百度翻譯上新!桌面端1.0讓工作學習「輕+快」

2021-01-12 科技速迅

隨著全球化日益深入,快速理解、獲取外語信息愈發重要。但由於信息渠道多樣,在翻譯過程中需頻繁切換工具,導致信息翻譯速度和理解效率低下,這也成為當前電腦工作、學習時使用翻譯的痛點。近日,百度翻譯全新發布桌面端1.0,支持200多個語種互譯,內含海量中英詞典,並重磅推出「極簡模式」、「劃譯」與「快捷鍵發起翻譯」三大核心功能,盡顯其「輕·快」特性,幫助用戶即時翻譯陌生詞句,高效便捷地理解、獲取信息。

百度翻譯桌面端語種展示

首先,「極簡模式」一鍵即可切換。極簡模式下產品在電腦中僅有輸入框大小,不僅可設置懸浮在當前工作學習界面上,還能隨意拖動,不遮擋翻譯內容,實現高效翻譯。

百度翻譯桌面端極簡模式示意圖

其次,「劃譯」功能可以滿足用戶跨網頁和跨軟體場景下的即時翻譯需求,哪裡不懂劃哪裡,無需複製粘貼,譯文即現。

百度翻譯桌面端劃譯功能示意圖

此外,本次上線的百度翻譯桌面端還推出了「快捷鍵發起翻譯」功能,只需選中詞句,按下快捷鍵,就能夠直接完成翻譯。告別手動複製粘貼,學習工作無間斷。

百度翻譯桌面端快捷鍵翻譯功能示意圖

除了以上功能,用戶通過登錄百度帳號即可實現查詢內容全端同步(桌面端、APP、網頁版),隨時隨地查閱回顧。

百度翻譯桌面端如此「輕·快」,其背後是百度在機器翻譯領域深厚的技術積累和持續突破創新。自2010年以來,百度翻譯在大規模產業化機器翻譯模型、海量翻譯知識獲取、多語言翻譯統一框架、機器同聲傳譯等方面均進行了系統而深入的研究。研發了全球首個網際網路神經網絡機器翻譯系統,並在世界範圍內率先突破200個語種互譯,每日翻譯超千億字符,實時準確地響應全球海量複雜多樣的翻譯請求。憑藉深厚的技術實力和豐富的產品矩陣,百度翻譯連續被全球權威技術研究與諮詢機構Gartner評為機器翻譯「標杆機構」。

未來,百度翻譯將持續前沿技術探索,不斷打磨產品,提升用戶體驗,幫助人們跨越語言鴻溝,自由溝通交流。

相關焦點

  • 百度翻譯打造「翻譯雞」打破溝通壁壘 榮獲世界級設計大獎
    2020年7月30日,K-Design Award設計大獎賽官方宣布,百度翻譯榮獲「K-Design Award'2020 Winner」,從全球上千件設計作品中脫穎而出。接下來,就帶領大家感受一下如今百度翻譯的強大之處。以AI技術為核心的百度翻譯,厲害在哪?百度翻譯是一款依託於自然語言處理、圖像識別、智能語音等AI技術優勢,賦能多元場景,打造學習、旅遊、商務等場景的一體化語言助手。
  • 打破溝通壁壘 百度翻譯斬獲韓國K-DESIGN設計大獎
    2020年7月30日,K-Design Award 設計大獎賽官方宣布,百度翻譯榮獲 「K-Design Award'2020 Winner」,從全球上千件設計作品中脫穎而出。以 AI 技術為核心的百度翻譯,厲害在哪?百度翻譯是一款依託於自然語言處理、圖像識別、智能語音等 AI 技術優勢,賦能多元場景,打造學習、旅遊、商務等場景的一體化語言助手。
  • 百度機器翻譯團隊獲得WMT2019中英翻譯冠軍
    8月1日,WMT2019國際機器翻譯大賽研討會在義大利佛羅倫斯召開。本屆大賽,百度機器翻譯團隊在中文-英文翻譯任務上獲得冠軍。如上圖所示,數據處理模塊通過數據篩選、噪音去除、數據增強等,產生訓練數據;對於翻譯模型,從預訓練、網絡結構等方面進行改進,使模型學到更多維度、更深層次的信息。在訓練和模型集成階段,憑藉百度強大的機器學習平臺和海量的計算資源,從上百個模型中選擇不同的模型組合集成。最終,結合統計特徵和深度學習模型的特徵,通過Re-ranking算法從多個譯文候選中選擇最優的翻譯結果。
  • 打破語言壁壘,百度翻譯同傳為智源大會構建跨國溝通橋梁
    為了更好的幫助國內外觀眾理解報告內容,百度翻譯為本次大會提供了機器同傳服務。百度翻譯同傳現場效果展示人工同傳專業性強,難度極高同傳是一項專業性極強、難度極大、耗腦又耗嗓的工作。除了深厚的語言能力外,還需要極強的反應能力,邊說邊聽,精力高度集中,對譯員的腦力和體力都是極高的挑戰。因此往往一場會需要兩個甚至多個譯員共同完成同傳。
  • 百度機器翻譯獲國家科技進步獎
    1月8日,2015年度國家科學技術獎勵大會在人民大會堂舉行,百度機器翻譯項目獲頒國家科學技術進步獎二等獎,這是該獎項首次出現網際網路巨頭(BAT)的身影。   機器翻譯一直被公認為人工智慧領域最難的課題之一,百度機器翻譯的突破性成果,使我國掌握了網際網路機器翻譯的核心技術,佔領了技術制高點。
  • 百度翻譯八周年 全新版本發布「YOUNG溝通,更多彩」
    「打破語言障礙,使人們隨時隨地與世界自由溝通」是百度翻譯一直以來的願景。2011年6月30日,百度正式推出web端百度翻譯,百度翻譯網頁版正式發布,無數使用百度搜索的網友開啟了網上翻譯的新時代。2013年2月28日,百度翻譯發布?
  • 機器翻譯七十年:百度領跑神經網絡翻譯時代
    12月21日,在百度機器翻譯技術開放日上,百度技術委員會聯席主席、自然語言處理部技術負責人吳華博士表示,基於領先的人工智慧、神經網絡以及自然語言處理技術,百度早在1年多以前就率先發布了世界上首個網際網路NMT系統,引領機器翻譯進入神經網絡翻譯時代。先發制人:百度率先進入NMT時代眾所周知,一項新的技術從實驗室誕生到真正的工業化應用,往往需要很長時間。
  • 百度翻譯閃耀MIT年度科技大會,吳華現場展示百度WiFi翻譯機
    百度自然語言處理部首席科學家、技術委員會聯席主席吳華博士受邀發表題為「Breaking Barriers with Machine Translation」的報告,介紹了百度機器翻譯的最新技術進展及創新產品。百度是此次機器翻譯領域唯一被邀請出席的企業嗷!
  • 百度翻譯閃耀MIT年度科技大會 吳華現場展示翻譯機
    百度翻譯閃耀MIT年度科技大會 吳華現場展示翻譯機 2018-03-27 16:54:31來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯
  • 人工智慧領域突破百度發布在線翻譯系統
    日前,百度在機器翻譯技術上取得重大突破,發布了融合統計和深度學習方法的在線翻譯系統。該系統藉助海量計算機模擬的神經元,模仿人腦「理解語言,生成譯文」,同時結合百度已有的統計機器翻譯技術,使得機器翻譯質量實現了質的飛躍。百度,再一次站到網際網路前沿技術的領先位置。  機器翻譯一直被公認為是人工智慧領域最難的課題之一。
  • 百度機器翻譯現在都能預測你未來幾秒要說的話了!
    它的出現讓機器同傳又有了新進展!在我們了解機器同傳之前,首先要知道人類同傳是什麼。同聲傳譯是一項很重要的工作,在國際會議、外交談判、演講等場合,只要交流之間出現了兩種語言,就需要同聲翻譯的幫助,他們會在現場聽取演講,並實時翻譯成另一種語言。
  • 百度翻譯手機客戶端:您的掌上翻譯專家
    百度翻譯近日正式推出手機客戶端,現已支持iOS和Android兩大主流平臺。百度翻譯手機客戶端1.0版目前提供中英、中日互譯服務,同時整合語音翻譯、離線翻譯和攝像頭翻譯功能,能夠隨時隨地便捷的滿足用戶的翻譯需求。語音翻譯是該款APP的功能亮點。
  • 百度入圍Gartner全球AI翻譯服務代表企業 打造企業智能升級新引擎
    據Gartner預測,到2025年,全球10%的企業將使用與IT運維集成的企業翻譯中心類型架構,75%的翻譯工作將從專注於創建翻譯的工作轉向對機器翻譯部分進行審閱和編輯的工作。未來,機器翻譯將是大中小企業增強全球化信息能力不可或缺的抓手,有效推動企業智能化升級;其中,百度是全球AI翻譯服務領域中不可或缺的一股重要力量。
  • 百度翻譯Q1日活漲40% 已支持200種語言互譯全球最多
    百度翻譯迎來新一輪DAU暴漲。5月11日,百度翻譯公布最新的DAU(日活躍用戶數量)相關數據,2020年Q1較上一個季度環比增長10%,較去年Q1同比增長40%。在業內大盤增長整體放緩的前提下,百度翻譯逆勢增長,憑藉良好的用戶口碑,進一步挖掘出翻譯服務市場潛力。
  • 「譯」起來過新學期,百度翻譯APP 8.0全新升級做你的伴讀小書童!
    百度翻譯和聯想中國、中信書店、B612咔嘰、新希望V美聯合組成了「學霸愛玩聯盟」,在這個聯盟裡,不需要羨慕那些成績又好又愛玩的學霸們,你分分鐘就可以加入其中,成為別人羨慕的對象!吃喝玩樂也能成就學霸 百度翻譯做你的高級伴讀書童當你抬頭45°露出精緻憂鬱的面龐,拍下了一張盛世美顏的自拍照,別忘了用百度翻譯配出各種角色,配合你的自拍玩出不同人設;當你吃著火鍋唱著歌,不用擔心被麻匪給劫了,拿出手機和百度翻譯跟讀十句話,吃對味兒,念對味兒;當你喜提爸媽給買的新電腦,發現搭載了百度翻譯的它翻譯各種文章文獻簡直無往不利,簡直就是你身邊的
  • 網易「有道搜索」推出在線翻譯服務
    核心提示:昨天,網易公司相關人士向《第一財經日報》透露,網易旗下的「有道搜索」已推出在線翻譯服務測試版,成為國內首家採用自主技術開發機器翻譯的搜尋引擎廠商。
  • 翻譯狗:專攻智能化文獻翻譯,已獲數百萬天使輪融資
    翻譯領域湧入的大公司不少,谷歌翻譯、百度翻譯產品成熟,能解決生活、旅遊過程中大部分語言難題。但在細分領域中,能夠完成學術領域文獻翻譯的產品仍然稀缺。在百度中檢索「文獻翻譯」,出現的服務商多以人工形式完成翻譯,常用語言按每100字10-25元的價格收取費用,部分小語種收費超50元/百字。
  • 主流在線人工翻譯平臺評測:有道、語翼、百度、我譯網
    今天就四家主流的網際網路翻譯平臺:有道人工翻譯、語翼專業人工翻譯、百度人工翻譯和我譯網評測,評測標準主要涵蓋:特色功能、下單測試、翻譯質量這三個方面。一、特色功能1、【有道人工翻譯】人機翻譯我譯網也並無獨家特色,但在平臺首頁上翻譯場景劃分得比較清晰。二、下單測試下單小編選擇了百度知道上關於區塊鏈的介紹。
  • 神經機器翻譯系統上線500天 百度的英文說得越來越溜
    去年5月,百度率先將基於神經網絡的機器翻譯(Neural Machine Translation,簡稱NMT)納入百度翻譯中,推出全球首個基於深度學習的在線翻譯系統。這個系統有多厲害呢?簡單來說,從前翻譯系統是將一句話拆分成單詞或者詞組進行翻譯,這樣的翻譯結果往往會導致語句不通,出現各種鬧笑話的「中式英語」。
  • Gartner最新報告:百度翻譯整合多項AI能力 多模態翻譯助跨國交流
    據Gartner預測,到2025年,全球10%的企業將使用集成在IT運維中的企業翻譯服務,75%的翻譯工作將從專注於翻譯本身轉向對機器翻譯的結果進行審閱和編輯。未來,機器翻譯將是大中小企業增強全球化信息能力不可或缺的抓手;其中,百度是全球AI翻譯服務中的重要力量。