意義不求什甚解,甚至講錯髒話也不自知。髒話從來不能登上大雅之堂,讀書人總是以髒話為恥,更枉論把髒話視為語言學術來研究立著。次文化堂社長彭志銘,本著文化無分貴賤皆有價值的精神,寫成《小狗懶擦鞋》一書,研究和記錄香港髒話文化,讓我們知道講髒話也要講得好也是一門學問。
《小狗懶擦鞋》書名是取自粵語五個主要髒話字的諧音,是彭志銘報紙的專欄結集成書。雖然此書並非嚴緊學術著作,但參考資料豐富研究取材多樣花,內容並不比學術論文遜色。書本除了講解那五個髒話字的正寫和語法外,還邏列很多疑似和髒話變種的語句,追溯每個語句的來龍去脈。髒話通常以性為題材一定不雅,但不雅粗鄙的語句不一定是髒話,書中亦為釐清一般人對髒話的誤解。除了言語文化的冷知識性外,書後附錄有幾篇評論政府文化政策的文章,指出政府思想潔癖奉粗必禁的荒謬,可以說從社會文化的角度去為髒話平反。
書本的每篇文章也精彩獨特,就算讀者不認同講髒話的行為,讀此書也可以幫助我們理解語言和文化的演變,思考為什麼髒話字會成為不雅禁語,而我們要另創新語句去表達原來的意思呢。一般人以為門字部的那五個字便是髒話字,原來那是香港的自創字,髒話的正字源遠流長,可以從古借文獻中找到記載,可惜電腦字庫沒有那些字,沒有辨法把髒話的正字打出來。
原本髒話字是形容性交和生殖器官的字,可是因成為罵人常用說話而淪髒話。每個髒話字也有不同意義,「門小」是動詞,「門西」是女陰相信小孩也懂。但男性生殖器原來可以細分為三個字,「門九」是陰莖,「門七」是春袋,兩者加起來稱之為「門能」,我說了這麼多年髒話也不知道。知道七和九的分別,才明白罵人戇九和本七的精妙所在。不應舉而舉為之戇九,應舉而不舉為之笨七。至於後來戇居便是從來因避諱而產生的諧音詞,罵人戇居其實是說髒話。
除了髒話外本書也為很多視為不雅的俗語平反。有些人視屎忽二字為不雅,原來屎窟才是正寫,窟者洞也,原來是言簡意賅的古語。至於常常聽到的僕街,躝癱,冚家鏟,並不髒話因為與性無關,只是對別人的惡毒咒罵。撲街正寫是僕街死,咒罵他人在街上猝死。躝癱是咒罵他人四肢殘癈,冚家鏟則是咒罵他人全家也死掉。很多疑似髒話只是轉借髒話字的諧音,但有些類髒話的俗語,卻要在香港文化背景下才來會明白,例如死仔包的包是古時殮葬的方法,爛大門的歇後語是唔頂唔得,俾人食左只豬則是出自古代婚禮金豬回門,撲野的撲源自妓女打麻雀。這些看似無聊的典故,讀起來十分有趣。至少現在我講髒話時,知道自己到底在講什麼,不用再人云亦云了。